Luke 21:34 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Luke 21:34
New Living Translation
(New Living Translation) Luke 21:34 "Watch out! Don't let your hearts be dulled by carousing and drunkenness, and by the worries of this life. Don't let that day catch you unaware,
Luke 21:34 (NLT)




(The Message) Luke 21:34 "But be on your guard. Don't let the sharp edge of your expectation get dulled by parties and drinking and shopping. Otherwise, that Day is going to take you by complete surprise, spring on you suddenly like a trap,
Luke 21:34 (MSG)
(English Standard Version) Luke 21:34 "But watch yourselves lest your hearts be weighed down with dissipation and drunkenness and cares of this life, and that day come upon you suddenly like a trap.
Luke 21:34 (ESV)
(New International Version) Luke 21:34 "Be careful, or your hearts will be weighed down with dissipation, drunkenness and the anxieties of life, and that day will close on you unexpectedly like a trap.
Luke 21:34 (NIV)
(New King James Version) Luke 21:34 "But take heed to yourselves, lest your hearts be weighed down with carousing, drunkenness, and cares of this life, and that Day come on you unexpectedly.
Luke 21:34 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Luke 21:34 "Be on guard so that your hearts are not weighed down with dissipation and drunkenness and the worries of this life, and that day catch you unexpectedly,
Luke 21:34 (NRSV)
(New American Standard Bible) Luke 21:34 "Be on guard, that your hearts may not be weighted down with dissipation and drunkenness and the worries of life, and that day come on you suddenly like a trap;
Luke 21:34 (NASB)
(Amplified Bible) Luke 21:34 But take heed to yourselves {and} be on your guard, lest your hearts be overburdened {and} depressed (weighed down) with the giddiness {and} headache {and} nausea of self-indulgence, drunkenness, and worldly worries {and} cares pertaining to [the business of] this life, and [lest] that day come upon you suddenly like a trap {or} a noose;
Luke 21:34 (AMP)
(쉬운 성경) 누가복음 21:34 “네 마음이 방탕과 술취함과 삶의 걱정으로 무겁게 눌리지 않도록 하여라. 그 날이 마치 덫처럼 갑자기 네게 다가올 것이다.
누가복음 21:34 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 누가복음 21:34 너희는 조심하라. 그렇지 않으면 방탕하고 술 취하고 인생살이 걱정하다가 마음이 둔해져서 뜻밖에 그 날이 너희에게 덫과 같이 덮칠 것이다.
누가복음 21:34 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 누가복음 21:34 너희는 스스로 조심하라 그렇지 않으면 방탕함과 술취함과 생활의 염려로 마음이 둔하여지고 뜻밖에 그 날이 덫과 같이 너희에게 임하리라
누가복음 21:34 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 누가복음 21:34 너희는 스스로 주의하라. 그리하여 어느 때라도 너희 마음이 방탕과 술취함과 이생의 염려로 무겁게 되어 그 날이 갑자기 너희에게 임하지 않게 하라.
누가복음 21:34 (한글 킹제임스)
(바른성경) 누가복음 21:34 "너희 마음이 방탕과 술 취함과 생활의 염려들로 짓눌리지 않고, 그 날이 너희에게 덫과 같이 뜻밖에 임하지 않도록 스스로 조심하여라.
누가복음 21:34 (바른성경)
(새번역) 누가복음 21:34 "너희는 스스로 조심해서, 방탕과 술취함과 세상살이의 걱정으로 너희의 마음이 짓눌리지 않게 하고, 또한 그 날이 덫과 같이 너희에게 닥치지 않게 하여라.
누가복음 21:34 (새번역)
(우리말 성경) 누가복음 21:34 너희는 스스로 주의해서, 방탕함과 술 취함과 생활의 염려로 너희 마음이 짓눌리지 않게 하라. 뜻밖에 그날이 갑자기 너희에게 덫과 같이 닥치지 않게 하라.
누가복음 21:34 (우리말 성경)
(개역개정판) 누가복음 21:34 너희는 스스로 조심하라 그렇지 않으면 방탕함과 술취함과 생활의 염려로 마음이 둔하여지고 뜻밖에 그 날이 덫과 같이 너희에게 임하리라
누가복음 21:34 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 누가복음 21:34 "흥청대며 먹고 마시는 일과 쓸데없는 세상 걱정에 마음을 빼앗기지 않도록 조심하여라. 그 날이 갑자기 닥쳐올지도 모른다. 조심하여라.
누가복음 21:34 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 21:34 προσέχετε δὲ ἑαυτοῖς μήποτε βαρηθῶσιν ὑμῶν αἱ καρδίαι ἐν κραιπάλῃ καὶ μέθῃ καὶ μερίμναις βιωτικαῖς, καὶ ἐπιστῇ ἐφ᾽ ὑμᾶς αἰφνίδιος ἡ ἡμέρα ἐκείνη
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 21:34 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Lucas 21:34 Mirad también por vosotros mismos, que vuestros corazones no se carguen de glotonería y embriaguez y de los afanes de esta vida, y venga de repente sobre vosotros aquel día.
