Mark 7:27 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Mark 7:27
New Living Translation
(New Living Translation) Mark 7:27
27Jesus told her, "First I should feed the children—my own family, the Jews. It isn't right to take food from the children and throw it to the dogs."G1161G2424G2036G846G863G5043G4412G5526G1063G2076G3756G2570G2983G5043G740G2532G906G2952




(The Message) Mark 7:27
27He said, "Stand in line and take your turn. The children get fed first. If there's any left over, the dogs get it."G1161G2424G2036G846G863G5043G4412G5526G1063G2076G3756G2570G2983G5043G740G2532G906G2952
(English Standard Version) Mark 7:27
27And he said to her, "Let the children be fed first, for it is not right to take the children's bread and throw it to the dogs."G1161G2424G2036G846G863G5043G4412G5526G1063G2076G3756G2570G2983G5043G740G2532G906G2952
(New International Version) Mark 7:27
27"First let the children eat all they want," he told her, "for it is not right to take the children's bread and toss it to their dogs."G1161G2424G2036G846G863G5043G4412G5526G1063G2076G3756G2570G2983G5043G740G2532G906G2952
(New King James Version) Mark 7:27
27But Jesus said to her, "Let the children be filled first, for it is not good to take the children's bread and throw it to the little dogs."G1161G2424G2036G846G863G5043G4412G5526G1063G2076G3756G2570G2983G5043G740G2532G906G2952
(New Revised Standard Version) Mark 7:27
27He said to her, "Let the children be fed first, for it is not fair to take the children's food and throw it to the dogs."G1161G2424G2036G846G863G5043G4412G5526G1063G2076G3756G2570G2983G5043G740G2532G906G2952
(New American Standard Bible) Mark 7:27
27And He was saying to her, "Let the children be satisfied first, for it is not good to take the children's bread and throw it to the dogs."G1161G2424G2036G846G863G5043G4412G5526G1063G2076G3756G2570G2983G5043G740G2532G906G2952
(Amplified Bible) Mark 7:27
27And He said to her, First let the children be fed, for it is not becoming {or} proper {or} right to take the children's bread and throw it to the [little house] dogs.G1161G2424G2036G846G863G5043G4412G5526G1063G2076G3756G2570G2983G5043G740G2532G906G2952
(King James Version (with Strongs Data)) Mark 7:27
27ButG1161 JesusG2424 saidG2036 unto herG846, LetG863 the childrenG5043 firstG4412 be filledG5526: forG1063 it isG2076 notG3756 meetG2570 to takeG2983 the children'sG5043 breadG740, andG2532 to castG906 it unto the dogsG2952.
(쉬운 성경) 마가복음 7:27
27예수님께서 그 여자에게 말씀하셨습니다. “자녀들을 먼저 먹여야 한다. 자녀들의 빵을 빼앗아서 개에게 던지는 것은 옳지 않다.”G1161G2424G2036G846G863G5043G4412G5526G1063G2076G3756G2570G2983G5043G740G2532G906G2952
(현대인의 성경) 마가복음 7:27
27그래서 예수님이 그 여자에게 말씀하셨다. `먼저 자녀들이 배불리 먹어야 한다. 자녀들의 빵을 빼앗아 개에게 던지는 것은 옳지 않다.'G1161G2424G2036G846G863G5043G4412G5526G1063G2076G3756G2570G2983G5043G740G2532G906G2952
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 마가복음 7:27
