Luke 11:49 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Luke 11:49
New Living Translation
(New Living Translation) Luke 11:49 This is what God in his wisdom said about you[1]. `I will send prophets and apostles to them, but they will kill some and persecute the others.'
Luke 11:49 (NLT)




(The Message) Luke 11:49 That accounts for God's Wisdom saying, 'I will send them prophets and apostles, but they'll kill them and run them off.'
Luke 11:49 (MSG)
(English Standard Version) Luke 11:49 Therefore also the Wisdom of God said, 'I will send them prophets and apostles, some of whom they will kill and persecute,'
Luke 11:49 (ESV)
(New International Version) Luke 11:49 Because of this, God in his wisdom said, 'I will send them prophets and apostles, some of whom they will kill and others they will persecute.'
Luke 11:49 (NIV)
(New King James Version) Luke 11:49 "Therefore the wisdom of God also said, 'I will send them prophets and apostles, and some of them they will kill and persecute,'
Luke 11:49 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Luke 11:49 Therefore also the Wisdom of God said, 'I will send them prophets and apostles, some of whom they will kill and persecute,'
Luke 11:49 (NRSV)
(New American Standard Bible) Luke 11:49 "For this reason also the wisdom of God said, 'I will send to them prophets and apostles, and [some] of them they will kill and [some] they will persecute,
Luke 11:49 (NASB)
(Amplified Bible) Luke 11:49 For this reason also the wisdom of God said, I will send them prophets and apostles, [some] of whom they will put to death and persecute,
Luke 11:49 (AMP)
(쉬운 성경) 누가복음 11:49 그러므로 지혜로우신 하나님께서 말씀하셨다. ‘내가 예언자들과 사도들을 그들에게 보낼 것이다. 사람들이 그들의 일부는 죽이고, 일부는 박해할 것이다.’
누가복음 11:49 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 누가복음 11:49 그래서 하나님은 그의 지혜로 말씀하셨다. `내가 그들에게 예언자들과 사도들을 보내겠다. 그들이 더러는 죽이고 더러는 핍박할 것이다.'
누가복음 11:49 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 누가복음 11:49 이러므로 하나님의 지혜가 일렀으되 내가 선지자와 사도들을 저희에게 보내리니 그 중에 더러는 죽이며 또 핍박하리라 하였으니
누가복음 11:49 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 누가복음 11:49 이 때문에 하나님의 지혜도 말씀하시기를 '내가 그들에게 선지자들과 사도들을 보내리라. 그러면 그들이 그 중 더러는 죽이고 박해하리라.' 하였으니
누가복음 11:49 (한글 킹제임스)
(바른성경) 누가복음 11:49 그러므로 하나님의 지혜도 말씀하셨다. '내가 선지자들과 사도들을 그들에게 보내리니, 그들이 그 가운데 몇몇을 죽이고 또한 박해할 것이다.'
누가복음 11:49 (바른성경)
(새번역) 누가복음 11:49 그러므로 하나님의 지혜도 말하기를 '내가 예언자들과 사도들을 그들에게 보내겠는데, 그들은 그 가운데서 더러는 죽이고, 더러는 박해할 것이다' 하였다.
누가복음 11:49 (새번역)
(우리말 성경) 누가복음 11:49 그러므로 하나님의 지혜도 말씀하셨다. ‘내가 그들에게 예언자들과 사도들을 보낼 것이다. 사람들이 그들 중 일부는 죽이고 일부는 핍박할 것이다.’
누가복음 11:49 (우리말 성경)
(개역개정판) 누가복음 11:49 그러므로 하나님의 지혜가 일렀으되 내가 선지자와 사도들을 그들에게 보내리니 그 중에서 더러는 죽이며 또 박해하리라 하였느니라
누가복음 11:49 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 누가복음 11:49 그래서 하느님의 지혜가 '내가 그들에게 예언자들과 사도들을 보낼 터인데 그들은 더러는 죽이고 더러는 박해할 것이다.' 하고 말씀하셨던 것이다.
누가복음 11:49 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:49 διὰ τοῦτο καὶ ἡ σοφία τοῦ θεοῦ εἶπεν, ἀποστελῶ εἰς αὐτοὺς προφήτας καὶ ἀποστόλους, καὶ ἐξ αὐτῶν ἀποκτενοῦσιν καὶ διώξουσιν,
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:49 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Lucas 11:49 Por eso la sabiduría de Dios también dijo: Les enviaré profetas y apóstoles; y de ellos, a unos matarán y a otros perseguirán,
Lucas 11:49 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 路加福音 11:49 因此,充满智慧的上帝说,‘我要差遣先知和使徒到他们那里,有些要被杀害,有些要遭迫害’,
路加福音 11:49 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 路加福音 11:49 所以,神用智慧(用智慧:或作的智者)曾說:『我要差遣先知和使徒到他們那裡去,有的他們要殺害,有的他們要逼迫,』
