Mark 5:35 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Mark 5:35
New Living Translation
(New Living Translation) Mark 5:35
35While he was still speaking to her, messengers arrived from the home of Jairus, the leader of the synagogue. They told him, "Your daughter is dead. There's no use troubling the Teacher now."G2089G846G2089G2980G2064G575G752G3004G3754G4675G2364G599G5101G4660G1320G2089




(The Message) Mark 5:35
35While he was still talking, some people came from the leader's house and told him, "Your daughter is dead. Why bother the Teacher any more?"G2089G846G2089G2980G2064G575G752G3004G3754G4675G2364G599G5101G4660G1320G2089
(English Standard Version) Mark 5:35
35While he was still speaking, there came from the ruler's house some who said, "Your daughter is dead. Why trouble the Teacher any further?"G2089G846G2089G2980G2064G575G752G3004G3754G4675G2364G599G5101G4660G1320G2089
(New International Version) Mark 5:35
35While Jesus was still speaking, some men came from the house of Jairus, the synagogue ruler. "Your daughter is dead," they said. "Why bother the teacher any more?"G2089G846G2089G2980G2064G575G752G3004G3754G4675G2364G599G5101G4660G1320G2089
(New King James Version) Mark 5:35
35While He was still speaking, some came from the ruler of the synagogue's house who said, "Your daughter is dead. Why trouble the Teacher any further?"G2089G846G2089G2980G2064G575G752G3004G3754G4675G2364G599G5101G4660G1320G2089
(New Revised Standard Version) Mark 5:35
35While he was still speaking, some people came from the leader's house to say, "Your daughter is dead. Why trouble the teacher any further?"G2089G846G2089G2980G2064G575G752G3004G3754G4675G2364G599G5101G4660G1320G2089
(New American Standard Bible) Mark 5:35
35While He was still speaking, they came from the [house of] the synagogue official, saying, "Your daughter has died; why trouble the Teacher anymore?"G2089G846G2089G2980G2064G575G752G3004G3754G4675G2364G599G5101G4660G1320G2089
(Amplified Bible) Mark 5:35
35While He was still speaking, there came some from the ruler's house, who said [to Jairus], Your daughter has died. Why bother {and} distress the Teacher any further?G2089G846G2089G2980G2064G575G752G3004G3754G4675G2364G599G5101G4660G1320G2089
(King James Version (with Strongs Data)) Mark 5:35
35WhileG2089 heG846 yetG2089 spakeG2980, there cameG2064 fromG575 the ruler of the synagogue'sG752 house certain which saidG3004G3754, ThyG4675 daughterG2364 is deadG599: whyG5101 troublest thouG4660 the MasterG1320 any furtherG2089?
(쉬운 성경) 마가복음 5:35
35예수님께서 계속 말씀하고 계실 때, 회당장의 집에서 사람이 와 회당장에게 말했습니다. “따님이 죽었습니다. 왜 예수님을 계속 번거롭게 하십니까?”G2089G846G2089G2980G2064G575G752G3004G3754G4675G2364G599G5101G4660G1320G2089
(현대인의 성경) 마가복음 5:35
35예수님이 아직 말씀하고 계실 때 회당장의 집에서 온 사람들이 `따님이 죽었습니다. 어째서 선생님을 더 괴롭히십니까?' 하였다.G2089G846G2089G2980G2064G575G752G3004G3754G4675G2364G599G5101G4660G1320G2089
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 마가복음 5:35
35아직G2089 말씀하실 때에G2980 회당장의 집G752 에서G575 사람들이 와서G2064 가로되G3004 당신의G4675 딸이G2364 죽었나이다G599 어찌하여G5101 선생을G1320G2089 괴롭게 하나이까G4660
(한글 킹제임스) 마가복음 5:35
35아직 말씀하고 계실 때 회당장의 집에서 사람들이 와서 말하기를 "당신의 딸이 죽었는데 어찌하여 선생님을 더 괴롭히시나이까?"라고 하니G2089G846G2089G2980G2064G575G752G3004G3754G4675G2364G599G5101G4660G1320G2089
(바른성경) 마가복음 5:35
35예수께서 아직 말씀하고 계실 때에 회당장의 집에서 사람들이 와서 말하기를 "당신의 따님이 죽었습니다. 어찌하여 아직도 선생님을 괴롭게 하십니까?" 하니,G2089G846G2089G2980G2064G575G752G3004G3754G4675G2364G599G5101G4660G1320G2089
(새번역) 마가복음 5:35
35예수께서 말씀을 계속하고 계시는데, 회당장의 집에서 사람들이 와서, 회당장에게 말하였다. "따님이 죽었습니다. 이제 선생님을 더 괴롭혀서 무엇하겠습니까?"G2089G846G2089G2980G2064G575G752G3004G3754G4675G2364G599G5101G4660G1320G2089
(우리말 성경) 마가복음 5:35
35예수의 말씀이 채 끝나기도 전에 야이로 회당장의 집에서 사람들이 와서 말했습니다. “따님이 죽었습니다. 선생님께 더 이상 폐 끼칠 게 뭐가 있겠습니까?”G2089G846G2089G2980G2064G575G752G3004G3754G4675G2364G599G5101G4660G1320G2089
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 마가복음 5:35
35아직G2089 예수께서G846 말씀하실 때에G2980 회당장의 집G752 에서G575 사람들이 와서G2064 회당장에게G0 이르되G3004 당신의G4675 딸이G2364 죽었나이다G599 어찌하여G5101 선생을G1320G2089 괴롭게 하나이까G4660
(공동번역 개정판 (1999)) 마가복음 5:35
35예수의 말씀이 채 끝나기도 전에 회당장의 집에서 사람들이 와서 회당장에게 "따님이 죽었습니다. 그러니 저 선생님께 더 폐를 끼쳐드릴 필요가 있겠습니까?" 하고 말하였다.G2089G846G2089G2980G2064G575G752G3004G3754G4675G2364G599G5101G4660G1320G2089
(Nueva Traduccion Viviente) Marcos 5:35
35Mientras él todavía hablaba con ella, llegaron mensajeros de la casa de Jairo, el líder de la sinagoga y le dijeron: Tu hija está muerta. Ya no tiene sentido molestar al Maestro.
(Reina-Valera (Spanish)) Marcos 5:35
35Mientras él aún hablaba, vinieron de casa del principal de la sinagoga, diciendo: Tu hija ha muerto; ¿para qué molestas más al Maestro?
(Chinese Contemporary Bible) 马可福音 5:35
35耶稣话还没有说完,有人从雅鲁家中赶来,对雅鲁说:“你的女儿已经死了,何必麻烦老师呢?”
(Chinese Union Bible (Simplified)) 马可福音 5:35

