Luke 21:21 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Luke 21:21
New Living Translation
(New Living Translation) Luke 21:21 Then those in Judea must flee to the hills. Those in Jerusalem must get out, and those out in the country should not return to the city.
Luke 21:21 (NLT)




(The Message) Luke 21:21 If you're living in Judea at the time, run for the hills. If you're in the city, get out quickly. If you're out in the fields, don't go home to get your coat.
Luke 21:21 (MSG)
(English Standard Version) Luke 21:21 Then let those who are in Judea flee to the mountains, and let those who are inside the city depart, and let not those who are out in the country enter it,
Luke 21:21 (ESV)
(New International Version) Luke 21:21 Then let those who are in Judea flee to the mountains, let those in the city get out, and let those in the country not enter the city.
Luke 21:21 (NIV)
(New King James Version) Luke 21:21 "Then let those who are in Judea flee to the mountains, let those who are in the midst of her depart, and let not those who are in the country enter her.
Luke 21:21 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Luke 21:21 Then those in Judea must flee to the mountains, and those inside the city must leave it, and those out in the country must not enter it;
Luke 21:21 (NRSV)
(New American Standard Bible) Luke 21:21 "Then let those who are in Judea flee to the mountains, and let those who are in the midst of the city depart, and let not those who are in the country enter the city;
Luke 21:21 (NASB)
(Amplified Bible) Luke 21:21 Then let those who are in Judea flee to the mountains, and let those who are inside [the city] get out of it, and let not those who are out in the country come into it;
Luke 21:21 (AMP)
(쉬운 성경) 누가복음 21:21 그 때에 유대에 있는 사람들은 산으로 도망하여라. 예루살렘 안에 있는 사람들은 빨리 빠져 나가거라. 시골에 있는 사람들은 예루살렘 안으로 들어가지 마라.
누가복음 21:21 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 누가복음 21:21 그때 유대에 있는 사람들은 산으로 도망하여라. 성 안에 있는 사람들은 그 곳을 떠나고 시골에 있는 사람들은 성 안으로 들어가지 말아라.
누가복음 21:21 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 누가복음 21:21 그 때에 유대에 있는 자들은 산으로 도망할지며 성내에 있는 자들은 나갈지며 촌에 있는 자들은 그리로 들어가지 말지어다
누가복음 21:21 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 누가복음 21:21 그때 유대에 있는 사람들은 산으로 피하고, 도성 안에 있는 사람들은 시골로 가되, 시골에 있는 사람들은 도성으로 들어오지 못하게 하라.
누가복음 21:21 (한글 킹제임스)
(바른성경) 누가복음 21:21 그때에 유대에 있는 자들은 산으로 도망하여라. 그 성읍 가운데 있는 자들은 밖으로 나가고 들에 있는 자들은 그 안으로 들어가지 마라.
누가복음 21:21 (바른성경)
(새번역) 누가복음 21:21 그 때에 유대에 있는 사람들은 산으로 도망하고, 그 도성 안에 있는 사람들은 거기에서 빠져나가고, 산골에 있는 사람들은 그 성 안으로 들어가지 말아라.
누가복음 21:21 (새번역)
(우리말 성경) 누가복음 21:21 그때가 되면 유대에 있는 사람들은 산으로 가고 안에 있는 사람들은 밖으로 나가고 그 주변에 있는 사람들은 안으로 들어가지 말라.
누가복음 21:21 (우리말 성경)
(개역개정판) 누가복음 21:21 그 때에 유대에 있는 자들은 산으로 도망갈 것이며 성내에 있는 자들은 나갈 것이며 촌에 있는 자들은 그리로 들어가지 말지어다
누가복음 21:21 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 누가복음 21:21 그 때에 유다에 있는 사람들은 산으로 도망가고 성안에 있는 사람들은 그 곳을 빠져 나가라. 그리고 시골에 있는 사람들은 성안으로 들어가지 마라.
누가복음 21:21 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 21:21 τότε οἱ ἐν τῇ ἰουδαίᾳ φευγέτωσαν εἰς τὰ ὄρη, καὶ οἱ ἐν μέσῳ αὐτῆς ἐκχωρείτωσαν, καὶ οἱ ἐν ταῖς χώραις μὴ εἰσερχέσθωσαν εἰς αὐτήν,
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 21:21 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Lucas 21:21 Entonces los que estén en Judea, huyan a los montes; y los que en medio de ella, váyanse; y los que estén en los campos, no entren en ella.
