Luke 11:39 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Luke 11:39
New Living Translation
(New Living Translation) Luke 11:39 Then the Lord said to him, "You Pharisees are so careful to clean the outside of the cup and the dish, but inside you are filthy—full of greed and wickedness!
Luke 11:39 (NLT)




(The Message) Luke 11:39 But the Master said to him, "I know you Pharisees burnish the surface of your cups and plates so they sparkle in the sun, but I also know your insides are maggoty with greed and secret evil.
Luke 11:39 (MSG)
(English Standard Version) Luke 11:39 And the Lord said to him, "Now you Pharisees cleanse the outside of the cup and of the dish, but inside you are full of greed and wickedness.
Luke 11:39 (ESV)
(New International Version) Luke 11:39 Then the Lord said to him, "Now then, you Pharisees clean the outside of the cup and dish, but inside you are full of greed and wickedness.
Luke 11:39 (NIV)
(New King James Version) Luke 11:39 Then the Lord said to him, "Now you Pharisees make the outside of the cup and dish clean, but your inward part is full of greed and wickedness.
Luke 11:39 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Luke 11:39 Then the Lord said to him, "Now you Pharisees clean the outside of the cup and of the dish, but inside you are full of greed and wickedness.
Luke 11:39 (NRSV)
(New American Standard Bible) Luke 11:39 But the Lord said to him, "Now you Pharisees clean the outside of the cup and of the platter; but inside of you, you are full of robbery and wickedness.
Luke 11:39 (NASB)
(Amplified Bible) Luke 11:39 But the Lord said to him, Now you Pharisees cleanse the outside of the cup and of the plate, but inside you yourselves are full of greed {and} robbery {and} extortion and malice {and} wickedness.
Luke 11:39 (AMP)
(쉬운 성경) 누가복음 11:39 그러자 주님께서 그에게 말씀하셨습니다. “너희 바리새파 사람들은 잔과 접시의 겉은 깨끗하게 씻는다. 그러나 그 속에는 욕심과 악한 것이 가득 차 있다.
누가복음 11:39 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 누가복음 11:39 그래서 예수님이 이렇게 말씀하셨다. `너희 바리새파 사람들은 잔과 접시의 겉은 깨끗하게 하지만 속은 탐욕과 악으로 가득 차 있다.
누가복음 11:39 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 누가복음 11:39 주께서 이르시되 너희 바리새인은 지금 잔과 대접의 겉은 깨끗이 하나 너희 속인즉 탐욕과 악독이 가득하도다
누가복음 11:39 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 누가복음 11:39 주께서 그에게 말씀하시기를 "이제 너희 바리새인들은 잔과 접시의 겉은 깨끗하게 하나 너희 속은 탐욕과 악독으로 가득 찼도다.
누가복음 11:39 (한글 킹제임스)
(바른성경) 누가복음 11:39 주께서 그에게 말씀하셨다. "지금 너희 바리새인들은 잔과 접시의 겉은 깨끗하게 하지만 너희 속은 착취와 악독으로 가득하다.
누가복음 11:39 (바른성경)
(새번역) 누가복음 11:39 그러나 주님께서는 그에게 말씀하셨다. "지금 너희 바리새파 사람들은 잔과 접시의 겉은 깨끗하게 하지만, 너희 속에는 탐욕과 악독이 가득하다.
누가복음 11:39 (새번역)
(우리말 성경) 누가복음 11:39 그러자 주께서 그에게 말씀하셨습니다. “너희 바리새파 사람들은 잔과 접시의 겉은 깨끗이 닦지만 너희 속에는 욕심과 사악함이 가득 차 있다.
누가복음 11:39 (우리말 성경)
(개역개정판) 누가복음 11:39 주께서 이르시되 너희 바리새인은 지금 잔과 대접의 겉은 깨끗이 하나 너희 속에는 탐욕과 악독이 가득하도다
누가복음 11:39 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 누가복음 11:39 그래서 주께서 이렇게 말씀하셨다. "너희 바리사이파 사람들은 잔과 접시의 겉은 깨끗이 닦아놓지만 속에는 착취와 사악이 가득 차 있다.
누가복음 11:39 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:39 εἶπεν δὲ ὁ κύριος πρὸς αὐτόν, νῦν ὑμεῖς οἱ φαρισαῖοι τὸ ἔξωθεν τοῦ ποτηρίου καὶ τοῦ πίνακος καθαρίζετε, τὸ δὲ ἔσωθεν ὑμῶν γέμει ἁρπαγῆς καὶ πονηρίας.
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:39 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Lucas 11:39 Pero el Señor le dijo: Ahora bien, vosotros los fariseos limpiáis lo de fuera del vaso y del plato, pero por dentro estáis llenos de rapacidad y de maldad.