路加福音 11:49 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 路加福音 11:49 所以,神用智慧(用智慧:或作的智者)曾说:『我要差遣先知和使徒到他们那里去,有的他们要杀害,有的他们要逼迫,』
路加福音 11:49 (CUVS)
(Japanese Living Bible) ルカによる福音書 11:49 それゆえに、『神の知恵』も言っている、『わたしは預言者と使徒とを彼らにつかわすが、彼らはそのうちのある者を殺したり、迫害したりするであろう』。
ルカによる福音書 11:49 (JLB)
(Hindi Bible) लूका 11:49 blfy;s ijes'oj dh cqf) us Hkh dgk gS] fd eSa mu ds ikl Hkfo";}Drkvksa vkSj izsfjrksa dks Hkstwaxh% vkSj os mu esa ls fdruksa dks ekj Mkysaxs] vkSj fdruksa dks lrk,axsA
लूका 11:49 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) لوقا  11:49 لذلك ايضا قالت حكمة الله اني ارسل اليهم انبياء ورسلا فيقتلون منهم ويطردون.
لوقا  11:49 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Lucam 11:49 Propterea et sapientia Dei dixit: Mittam ad illos prophetas, et apostolos, et ex illis occident, et persequentur:
Lucam 11:49 (Vulgate)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Lucas 11:49 Por isso diz também a sabedoria de Deus: Profetas e apóstolos lhes mandarei; e eles matarão uns, e perseguirão outros;
Lucas 11:49 (JFA)
(Good News Translation) Luke 11:49 For this reason the Wisdom of God said, 'I will send them prophets and messengers; they will kill some of them and persecute others.'
Luke 11:49 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Luke 11:49 Because of this, the wisdom of God said, 'I will send them prophets and apostles, and some of them they will kill and persecute,'
Luke 11:49 (HCSB)
(International Standard Version) Luke 11:49 That is why the Wisdom of God said, 'I will send them prophets and apostles. They will kill some of them and persecute others,'
Luke 11:49 (ISV)
(King James Version) Luke 11:49 Therefore also said the wisdom of God, I will send them prophets and apostles, and some of them they shall slay and persecute:
Luke 11:49 (KJV)
(Today's New International Version) Luke 11:49 Because of this, God in his wisdom said, 'I will send them prophets and apostles, some of whom they will kill and others they will persecute.'
Luke 11:49 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 누가복음 11:49 이러므로 하나님의 지혜(知慧)가 일렀으되 내가 선지자(先知者)와 사도(使徒)들을 저희에게 보내리니 그 중(中)에 더러는 죽이며 또 핍박(逼迫)하리라 하였으니
누가복음 11:49 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 누가복음 11:49 그러므로 하나님의 智慧도 말씀하셨다. '내가 先知者들과 使徒들을 그들에게 보내리니, 그들이 그 가운데 몇몇을 죽이고 또한 迫害할 것이다.'
누가복음 11:49 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 누가복음 11:49 그러므로 하나님의 智慧가 일렀으되 내가 先知者와 使徒들을 그들에게 보내리니 그 中에서 더러는 죽이며 또 迫害하리라 하였느니라
누가복음 11:49 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 누가복음 11:49 그래서 하느님의 지혜도, ‘ 내가 예언자들과 사도들을 그들에게 보낼 터인데, 그들은 이들 가운데에서 더러는 죽이고 더러는 박해할 것이다.’ 하고 말씀하셨다.
누가복음 11:49 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 누가복음 11:49 이러므로 하나님의 지혜(知慧)가 일렀으되 내가 선지자(先知者)와 사도(使徒)들을 저희에게 보내리니 그 중(中)에 더러는 죽이며 또 핍박(逼迫)하리라 하였으니
누가복음 11:49 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 누가복음 11:49 그러므로 하나님의 지혜도 일렀으되, 내가 그들에게 대언자들과 사도들을 보내리니 그들이 그들 중의 더러는 죽이고 또 핍박하리라, 하였느니라.
누가복음 11:49 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 누가복음 11:49 그래서 하느님의 지혜가 내가 그들에게 예언자들과 사도들을 보낼 터인데 그들은 더러는 죽이고 더러는 박해할 것이다고 하셨던 것이다.
누가복음 11:49 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 누가복음 11:49 이 때문에 하나님께서도 너희를 두고 이렇게 말씀하셨다. `내가 예언자와 사도들을 너희에게 보낼 것인데 너희가 그들을 더러는 죽이고 더러는 박해할 것이다.'
누가복음 11:49 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Luke 11:49 Because of this, God in his wisdom said, 'I will send them prophets and apostles, some of whom they will kill and others they will persecute.'
Luke 11:49 (NIV84)


[1] Luke 11:49Greek Therefore, the wisdom of God said



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top