Lucas 21:21 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 路加福音 21:21 那时,住在犹太地区的人要赶快逃到山上去,住在城里的人要跑到城外,住在乡村的人不要进城,
路加福音 21:21 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 路加福音 21:21 那時,在猶太的應當逃到山上;在城裡的應當出來;在鄉下的不要進城;
路加福音 21:21 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 路加福音 21:21 那时,在犹太的应当逃到山上;在城里的应当出来;在乡下的不要进城;
路加福音 21:21 (CUVS)
(Japanese Living Bible) ルカによる福音書 21:21 そのとき、ユダヤにいる人々は山へ逃げよ。市中にいる者は、そこから出て行くがよい。また、いなかにいる者は市内にはいってはいけない。
ルカによる福音書 21:21 (JLB)
(Hindi Bible) लूका 21:21 rc tks ;gwfn;k esa gksa og igkM+ksa ij Hkkx tk,a] vkSj tks ;:'kyse ds Hkhrj gksa os ckgj fudy tk,a( vkSj tks xkoksa esa gks os ml esa u tka,A
लूका 21:21 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) لوقا  21:21 حينئذ ليهرب الذين في اليهودية الى الجبال. والذين في وسطها فليفروا خارجا. والذين في الكور فلا يدخلوها.
لوقا  21:21 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Lucam 21:21 tunc qui in Judæa sunt, fugiant ad montes, et qui in medio ejus, discedant: et qui in regionibus, non intrent in eam,
Lucam 21:21 (Vulgate)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Lucas 21:21 Então, os que estiverem na Judéia fujam para os montes; os que estiverem dentro da cidade, saiam; e os que estiverem nos campos não entrem nela.
Lucas 21:21 (JFA)
(Good News Translation) Luke 21:21 Then those who are in Judea must run away to the hills; those who are in the city must leave, and those who are out in the country must not go into the city.
Luke 21:21 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Luke 21:21 Then those in Judea must flee to the mountains! Those inside the city must leave it, and those who are in the country must not enter it,
Luke 21:21 (HCSB)
(International Standard Version) Luke 21:21 Then those in Judea must flee to the mountains, those inside the city must leave it, and those in the countryside must not go into it,
Luke 21:21 (ISV)
(King James Version) Luke 21:21 Then let them which are in Judaea flee to the mountains; and let them which are in the midst of it depart out; and let not them that are in the countries enter thereinto.
Luke 21:21 (KJV)
(Today's New International Version) Luke 21:21 Then let those who are in Judea flee to the mountains, let those in the city get out, and let those in the country not enter the city.
Luke 21:21 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 누가복음 21:21 그 때에 유대에 있는 자(者)들은 산(山)으로 도망(逃亡)할지며 성내(城內)에 있는 자(者)들은 나갈지며 촌에 있는 자(者)들은 그리로 들어가지 말지어다
누가복음 21:21 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 누가복음 21:21 그때에 유대에 있는 者들은 山으로 逃亡하여라. 그 城邑 가운데 있는 者들은 밖으로 나가고 들에 있는 者들은 그 안으로 들어가지 마라.
누가복음 21:21 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 누가복음 21:21 그 때에 유대에 있는 者들은 山으로 逃亡갈 것이며 城內에 있는 者들은 나갈 것이며 村에 있는 者들은 그리로 들어가지 말지어다
누가복음 21:21 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 누가복음 21:21 그때에 유다에 있는 이들은 산으로 달아나고, 예루살렘에 있는 이들은 거기에서 빠져나가라. 시골에 있는 이들은 예루살렘으로 들어가지 마라.
누가복음 21:21 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 누가복음 21:21 그 때에 유대에 있는 자(者)들은 산(山)으로 도망(逃亡)할지며 성내(城內)에 있는 자(者)들은 나갈지며 촌에 있는 자(者)들은 그리로 들어가지 말지어다
누가복음 21:21 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 누가복음 21:21 그때에 유대에 있는 자들은 산들로 도망하고 그것의 한가운데 있는 자들은 떠나가며 시골에 있는 자들은 그리로 들어가지 말지어다.
누가복음 21:21 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 누가복음 21:21 그 때에 유다에 있는 사람들은 산으로 도망가고 성안에 있는 사람들은 그 곳을 빠져 나가라. 그리고 시골에 있는 사람들은 성안으로 들어 가지 말라.
누가복음 21:21 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 누가복음 21:21 그때 유대에 있는 사람은 산으로 도망하고 예루살렘에 있는 사람들은 거기서 피하고 그 도성 밖에 있는 사람들은 도성 안으로 들어가지 말라.
누가복음 21:21 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Luke 21:21 Then let those who are in Judea flee to the mountains, let those in the city get out, and let those in the country not enter the city.
Luke 21:21 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top