27예수께서 이르시되G3004 자녀로G5043 먼저G4412 배불리 먹게G5526 할찌니G863 자녀의G5043 떡을G740 취하여G2983 개들에게G2952 던짐이G906 마땅치G2570 아니G3756 하니라G1510
(한글 킹제임스) 마가복음 7:27
27그러나 예수께서는 그녀에게 말씀하시기를 "자녀들을 먼저 배불리 먹여야 하느니라. 그 자녀들의 빵을 가져다가 개들에게 던져 주는 것이 옳지 않도다."라고 하시니G1161G2424G2036G846G863G5043G4412G5526G1063G2076G3756G2570G2983G5043G740G2532G906G2952
(바른성경) 마가복음 7:27
27예수께서 그 여자에게 말씀하시기를 "먼저 자녀를 배불리 먹여야 하는데, 자녀의 빵을 취하여 개들에게 던져 주는 것은 옳지 않다." 하시니,G1161G2424G2036G846G863G5043G4412G5526G1063G2076G3756G2570G2983G5043G740G2532G906G2952
(새번역) 마가복음 7:27
27예수께서 그 여자에게 말씀하셨다. "자녀들을 먼저 배불리 먹여야 한다. 자녀들이 먹을 빵을 집어서 개들에게 던져 주는 것은 옳지 않다."G1161G2424G2036G846G863G5043G4412G5526G1063G2076G3756G2570G2983G5043G740G2532G906G2952
(우리말 성경) 마가복음 7:27
27예수께서 여인에게 말씀하셨습니다. “자녀들을 먼저 배불리 먹게 해야 한다. 자녀들이 먹을 빵을 가져다가 개에게 던져 주는 것은 옳지 않다.”G1161G2424G2036G846G863G5043G4412G5526G1063G2076G3756G2570G2983G5043G740G2532G906G2952
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 마가복음 7:27
27예수께서 이르시되G3004 자녀로G5043 먼저G4412 배불리 먹게G5526 할지니G863 자녀의G5043 떡을G740 취하여G2983 개들에게G2952 던짐이G906 마땅치G2570 아니G3756 하니라G1510
(공동번역 개정판 (1999)) 마가복음 7:27
27그러나 예수께서는 "자녀들을 먼저 배불리 먹여야 한다. 자녀들이 먹는 빵을 강아지들에게 던져주는 것은 좋지 않다." 하고 말씀하셨다.G1161G2424G2036G846G863G5043G4412G5526G1063G2076G3756G2570G2983G5043G740G2532G906G2952
(Nueva Traduccion Viviente) Marcos 7:27
27Jesús le dijo: —Primero debo alimentar a los hijos, a mi propia familia, los judíos . No está bien tomar la comida de los hijos y arrojársela a los perros.
(Reina-Valera (Spanish)) Marcos 7:27
27Pero Jesús le dijo: Deja primero que se sacien los hijos, porque no está bien tomar el pan de los hijos y echarlo a los perrillos.
(Chinese Contemporary Bible) 马可福音 7:27
27耶稣对她说:“要先让儿女们吃饱,因为把儿女的食物丢给狗吃实在说不过去。”
(Chinese Union Bible (Simplified)) 马可福音 7:27
27耶稣对他说:「让儿女们先吃饱,不好拿儿女的饼丢给狗吃。」G1161G2424G2036G846G863G5043G4412G5526G1063G2076G3756G2570G2983G5043G740G2532G906G2952
(Chinese Union Bible (Traditional)) 马可福音 7:27
27耶穌對他說:「讓兒女們先吃飽,不好拿兒女的餅丟給狗吃。」G1161G2424G2036G846G863G5043G4412G5526G1063G2076G3756G2570G2983G5043G740G2532G906G2952
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 7:27
27καὶ ἔλεγεν αὐτῇ, ἄφες πρῶτον χορτασθῆναι τὰ τέκνα, οὐ γάρ ἐστιν καλὸν λαβεῖν τὸν ἄρτον τῶν τέκνων καὶ τοῖς κυναρίοις βαλεῖν.
(Japanese Living Bible) マルコによる福音書 7:27
27イエスは女に言われた、「まず子供たちに十分食べさすべきである。子供たちのパンを取って小犬に投げてやるのは、よろしくない」。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) مرقس  7:27
27واما يسوع فقال لها دعي البنين اولا يشبعون. لانه ليس حسنا ان يؤخذ خبز البنين ويطرح للكلاب.
(Hindi Bible) मरकुस 7:27
27ml us ml ls dgk] ifgys yM+dksa dks r`Ir gksus ns] D;ksafd yM+dksa dh jksVh ysdj dqÙkksa ds vkxs Mkyuk mfpr ugha gSA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Marcos 7:27
27Mas Jesus lhe disse: Deixa que primeiro se fartem os filhos; porque não é bom tomar o pão dos filhos e lançá-lo aos cachorrinhos.
(Vulgate (Latin)) Marcum 7:27
27Qui dixit illi: Sine prius saturari filios: non est enim bonum sumere panem filiorum, et mittere canibus.
