Mark 1:3 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Mark 1:3
New Living Translation
(New Living Translation) Mark 1:3
3He is a voice shouting in the wilderness, `Prepare the way for the LORD's coming! Clear the road for him!'"G5456G994G1722G2048G2090G3598G2962G4160G846G5147G2117




(The Message) Mark 1:3
3Thunder in the desert! Prepare for God's arrival! Make the road smooth and straight!G5456G994G1722G2048G2090G3598G2962G4160G846G5147G2117
(English Standard Version) Mark 1:3
3the voice of one crying in the wilderness: 'Prepare the way of the Lord, make his paths straight,'"G5456G994G1722G2048G2090G3598G2962G4160G846G5147G2117
(New International Version) Mark 1:3
3"a voice of one calling in the desert, 'Prepare the way for the Lord, make straight paths for him.'"G5456G994G1722G2048G2090G3598G2962G4160G846G5147G2117
(New King James Version) Mark 1:3
3"The voice of one crying in the wilderness: 'Prepare the way of the LORD; Make His paths straight.'"G5456G994G1722G2048G2090G3598G2962G4160G846G5147G2117
(New Revised Standard Version) Mark 1:3
3the voice of one crying out in the wilderness: 'Prepare the way of the Lord, make his paths straight,'"G5456G994G1722G2048G2090G3598G2962G4160G846G5147G2117
(New American Standard Bible) Mark 1:3
3THE VOICE OF ONE CRYING IN THE WILDERNESS, 'MAKE READY THE WAY OF THE LORD, MAKE HIS PATHS STRAIGHT.' "G5456G994G1722G2048G2090G3598G2962G4160G846G5147G2117
(Amplified Bible) Mark 1:3
3A voice of one crying in the wilderness [shouting in the desert], Prepare the way of the Lord, make His beaten tracks straight (level and passable)!G5456G994G1722G2048G2090G3598G2962G4160G846G5147G2117
(King James Version (with Strongs Data)) Mark 1:3
3The voiceG5456 of one cryingG994 inG1722 the wildernessG2048, Prepare yeG2090 the wayG3598 of the LordG2962, makeG4160 hisG846 pathsG5147 straightG2117.
(쉬운 성경) 마가복음 1:3
3“광야에서 외치는 자의 목소리가 들린다. ‘주님의 길을 준비하여라. 그분의 길을 곧게 펴라.’”G5456G994G1722G2048G2090G3598G2962G4160G846G5147G2117
(현대인의 성경) 마가복음 1:3
3`광야에서 어떤 사람의 외치는 소리가 들린다. 너희는 주를 위해 길을 준비하라. 그의 길을 곧게 하라.' 고 쓰여 있다.G5456G994G1722G2048G2090G3598G2962G4160G846G5147G2117
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 마가복음 1:3
3광야G2048G1722 외치는 자의G994 소리가G5456 있어 가로되G0 너희는G0 주의G2962 길을G3598 예비하라G2090 그의G846 첩경을G5147 평탄케G2117 하라G4160 기록된(*2절)G1125 것과 같이G5613
(한글 킹제임스) 마가복음 1:3
3광야에서 외치는 자의 음성이 있어 '너희는 주의 길을 예비하고 그의 길을 곧게 하라.'"고 하였더라.G5456G994G1722G2048G2090G3598G2962G4160G846G5147G2117
(바른성경) 마가복음 1:3
3광야에서 외치는 자의 소리가 있다. '너희는 주님의 길을 예비하고 그분의 좁은 길들을 곧게 하여라.' " 함과 같이,G5456G994G1722G2048G2090G3598G2962G4160G846G5147G2117
(새번역) 마가복음 1:3
3"광야에서 외치는 이의 소리가 있다. '너희는 주님의 길을 예비하고, 그의 길을 곧게 하여라'" 한 것과 같이,G5456G994G1722G2048G2090G3598G2962G4160G846G5147G2117
(우리말 성경) 마가복음 1:3
3“광야에서 외치는 사람의 소리가 있다. ‘주를 위해 길을 예비하라. 그분을 위해 길을 곧게 하라’” 고 기록돼 있는 대로 사40:3G5456G994G1722G2048G2090G3598G2962G4160G846G5147G2117
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 마가복음 1:3
3광야G2048G1722 외치는 자의G994 소리가G5456 있어 이르되G0 너희는G0 주의G2962 길을G3598 준비하라G2090 그의G846 오실 길을G5147 곧게G2117 하라G4160 기록된G1125 것과 같이G5613
(공동번역 개정판 (1999)) 마가복음 1:3
3또 "광야에서 외치는 이의 소리가 들린다. '너희는 주의 길을 닦고 그의 길을 고르게 하여라.'" 하였는데, 기록되어 있는 대로G5456G994G1722G2048G2090G3598G2962G4160G846G5147G2117
(Nueva Traduccion Viviente) Marcos 1:3
3Es una voz que clama en el desierto: «¡Preparen el camino para la venida del SEÑOR! ¡Ábranle camino!» .
(Reina-Valera (Spanish)) Marcos 1:3
3Voz del que clama en el desierto: Preparad el camino del Señor; Enderezad sus sendas.
(Chinese Contemporary Bible) 马可福音 1:3
3他在旷野大声呼喊,‘预备主的道,修直祂的路。’”
(Chinese Union Bible (Simplified)) 马可福音 1:3
3在旷野有人声喊着说:预备主的道,修直他的路。G5456G994G1722G2048G2090G3598G2962G4160G846G5147G2117
(Chinese Union Bible (Traditional)) 马可福音 1:3
3在曠野有人聲喊著說:預備主的道,修直他的路。G5456G994G1722G2048G2090G3598G2962G4160G846G5147G2117
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 1:3
3φωνὴ βοῶντος ἐν τῇ ἐρήμῳ, ἑτοιμάσατε τὴν ὁδὸν κυρίου, εὐθείας ποιεῖτε τὰς τρίβους αὐτοῦ _
(Japanese Living Bible) マルコによる福音書 1:3
3荒野で呼ばわる者の声がする、『主の道を備えよ、その道筋をまっすぐにせよ』」と書いてあるように、
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) مرقس  1:3
3صوت صارخ في البرية اعدّوا طريق الرب اصنعوا سبله مستقيمة.
(Hindi Bible) मरकुस 1:3
3taxy esa ,d iqdkjusokys dk 'kCn lqukbZ ns jgk gS fd izHkq dk ekxZ rS;kj djks] vkSj ml dh lM+dsa lh/kh djksA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Marcos 1:3
3Voz do que clama no deserto: Preparai o caminho do Senhor, endireitai as suas veredas.
(Vulgate (Latin)) Marcum 1:3
3Vox clamantis in deserto:
Parate viam Domini, rectas facite semitas ejus.]

