Mark 14:4 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Mark 14:4
New Living Translation
(New Living Translation) Mark 14:4
4Some of those at the table were indignant. "Why waste such expensive perfume?" they asked.G1161G2258G5100G23G4314G1438G2532G3004G1519G5101G1096G3778G684G3464G1096




(The Message) Mark 14:4
4Some of the guests became furious among themselves. "That's criminal! A sheer waste!G1161G2258G5100G23G4314G1438G2532G3004G1519G5101G1096G3778G684G3464G1096
(English Standard Version) Mark 14:4
4There were some who said to themselves indignantly, "Why was the ointment wasted like that?G1161G2258G5100G23G4314G1438G2532G3004G1519G5101G1096G3778G684G3464G1096
(New International Version) Mark 14:4
4Some of those present were saying indignantly to one another, "Why this waste of perfume?G1161G2258G5100G23G4314G1438G2532G3004G1519G5101G1096G3778G684G3464G1096
(New King James Version) Mark 14:4
4But there were some who were indignant among themselves, and said, "Why was this fragrant oil wasted?G1161G2258G5100G23G4314G1438G2532G3004G1519G5101G1096G3778G684G3464G1096
(New Revised Standard Version) Mark 14:4
4But some were there who said to one another in anger, "Why was the ointment wasted in this way?G1161G2258G5100G23G4314G1438G2532G3004G1519G5101G1096G3778G684G3464G1096
(New American Standard Bible) Mark 14:4
4But some were indignantly [remarking] to one another, "Why has this perfume been wasted?G1161G2258G5100G23G4314G1438G2532G3004G1519G5101G1096G3778G684G3464G1096
(Amplified Bible) Mark 14:4
4But there were some who were moved with indignation and said to themselves, To what purpose was the ointment (perfume) thus wasted?G1161G2258G5100G23G4314G1438G2532G3004G1519G5101G1096G3778G684G3464G1096
(King James Version (with Strongs Data)) Mark 14:4
4AndG1161 there wereG2258 someG5100 that had indignationG23 withinG4314 themselvesG1438, andG2532 saidG3004, WhyG1519G5101 wasG1096 thisG3778 wasteG684 of the ointmentG3464 madeG1096?
(쉬운 성경) 마가복음 14:4
4그러자 몇몇 사람이 화를 내면서, 서로 말했습니다. “어째서 향유를 낭비하는 거지?G1161G2258G5100G23G4314G1438G2532G3004G1519G5101G1096G3778G684G3464G1096
(현대인의 성경) 마가복음 14:4
4그러나 그 자리에 있던 몇 사람이 분개하여 `무엇 때문에 향유를 낭비하시오?G1161G2258G5100G23G4314G1438G2532G3004G1519G5101G1096G3778G684G3464G1096
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 마가복음 14:4
4어떤 사람들이G5100 분내어G23G1438G4314 말하되G0 무슨 의사G5101G1519G3778 향유를G3464 허비G684 하였는가G1096
(한글 킹제임스) 마가복음 14:4
4그러자 그들 가운데 몇몇 사람이 분노하여 말하기를 "어찌하여 이런 향유를 낭비하는가?G1161G2258G5100G23G4314G1438G2532G3004G1519G5101G1096G3778G684G3464G1096
(바른성경) 마가복음 14:4
4어떤 이들이 서로 분개하여 "어찌하여 향유를 이렇게 허비하는가?G1161G2258G5100G23G4314G1438G2532G3004G1519G5101G1096G3778G684G3464G1096
(새번역) 마가복음 14:4
4그런데 몇몇 사람이 화를 내면서 자기들끼리 말하였다. "어찌하여 향유를 이렇게 허비하는가?G1161G2258G5100G23G4314G1438G2532G3004G1519G5101G1096G3778G684G3464G1096
(우리말 성경) 마가복음 14:4
4거기 있던 사람들이 화를 내며 서로 수군거렸습니다. “왜 향유를 저렇게 낭비하는가?G1161G2258G5100G23G4314G1438G2532G3004G1519G5101G1096G3778G684G3464G1096
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 마가복음 14:4
4어떤 사람들이G5100 화를 내어G23G1438G4314 말하되G0 어찌G5101 하여G1519G3778 향유를G3464 허비G684 하는가G1096
(공동번역 개정판 (1999)) 마가복음 14:4
4그러자 거기 같이 있던 몇 사람이 매우 분개하여 "왜 향유를 이렇게 낭비하는가?G1161G2258G5100G23G4314G1438G2532G3004G1519G5101G1096G3778G684G3464G1096
(Nueva Traduccion Viviente) Marcos 14:4
4Algunos que estaban a la mesa se indignaron. ¿Por qué desperdiciar un perfume tan costoso? —preguntaron.
(Reina-Valera (Spanish)) Marcos 14:4
4Y hubo algunos que se enojaron dentro de sí, y dijeron: ¿Para qué se ha hecho este desperdicio de perfume?
(Chinese Contemporary Bible) 马可福音 14:4
4有些人生气地彼此议论说:“为什么这样浪费?
