Luke 8:6 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Luke 8:6
New Living Translation
(New Living Translation) Luke 8:6 Other seed fell among rocks. It began to grow, but the plant soon wilted and died for lack of moisture.
Luke 8:6 (NLT)




(The Message) Luke 8:6 Other seed fell in the gravel; it sprouted, but withered because it didn't have good roots.
Luke 8:6 (MSG)
(English Standard Version) Luke 8:6 And some fell on the rock, and as it grew up, it withered away, because it had no moisture.
Luke 8:6 (ESV)
(New International Version) Luke 8:6 Some fell on rock, and when it came up, the plants withered because they had no moisture.
Luke 8:6 (NIV)
(New King James Version) Luke 8:6 "Some fell on rock; and as soon as it sprang up, it withered away because it lacked moisture.
Luke 8:6 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Luke 8:6 Some fell on the rock; and as it grew up, it withered for lack of moisture.
Luke 8:6 (NRSV)
(New American Standard Bible) Luke 8:6 "And other [seed] fell on rocky [soil,] and as soon as it grew up, it withered away, because it had no moisture.
Luke 8:6 (NASB)
(Amplified Bible) Luke 8:6 And some [seed] fell on the rock, and as soon as it sprouted, it withered away because it had no moisture.
Luke 8:6 (AMP)
(쉬운 성경) 누가복음 8:6 어떤 씨들은 바위 위에 떨어져 자라다가 물이 없어서 시들어 죽었다.
누가복음 8:6 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 누가복음 8:6 어떤 씨는 돌밭에 떨어져서 싹은 나왔으나 물기가 없어 말라 버렸다.
누가복음 8:6 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 누가복음 8:6 더러는 바위 위에 떨어지매 났다가 습기가 없으므로 말랐고
누가복음 8:6 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 누가복음 8:6 또 어떤 씨는 바위 위에 떨어지니 습기가 없으므로 싹이 나자마자 말라 버렸더라.
누가복음 8:6 (한글 킹제임스)
(바른성경) 누가복음 8:6 또 다른 것은 바위 위에 떨어지니, 싹이 났다가 습기가 없어서 말라버렸다.
누가복음 8:6 (바른성경)
(새번역) 누가복음 8:6 또 더러는 돌짝밭에 떨어지니, 싹이 돋아났다가 물기가 없어서 말라 버렸다.
누가복음 8:6 (새번역)
(우리말 성경) 누가복음 8:6 어떤 씨는 바위 위에 떨어졌는데 싹이 돋았지만 물기가 없어서 곧 시들어 버리고 말았다.
누가복음 8:6 (우리말 성경)
(개역개정판) 누가복음 8:6 더러는 바위 위에 떨어지매 싹이 났다가 습기가 없으므로 말랐고
누가복음 8:6 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 누가복음 8:6 어떤 것은 바위에 떨어져서 싹이 나기는 하였지만 바닥에 습기가 없어 말라버렸다.
누가복음 8:6 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 8:6 καὶ ἕτερον κατέπεσεν ἐπὶ τὴν πέτραν, καὶ φυὲν ἐξηράνθη διὰ τὸ μὴ ἔχειν ἰκμάδα.
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 8:6 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Lucas 8:6 Otra parte cayó sobre la piedra; y nacida, se secó, porque no tenía humedad.
Lucas 8:6 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 路加福音 8:6 有些落在盖着浅土的石头地上,因水分不足,幼苗刚长出来就枯萎了;
路加福音 8:6 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 路加福音 8:6 有落在磐石上的,一出來就枯乾了,因為得不著滋潤。
路加福音 8:6 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 路加福音 8:6 有落在磐石上的,一出来就枯干了,因为得不着滋润。
路加福音 8:6 (CUVS)
(Japanese Living Bible) ルカによる福音書 8:6 ほかの種は岩の上に落ち、はえはしたが水気がないので枯れてしまった。
ルカによる福音書 8:6 (JLB)
(Hindi Bible) लूका 8:6 vkSj dqN pêku ij fxjk] vkSj mitk] ijUrq rjh u feyus ls lw[k x;kA
लूका 8:6 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) لوقا  8:6 وسقط آخر على الصخر فلما نبت جف لانه لم تكن له رطوبة.
لوقا  8:6 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Lucam 8:6 Et aliud cecidit supra petram: et natum aruit, quia non habebat humorem.
Lucam 8:6 (Vulgate)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Lucas 8:6 Outra caiu sobre a pedra; e, tendo nascido, secou-se por falta de umidade.
Lucas 8:6 (JFA)
(Good News Translation) Luke 8:6 Some of it fell on rocky ground, and when the plants sprouted, they dried up because the soil had no moisture.
Luke 8:6 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Luke 8:6 Other seed fell on the rock; when it sprang up, it withered, since it lacked moisture.
Luke 8:6 (HCSB)
(International Standard Version) Luke 8:6 Others fell on stony ground, and as soon as they came up, they dried up because they had no moisture.
Luke 8:6 (ISV)
(King James Version) Luke 8:6 And some fell upon a rock; and as soon as it was sprung up, it withered away, because it lacked moisture.
Luke 8:6 (KJV)
(Today's New International Version) Luke 8:6 Some fell on rock, and when it came up, the plants withered because they had no moisture.
Luke 8:6 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 누가복음 8:6 더러는 바위 위에 떨어지매 났다가 습기가 없으므로 말랐고
누가복음 8:6 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 누가복음 8:6 또 다른 것은 바위 위에 떨어지니, 싹이 났다가 습기가 없어서 말라버렸다.
누가복음 8:6 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 누가복음 8:6 더러는 바위 위에 떨어지매 싹이 났다가 濕氣가 없으므로 말랐고
누가복음 8:6 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 누가복음 8:6 어떤 것은 바위에 떨어져, 싹이 자라기는 하였지만 물기가 없어 말라 버렸다.
누가복음 8:6 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 누가복음 8:6 더러는 바위 위에 떨어지매 났다가 습기가 없으므로 말랐고
누가복음 8:6 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 누가복음 8:6 더러는 바위 위에 떨어지매 싹을 냈다가 수분이 부족하므로 곧 시들어 버렸고
누가복음 8:6 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 누가복음 8:6 어떤 것은 바위에 떨어져서 싹이 나기는 하였지만 바닥에 습기가 없어 말라 버렸다.
누가복음 8:6 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 누가복음 8:6 어떤 것은 흙이 얇은 돌밭에 떨어져 싹은 났으나 물기가 없어 말라 버렸다.
누가복음 8:6 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Luke 8:6 Some fell on rock, and when it came up, the plants withered because they had no moisture.
Luke 8:6 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top