Luke 11:54 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Luke 11:54
New Living Translation
(New Living Translation) Luke 11:54 They wanted to trap him into saying something they could use against him.
Luke 11:54 (NLT)




(The Message) Luke 11:54 plotting how they could trap him in something from his own mouth.
Luke 11:54 (MSG)
(English Standard Version) Luke 11:54 lying in wait for him, to catch him in something he might say.
Luke 11:54 (ESV)
(New International Version) Luke 11:54 waiting to catch him in something he might say.
Luke 11:54 (NIV)
(New King James Version) Luke 11:54 lying in wait for Him, and seeking to catch Him in something He might say, that they might accuse Him.
Luke 11:54 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Luke 11:54 lying in wait for him, to catch him in something he might say.
Luke 11:54 (NRSV)
(New American Standard Bible) Luke 11:54 plotting against Him, to catch [Him] in something He might say.
Luke 11:54 (NASB)
(Amplified Bible) Luke 11:54 Secretly watching {and} plotting {and} lying in wait for Him, to seize upon something He might say [that they might accuse Him].
Luke 11:54 (AMP)
(쉬운 성경) 누가복음 11:54 그들은 예수님께서 말씀하시는 것에 트집을 잡으려고 애썼습니다.
누가복음 11:54 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 누가복음 11:54 예수님이 하시는 말씀에서 잡아갈 구실을 찾으려고 노리기 시작했다.
누가복음 11:54 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 누가복음 11:54 그 입에서 나오는 것을 잡고자 하여 목을 지키더라
누가복음 11:54 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 누가복음 11:54 또 주를 유심히 보고 그 입에서 나오는 말에서 무엇인가를 책잡아 고소하려고 하더라.
누가복음 11:54 (한글 킹제임스)
(바른성경) 누가복음 11:54 예수님의 입에서 나오는 것에서 트집을 잡기 위해 노리고 있었다.
누가복음 11:54 (바른성경)
(새번역) 누가복음 11:54 그들은 예수의 입에서 나오는 말에서 트집을 잡으려고 노렸다.
누가복음 11:54 (새번역)
(우리말 성경) 누가복음 11:54 그들은 예수께서 말씀하시는 것에 트집을 잡으려고 애썼습니다.
누가복음 11:54 (우리말 성경)
(개역개정판) 누가복음 11:54 그 입에서 나오는 말을 책잡고자 하여 노리고 있더라
누가복음 11:54 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 누가복음 11:54 예수의 대답에서 트집을 잡으려고 노리고 있었다.
누가복음 11:54 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:54 ἐνεδρεύοντες αὐτὸν θηρεῦσαί τι ἐκ τοῦ στόματος αὐτοῦ.
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:54 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Lucas 11:54 acechándole, y procurando cazar alguna palabra de su boca para acusarle.
Lucas 11:54 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 路加福音 11:54 伺机找把柄陷害祂。
路加福音 11:54 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 路加福音 11:54 私下窺聽,要拿他的話柄。
路加福音 11:54 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 路加福音 11:54 私下窥听,要拿他的话柄。
路加福音 11:54 (CUVS)
(Japanese Living Bible) ルカによる福音書 11:54 イエスの口から何か言いがかりを得ようと、ねらいはじめた。
ルカによる福音書 11:54 (JLB)
(Hindi Bible) लूका 11:54 vkSj ml dh ?kkr esa yxs jgs] fd mlds eqag dh dksbZ ckr idM+saAA
लूका 11:54 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) لوقا  11:54 وهم يراقبونه طالبين ان يصطادوا شيئا من فمه لكي يشتكوا عليه
لوقا  11:54 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Lucam 11:54 insidiantes ei, et quærentes aliquid capere de ore ejus, ut accusarent eum.
Lucam 11:54 (Vulgate)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Lucas 11:54 armando-lhe ciladas, com o intuito de o apanharem em alguma coisa que dissesse para o acusar.
Lucas 11:54 (JFA)
(Good News Translation) Luke 11:54 trying to lay traps for him and catch him saying something wrong.
Luke 11:54 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Luke 11:54 they were lying in wait for Him to trap Him in something He said.
Luke 11:54 (HCSB)
(International Standard Version) Luke 11:54 They watched him closely in an effort to trap him in something he might say.
Luke 11:54 (ISV)
(King James Version) Luke 11:54 Laying wait for him, and seeking to catch something out of his mouth, that they might accuse him.
Luke 11:54 (KJV)
(Today's New International Version) Luke 11:54 waiting to catch him in something he might say.
Luke 11:54 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 누가복음 11:54 그 입에서 나오는 것을 잡고자 하여 목을 지키더라
누가복음 11:54 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 누가복음 11:54 예수님의 입에서 나오는 것에서 트집을 잡기 爲해 노리고 있었다.
누가복음 11:54 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 누가복음 11:54 그 입에서 나오는 말을 責잡고자 하여 노리고 있더라
누가복음 11:54 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 누가복음 11:54 예수님의 입에서 나오는 말씀으로 그분을 옭아매려고 노렸던 것이다.
누가복음 11:54 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 누가복음 11:54 그 입에서 나오는 것을 잡고자 하여 목을 지키더라
누가복음 11:54 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 누가복음 11:54 또 그분을 기다리며 그분을 고소하려고 그분의 입에서 나오는 어떤 것을 붙잡으려 하더라.
누가복음 11:54 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 누가복음 11:54 예수의 대답에서 트집을 잡으려고 노리고 있었다.
누가복음 11:54 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 누가복음 11:54 (53절에 포함됨)
누가복음 11:54 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Luke 11:54 waiting to catch him in something he might say.
Luke 11:54 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top