耶稣叫睚鲁的女儿复活

35还说话的时候,有人从管会堂的家里来,说:「你的女儿死了,何必还劳动先生呢?」G2089G846G2089G2980G2064G575G752G3004G3754G4675G2364G599G5101G4660G1320G2089
(Chinese Union Bible (Traditional)) 马可福音 5:35

耶穌叫睚魯的女兒復活

35還說話的時候,有人從管會堂的家裡來,說:「你的女兒死了,何必還勞動先生呢?」G2089G846G2089G2980G2064G575G752G3004G3754G4675G2364G599G5101G4660G1320G2089
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 5:35
35ἔτι αὐτοῦ λαλοῦντος ἔρχονται ἀπὸ τοῦ ἀρχισυναγώγου λέγοντες ὅτι ἡ θυγάτηρ σου ἀπέθανεν· τί ἔτι σκύλλεις τὸν διδάσκαλον;
(Japanese Living Bible) マルコによる福音書 5:35
35イエスが、まだ話しておられるうちに、会堂司の家から人々がきて言った、「あなたの娘はなくなりました。このうえ、先生を煩わすには及びますまい」。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) مرقس  5:35
35وبينما هو يتكلم جاءوا من دار رئيس المجمع قائلين ابنتك ماتت. لماذا تتعب المعلم بعد.
(Hindi Bible) मरकुस 5:35
35og ;g dg gh jgk Fkk] fd vkjk/kuky; ds ljnkj ds ?kj ls yksxksa us vkdj dgk] fd rsjh csVh rks ej xbZ( vc xq: dks D;ksa nq[k nsrk gS\
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Marcos 5:35
35Enquanto ele ainda falava, chegaram [alguns] da casa do chefe da sinagoga, que disseram: A tua filha morreu; por que ainda incomodas o Mestre?
(Vulgate (Latin)) Marcum 5:35
35Adhuc eo loquente, veniunt ab archisynagogo, dicentes: Quia filia tua mortua est: quid ultra vexas magistrum?
(Good News Translation) Mark 5:35
35While Jesus was saying this, some messengers came from Jairus' house and told him, "Your daughter has died. Why bother the Teacher any longer?"G2089G846G2089G2980G2064G575G752G3004G3754G4675G2364G599G5101G4660G1320G2089
(Holman Christian Standard Bible) Mark 5:35
35While He was still speaking, people came from the synagogue leader's house and said, "Your daughter is dead. Why bother the Teacher any more?"G2089G846G2089G2980G2064G575G752G3004G3754G4675G2364G599G5101G4660G1320G2089
(International Standard Version) Mark 5:35
35While he was still speaking, some people came from the synagogue leader's home and said, "Your daughter is dead. Why bother the Teacher anymore?"G2089G846G2089G2980G2064G575G752G3004G3754G4675G2364G599G5101G4660G1320G2089
(Today's New International Version) Mark 5:35
35While Jesus was still speaking, some people came from the house of Jairus, the synagogue leader. "Your daughter is dead," they said. "Why bother the teacher anymore?"G2089G846G2089G2980G2064G575G752G3004G3754G4675G2364G599G5101G4660G1320G2089
(개역 한글판 (국한문)) 마가복음 5:35