Lucas 21:34 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 路加福音 21:34 “你们要小心,不要被宴乐、醉酒和人生的挂虑所拖累,免得那日子像网罗般突然临到你们,
路加福音 21:34 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 路加福音 21:34 「你們要謹慎,恐怕因貪食、醉酒,並今生的思慮累住你們的心,那日子就如同網羅忽然臨到你們;
路加福音 21:34 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 路加福音 21:34 「你们要谨慎,恐怕因贪食、醉酒,并今生的思虑累住你们的心,那日子就如同网罗忽然临到你们;
路加福音 21:34 (CUVS)
(Japanese Living Bible) ルカによる福音書 21:34 あなたがたが放縦や、泥酔や、世の煩いのために心が鈍っているうちに、思いがけないとき、その日がわなのようにあなたがたを捕えることがないように、よく注意していなさい。
ルカによる福音書 21:34 (JLB)
(Hindi Bible) लूका 21:34 blfy;s lko/kku jgks] ,slk u gks fd rqEgkjs eu [kqekj vkSj erokysiu] vkSj bl thou dh fpUrkvksa ls lqLr gks tk,a] vkSj og fnu rqe ij QUns dh ukbZ vpkud vk iM+sA
लूका 21:34 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) لوقا  21:34 فاحترزوا لانفسكم لئلا تثقل قلوبكم في خمار وسكر وهموم الحياة فيصادفكم ذلك اليوم بغتة.
لوقا  21:34 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Lucam 21:34 Attendite autem vobis, ne forte graventur corda vestra in crapula, et ebrietate, et curis hujus vitæ, et superveniat in vos repentina dies illa:
Lucam 21:34 (Vulgate)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Lucas 21:34 Olhai por vós mesmos; para que não vos suceda que o vosso coração fique sobrecarregado com a glutonaria, com a embriaguez, e com os cuidados da vida, de modo que aquele dia vos sobrevenha repentinamente.
Lucas 21:34 (JFA)
(Good News Translation) Luke 21:34 "Be careful not to let yourselves become occupied with too much feasting and drinking and with the worries of this life, or that Day may suddenly catch you
Luke 21:34 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Luke 21:34 "Be on your guard, so that your minds are not dulled from carousing, drunkenness, and worries of life, or that day will come on you unexpectedly
Luke 21:34 (HCSB)
(International Standard Version) Luke 21:34 "Constantly be on your guard so that your hearts will not be loaded down with self-indulgence, drunkenness, and the worries of this life, or that day will take you by surprise
Luke 21:34 (ISV)
(King James Version) Luke 21:34 And take heed to yourselves, lest at any time your hearts be overcharged with surfeiting, and drunkenness, and cares of this life, and so that day come upon you unawares.
Luke 21:34 (KJV)
(Today's New International Version) Luke 21:34 "Be careful, or your hearts will be weighed down with dissipation, drunkenness and the anxieties of life, and that day will close on you suddenly like a trap.
Luke 21:34 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 누가복음 21:34 너희는 스스로 조심하라 그렇지 않으면 방탕함과 술취(醉)함과 생활(生活)의 염려(念慮)로 마음이 둔하여지고 뜻밖에 그 날이 덫과 같이 너희에게 임(臨)하리라
누가복음 21:34 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 누가복음 21:34 "너희 마음이 放蕩과 술 취함과 生活의 念慮들로 짓눌리지 않고, 그 날이 너희에게 덫과 같이 뜻밖에 臨하지 않도록 스스로 操心하여라.
누가복음 21:34 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 누가복음 21:34 너희는 스스로 操心하라 그렇지 않으면 放蕩함과 술醉함과 生活의 念慮로 마음이 鈍하여지고 뜻밖에 그 날이 덫과 같이 너희에게 臨하리라
누가복음 21:34 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 누가복음 21:34 “ 너희는 스스로 조심하여, 방탕과 만취와 일상의 근심으로 너희 마음이 물러지는 일이 없게 하여라. 그리고 그날이 너희를 덫처럼 갑자기 덮치지 않게 하여라.
누가복음 21:34 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 누가복음 21:34 너희는 스스로 조심하라 그렇지 않으면 방탕함과 술취(醉)함과 생활(生活)의 염려(念慮)로 마음이 둔하여지고 뜻밖에 그 날이 덫과 같이 너희에게 임(臨)하리라
누가복음 21:34 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 누가복음 21:34 너희는 스스로 주의하라. 그렇지 않으면 언제라도 너희 마음이 과식과 술 취함과 이 세상 삶의 염려로 무겁게 되어 그 날이 알지 못하게 너희에게 임할까 염려하노니
누가복음 21:34 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 누가복음 21:34 "흥청대며 먹고 마시는 일과 쓸데 없는 세상 걱정에 마음을 빼앗기지 않도록 조심하여라. 그 날이 갑자기 닥쳐 올지도 모른다. 조심하여라.
누가복음 21:34 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 누가복음 21:34 ㄴ) `깨어 있으라! 뜻하지 않은 때에 그날이 갑자기 닥칠지 모르기 때문이다. 너희는 정신 차리지 않고 살거나, 방탕하고 술 취해 있거나, 이 세상의 생활문제에 온 마음을 다 빼앗기지 않도록 하라. 그날은 땅 위에 사는 모든 사람들에게 한꺼번에 닥칠 것이다. (ㄴ. 사24:17)
누가복음 21:34 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Luke 21:34 "Be careful, or your hearts will be weighed down with dissipation, drunkenness and the anxieties of life, and that day will close on you unexpectedly like a trap.
Luke 21:34 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top