(Chinese Union Bible (Simplified)) 马可福音 14:4
4有几个人心中很不喜悦,说:「何用这样枉费香膏呢?G1161G2258G5100G23G4314G1438G2532G3004G1519G5101G1096G3778G684G3464G1096
(Chinese Union Bible (Traditional)) 马可福音 14:4
4有幾個人心中很不喜悅,說:「何用這樣枉費香膏呢?G1161G2258G5100G23G4314G1438G2532G3004G1519G5101G1096G3778G684G3464G1096
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:4
4ἦσαν δέ τινες ἀγανακτοῦντες πρὸς ἑαυτούς, εἰς τί ἡ ἀπώλεια αὕτη τοῦ μύρου γέγονεν;
(Japanese Living Bible) マルコによる福音書 14:4
4すると、ある人々が憤って互に言った、「なんのために香油をこんなにむだにするのか。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) مرقس  14:4
4وكان قوم مغتاظين في انفسهم فقالوا لماذا كان تلف الطيب هذا.
(Hindi Bible) मरकुस 14:4
4ijUrq dksbZ dksbZ vius eu esa fjfl;kdj dgus yxs] bl b=k dks D;ksa lR;kuk'k fd;k x;k\
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Marcos 14:4
4Mas houve alguns que em si mesmos se indignaram e disseram: Para que se fez este desperdício do bálsamo?
(Vulgate (Latin)) Marcum 14:4
4Erant autem quidam indigne ferentes intra semetipsos, et dicentes: Ut quid perditio ista unguenti facta est?
(Good News Translation) Mark 14:4
4Some of the people there became angry and said to one another, "What was the use of wasting the perfume?G1161G2258G5100G23G4314G1438G2532G3004G1519G5101G1096G3778G684G3464G1096
(Holman Christian Standard Bible) Mark 14:4
4But some were expressing indignation to one another: "Why has this fragrant oil been wasted?G1161G2258G5100G23G4314G1438G2532G3004G1519G5101G1096G3778G684G3464G1096
(International Standard Version) Mark 14:4
4Irritated, some who were there asked one another, "Why was the perfume wasted like this—G1161G2258G5100G23G4314G1438G2532G3004G1519G5101G1096G3778G684G3464G1096
(Today's New International Version) Mark 14:4
4Some of those present were saying indignantly to one another, "Why this waste of perfume?G1161G2258G5100G23G4314G1438G2532G3004G1519G5101G1096G3778G684G3464G1096
(개역 한글판 (국한문)) 마가복음 14:4
4어떤 사람들이 분내어 서로 말하되 무슨 의사(意思)로 이 향유(香油)를 허비(虛費)하였는가G1161G2258G5100G23G4314G1438G2532G3004G1519G5101G1096G3778G684G3464G1096
(바른 성경 (국한문)) 마가복음 14:4
4어떤 이들이 서로 분개하여 "어찌하여 香油를 이렇게 허비하는가?G1161G2258G5100G23G4314G1438G2532G3004G1519G5101G1096G3778G684G3464G1096
(개역 개정판 (국한문)) 마가복음 14:4
4어떤 사람들이 火를 내어 서로 말하되 어찌하여 이 香油를 虛費하는가G1161G2258G5100G23G4314G1438G2532G3004G1519G5101G1096G3778G684G3464G1096
(가톨릭 성경) 마가복음 14:4
4몇 사람이 불쾌해하며 저희끼리 말하였다. “ 왜 저렇게 향유를 허투루 쓰는가?G1161G2258G5100G23G4314G1438G2532G3004G1519G5101G1096G3778G684G3464G1096
(개역 국한문) 마가복음 14:4
4어떤 사람들이 분내어 서로 말하되 무슨 의사(意思)로 이 향유(香油)를 허비(虛費)하였는가G1161G2258G5100G23G4314G1438G2532G3004G1519G5101G1096G3778G684G3464G1096
(킹제임스 흠정역) 마가복음 14:4
4어떤 사람들이 속으로 분개하여 이르되, 어찌하여 향유를 이렇게 허비하느냐?G1161G2258G5100G23G4314G1438G2532G3004G1519G5101G1096G3778G684G3464G1096
(공동번역 개정판(1977)) 마가복음 14:4
4그러자 거기 같이 있던 몇 사람이 매우 분개하여 "왜 향유를 이렇게 낭비하는가?G1161G2258G5100G23G4314G1438G2532G3004G1519G5101G1096G3778G684G3464G1096
(현대어성경) 마가복음 14:4
4그러자 함께 식탁에 앉아있는 몇 사람들이 화를 버럭 내며 `왜 향유를 그렇게 낭비하는가? 이 향유를 팔면 300데나리온은 받을 수 있으니, 차라리 그것을 가난한 사람들에게 나누어 주는 것이 옳지 않은가?' 하고 나무랐다.G1161G2258G5100G23G4314G1438G2532G3004G1519G5101G1096G3778G684G3464G1096
(New International Version (1984)) Mark 14:4
4Some of those present were saying indignantly to one another, "Why this waste of perfume?G1161G2258G5100G23G4314G1438G2532G3004G1519G5101G1096G3778G684G3464G1096
(King James Version) Mark 14:4
4And there were some that had indignation within themselves, and said, Why was this waste of the ointment made?G1161G2258G5100G23G4314G1438G2532G3004G1519G5101G1096G3778G684G3464G1096
(개역 한글판) 마가복음 14:4
4어떤 사람들이 분내어 서로 말하되 무슨 의사로 이 향유를 허비하였는가G1161G2258G5100G23G4314G1438G2532G3004G1519G5101G1096G3778G684G3464G1096
(개역 개정판) 마가복음 14:4
4어떤 사람들이 화를 내어 서로 말하되 어찌하여 이 향유를 허비하는가G1161G2258G5100G23G4314G1438G2532G3004G1519G5101G1096G3778G684G3464G1096

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top