35아직 말씀하실 때에 회당장(會堂長)의 집에서 사람들이 와서 가로되 당신(當身)의 딸이 죽었나이다 어찌하여 선생(先生)을 더 괴롭게 하나이까G2089G846G2089G2980G2064G575G752G3004G3754G4675G2364G599G5101G4660G1320G2089
(바른 성경 (국한문)) 마가복음 5:35
35예수께서 아직 말씀하고 계실 때에 회當場의 집에서 사람들이 와서 말하기를 "當身의 따님이 죽었습니다. 어찌하여 아직도 先生님을 괴롭게 하십니까?" 하니,G2089G846G2089G2980G2064G575G752G3004G3754G4675G2364G599G5101G4660G1320G2089
(개역 개정판 (국한문)) 마가복음 5:35
35아직 예수께서 말씀하실 때에 會堂長의 집에서 사람들이 와서 會堂長에게 이르되 當身의 딸이 죽었나이다 어찌하여 先生을 더 괴롭게 하나이까G2089G846G2089G2980G2064G575G752G3004G3754G4675G2364G599G5101G4660G1320G2089
(가톨릭 성경) 마가복음 5:35
35예수님께서 아직 말씀하고 계실 때에 회당장의 집에서 사람들이 와서는, “ 따님이 죽었습니다. 그러니 이제 스승님을 수고롭게 할 필요가 어디 있겠습니까?” 하고 말하였다.G2089G846G2089G2980G2064G575G752G3004G3754G4675G2364G599G5101G4660G1320G2089
(개역 국한문) 마가복음 5:35
35아직 말씀하실 때에 회당장(會堂長)의 집에서 사람들이 와서 가로되 당신(當身)의 딸이 죽었나이다 어찌하여 선생(先生)을 더 괴롭게 하나이까G2089G846G2089G2980G2064G575G752G3004G3754G4675G2364G599G5101G4660G1320G2089
(킹제임스 흠정역) 마가복음 5:35
35그분께서 아직 말씀하실 때에 회당의 치리자의 집에서 어떤 이가 와서 이르되, 당신의 딸이 죽었나이다. 어찌하여 선생님을 더 괴롭게 하시나이까? 하거늘G2089G846G2089G2980G2064G575G752G3004G3754G4675G2364G599G5101G4660G1320G2089
(공동번역 개정판(1977)) 마가복음 5:35
35예수의 말씀이 채 끝나기도 전에 회당장의 집에서 사람들이 와서 회당장에게 "따님이 죽었습니다. 그러니 저 선생님께 더 폐를 끼쳐 드릴 필요가 있겠습니까?"하고 말하였다.G2089G846G2089G2980G2064G575G752G3004G3754G4675G2364G599G5101G4660G1320G2089
(현대어성경) 마가복음 5:35
35예수께서 아직 말씀을 끝내기도 전에 회당장의 집에서 사람이 뛰어와 야이로에게 말하였다. `너무 늦었습니다. 따님이 죽었어요. 이제 선생님께서 오신다해도 아무 소용이 없습니다.'G2089G846G2089G2980G2064G575G752G3004G3754G4675G2364G599G5101G4660G1320G2089
(New International Version (1984)) Mark 5:35
35While Jesus was still speaking, some men came from the house of Jairus, the synagogue ruler. "Your daughter is dead," they said. "Why bother the teacher any more?"G2089G846G2089G2980G2064G575G752G3004G3754G4675G2364G599G5101G4660G1320G2089
(King James Version) Mark 5:35
35While he yet spake, there came from the ruler of the synagogue's house certain which said, Thy daughter is dead: why troublest thou the Master any further?G2089G846G2089G2980G2064G575G752G3004G3754G4675G2364G599G5101G4660G1320G2089
(개역 한글판) 마가복음 5:35
35아직 말씀하실 때에 회당장의 집에서 사람들이 와서 가로되 당신의 딸이 죽었나이다 어찌하여 선생을 더 괴롭게 하나이까G2089G846G2089G2980G2064G575G752G3004G3754G4675G2364G599G5101G4660G1320G2089
(개역 개정판) 마가복음 5:35
35아직 예수께서 말씀하실 때에 회당장의 집에서 사람들이 와서 회당장에게 이르되 당신의 딸이 죽었나이다 어찌하여 선생을 더 괴롭게 하나이까G2089G846G2089G2980G2064G575G752G3004G3754G4675G2364G599G5101G4660G1320G2089

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top