Lucas 11:39 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 路加福音 11:39 主对他说:“你们法利赛人洗净杯盘的外面,你们里面却充满了贪婪和邪恶。
路加福音 11:39 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 路加福音 11:39 主對他說:「如今你們法利賽人洗淨杯盤的外面,你們裡面卻滿了勒索和邪惡。
路加福音 11:39 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 路加福音 11:39 主对他说:「如今你们法利赛人洗净杯盘的外面,你们里面却满了勒索和邪恶。
路加福音 11:39 (CUVS)
(Japanese Living Bible) ルカによる福音書 11:39 そこで主は彼に言われた、「いったい、あなたがたパリサイ人は、杯や盆の外側をきよめるが、あなたがたの内側は貪欲と邪悪とで満ちている。
ルカによる福音書 11:39 (JLB)
(Hindi Bible) लूका 11:39 izHkq us ml ls dgk] gs Qjhfl;ksa] rqe dVksjs vkSj Fkkyh dks Åij Åij rks ekatrs gks] ijUrq rqEgkjs Hkhrj vU/ksj vkSj nq"Vrk Hkjh gSA
लूका 11:39 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) لوقا  11:39 فقال له الرب انتم الآن ايها الفريسيون تنقون خارج الكاس والقصعة واما باطنكم فمملوء اختطافا وخبثا.
لوقا  11:39 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Lucam 11:39 Et ait Dominus ad illum: Nunc vos pharisæi, quod deforis est calicis et catini, mundatis: quod autem intus est vestrum, plenum est rapina et iniquitate.
Lucam 11:39 (Vulgate)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Lucas 11:39 Ao que o Senhor lhe disse: Ora vós, os fariseus, limpais o exterior do corpo e do prato; mas o vosso interior do copo e do prato; mas o vosso interior está cheio de rapina e maldade.
Lucas 11:39 (JFA)
(Good News Translation) Luke 11:39 So the Lord said to him, "Now then, you Pharisees clean the outside of your cup and plate, but inside you are full of violence and evil.
Luke 11:39 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Luke 11:39 But the Lord said to him: "Now you Pharisees clean the outside of the cup and dish, but inside you are full of greed and evil.
Luke 11:39 (HCSB)
(International Standard Version) Luke 11:39 But the Lord said to him, "Now you Pharisees clean the outside of the cup and the dish, but on the inside you are full of greed and evil.
Luke 11:39 (ISV)
(King James Version) Luke 11:39 And the Lord said unto him, Now do ye Pharisees make clean the outside of the cup and the platter; but your inward part is full of ravening and wickedness.
Luke 11:39 (KJV)
(Today's New International Version) Luke 11:39 Then the Lord said to him, "Now then, you Pharisees clean the outside of the cup and dish, but inside you are full of greed and wickedness.
Luke 11:39 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 누가복음 11:39 주(主)께서 이르시되 너희 바리새인(人)은 지금(只今) 잔(盞)과 대접 겉은 깨끗이 하나 너희 속인즉 탐욕(貪慾)과 악독(惡毒)이 가득하도다
누가복음 11:39 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 누가복음 11:39 主께서 그에게 말씀하셨다. "只今 너희 바리새인들은 잔과 접시의 겉은 깨끗하게 하지만 너희 속은 搾取와 악독으로 가득하다.
누가복음 11:39 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 누가복음 11:39 主께서 이르시되 너희 바리새人은 只今 盞과 대접의 겉은 깨끗이 하나 너희 속에는 貪慾과 惡毒이 가득하도다
누가복음 11:39 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 누가복음 11:39 그러자 주님께서 그에게 이르셨다. “ 정녕 너희 바리사이들은 잔과 접시의 겉은 깨끗이 하지만, 너희의 속은 탐욕과 사악으로 가득하다.
누가복음 11:39 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 누가복음 11:39 주(主)께서 이르시되 너희 바리새인(人)은 지금(只今) 잔(盞)과 대접 겉은 깨끗이 하나 너희 속인즉 탐욕(貪慾)과 악독(惡毒)이 가득하도다
누가복음 11:39 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 누가복음 11:39 주께서 그에게 이르시되, 이제 너희 바리새인들은 잔과 대접의 겉은 깨끗이 하지만 너희 속은 탐욕과 사악함으로 가득하도다.
누가복음 11:39 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 누가복음 11:39 그래서 주께서 이렇게 말씀하셨다. "너희 바리사이파 사람들은 잔과 접시의 겉은 깨끗이 닦아 놓지만 속에는 착취와 사악이 가득 차 있다.
누가복음 11:39 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 누가복음 11:39 예수께서 말씀하셨다. `너희 바리새파 사람들은 겉은 깨끗이 씻지만 속은 여전히 탐욕과 악독이 가득 차 있어서 더럽다.
누가복음 11:39 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Luke 11:39 Then the Lord said to him, "Now then, you Pharisees clean the outside of the cup and dish, but inside you are full of greed and wickedness.
Luke 11:39 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top