(Good News Translation) Mark 1:3
3Someone is shouting in the desert, 'Get the road ready for the Lord; make a straight path for him to travel!' "G5456G994G1722G2048G2090G3598G2962G4160G846G5147G2117
(Holman Christian Standard Bible) Mark 1:3
3A voice of one crying out in the wilderness: "Prepare the way for the Lord; make His paths straight!"G5456G994G1722G2048G2090G3598G2962G4160G846G5147G2117
(International Standard Version) Mark 1:3
3He is a voice calling out in the wilderness: 'Prepare the way for the Lord! Make his paths straight!'"G5456G994G1722G2048G2090G3598G2962G4160G846G5147G2117
(Today's New International Version) Mark 1:3
3"a voice of one calling in the wilderness, 'Prepare the way for the Lord, make straight paths for him.' "G5456G994G1722G2048G2090G3598G2962G4160G846G5147G2117
(개역 한글판 (국한문)) 마가복음 1:3
3광야(曠野)에 외치는 자(者)의 소리가 있어 가로되 너희는 주(主)의 길을 예비(豫備)하라 그의 첩경(捷徑)을 평탄(平坦)케 하라 기록(記錄)된 것과 같이G5456G994G1722G2048G2090G3598G2962G4160G846G5147G2117
(바른 성경 (국한문)) 마가복음 1:3
3曠野에서 외치는 者의 소리가 있다. '너희는 主님의 길을 豫備하고 그분의 좁은 길들을 곧게 하여라.' " 함과 같이,G5456G994G1722G2048G2090G3598G2962G4160G846G5147G2117
(개역 개정판 (국한문)) 마가복음 1:3
3曠野에 외치는 者의 소리가 있어 이르되 너희는 主의 길을 準備하라 그의 오실 길을 곧게 하라 記錄된 것과 같이G5456G994G1722G2048G2090G3598G2962G4160G846G5147G2117
(가톨릭 성경) 마가복음 1:3
3“ 광야에서 외치는 이의 소리.‘ 너희는 주님의 길을 마련하여라. 그분의 길을 곧게 내어라.’”하고 기록된 대로,G5456G994G1722G2048G2090G3598G2962G4160G846G5147G2117
(개역 국한문) 마가복음 1:3
3광야(曠野)에 외치는 자(者)의 소리가 있어 가로되 너희는 주(主)의 길을 예비(豫備)하라 그의 첩경(捷徑)을 평탄(平坦)케 하라 기록(記錄)된 것과 같이G5456G994G1722G2048G2090G3598G2962G4160G846G5147G2117
(킹제임스 흠정역) 마가복음 1:3
3광야에서 외치는 자의 소리가 있어 이르기를, 너희는 주의 길을 예비하라. 그분의 행로들을 곧게 하라, 한 것 같이G5456G994G1722G2048G2090G3598G2962G4160G846G5147G2117
(공동번역 개정판(1977)) 마가복음 1:3
3또 "광야에서 외치는 이의 소리가 들린다. 너희는 주의 길을 닦고 그의 길을 고르게 하여라."고 기록되어 있는 대로G5456G994G1722G2048G2090G3598G2962G4160G846G5147G2117
(현대어성경) 마가복음 1:3
3또 ㄴ) `너희는 여호와께서 예루살렘의 성전으로 가실 길을 광야에 뚫어 놓아라. 거친 사막을 평평하게 다듬어서 우리 하나님이 통과하실 큰길을 닦아 놓아라!'라는 말씀도 있다. (ㄴ. 사40:3)G5456G994G1722G2048G2090G3598G2962G4160G846G5147G2117
(New International Version (1984)) Mark 1:3
3"a voice of one calling in the desert, 'Prepare the way for the Lord, make straight paths for him.'"G5456G994G1722G2048G2090G3598G2962G4160G846G5147G2117
(King James Version) Mark 1:3
3The voice of one crying in the wilderness, Prepare ye the way of the Lord, make his paths straight.G5456G994G1722G2048G2090G3598G2962G4160G846G5147G2117
(개역 한글판) 마가복음 1:3
3광야에 외치는 자의 소리가 있어 가로되 너희는 주의 길을 예비하라 그의 첩경을 평탄케 하라 기록된 것과 같이G5456G994G1722G2048G2090G3598G2962G4160G846G5147G2117
(개역 개정판) 마가복음 1:3
3광야에 외치는 자의 소리가 있어 이르되 너희는 주의 길을 준비하라 그의 오실 길을 곧게 하라 기록된 것과 같이G5456G994G1722G2048G2090G3598G2962G4160G846G5147G2117

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top