(Good News Translation) Mark 7:27
27But Jesus answered, "Let us first feed the children. It isn't right to take the children's food and throw it to the dogs."G1161G2424G2036G846G863G5043G4412G5526G1063G2076G3756G2570G2983G5043G740G2532G906G2952
(Holman Christian Standard Bible) Mark 7:27
27He said to her, "Allow the children to be satisfied first, because it isn't right to take the children's bread and throw it to the dogs."G1161G2424G2036G846G863G5043G4412G5526G1063G2076G3756G2570G2983G5043G740G2532G906G2952
(International Standard Version) Mark 7:27
27But he kept telling her, "First let the children be filled. It is not right to take the children's bread and throw it to the puppies."G1161G2424G2036G846G863G5043G4412G5526G1063G2076G3756G2570G2983G5043G740G2532G906G2952
(Today's New International Version) Mark 7:27
27"First let the children eat all they want," he told her, "for it is not right to take the children's bread and toss it to the dogs."G1161G2424G2036G846G863G5043G4412G5526G1063G2076G3756G2570G2983G5043G740G2532G906G2952
(개역 한글판 (국한문)) 마가복음 7:27
27예수께서 이르시되 자녀(子女)로 먼저 배불리 먹게 할지니 자녀(子女)의 떡을 취(取)하여 개들에게 던짐이 마땅치 아니하니라G1161G2424G2036G846G863G5043G4412G5526G1063G2076G3756G2570G2983G5043G740G2532G906G2952
(바른 성경 (국한문)) 마가복음 7:27
27예수께서 그 女子에게 말씀하시기를 "먼저 子女를 배불리 먹여야 하는데, 子女의 빵을 取하여 개들에게 던져 주는 것은 옳지 않다." 하시니,G1161G2424G2036G846G863G5043G4412G5526G1063G2076G3756G2570G2983G5043G740G2532G906G2952
(개역 개정판 (국한문)) 마가복음 7:27
27예수께서 이르시되 子女로 먼저 배불리 먹게 할지니 子女의 떡을 取하여 개들에게 던짐이 마땅치 아니하니라G1161G2424G2036G846G863G5043G4412G5526G1063G2076G3756G2570G2983G5043G740G2532G906G2952
(가톨릭 성경) 마가복음 7:27
27예수님께서는 그 여자에게, “ 먼저 자녀들을 배불리 먹여야 한다. 자녀들의 빵을 집어 강아지들에게 던져 주는 것은 옳지 않다.” 하고 말씀하셨다.G1161G2424G2036G846G863G5043G4412G5526G1063G2076G3756G2570G2983G5043G740G2532G906G2952
(개역 국한문) 마가복음 7:27
27예수께서 이르시되 자녀(子女)로 먼저 배불리 먹게 할지니 자녀(子女)의 떡을 취(取)하여 개들에게 던짐이 마땅치 아니하니라G1161G2424G2036G846G863G5043G4412G5526G1063G2076G3756G2570G2983G5043G740G2532G906G2952
(킹제임스 흠정역) 마가복음 7:27
27예수님께서 그녀에게 이르시되, 먼저 자녀들을 배부르게 할지니 자녀들의 빵을 집어 개들에게 던지는 것이 마땅치 아니하니라, 하시매G1161G2424G2036G846G863G5043G4412G5526G1063G2076G3756G2570G2983G5043G740G2532G906G2952
(공동번역 개정판(1977)) 마가복음 7:27
27그러나 예수께서는 "자녀들을 먼저 배불리 먹여야 한다. 자녀들이 먹는 빵을 강아지들에게 던져 주는 것은 좋지 않다"하고 말씀하셨다.G1161G2424G2036G846G863G5043G4412G5526G1063G2076G3756G2570G2983G5043G740G2532G906G2952
(현대어성경) 마가복음 7:27
27예수께서 그 여자에게 말씀하셨다. `나는 먼저 내 식구들인 유대인들부터 돌봐야 한다. 자녀들이 먹을 음식을 강아지에게 던져 주는 것은 옳지 않다.'G1161G2424G2036G846G863G5043G4412G5526G1063G2076G3756G2570G2983G5043G740G2532G906G2952
(New International Version (1984)) Mark 7:27
27"First let the children eat all they want," he told her, "for it is not right to take the children's bread and toss it to their dogs."G1161G2424G2036G846G863G5043G4412G5526G1063G2076G3756G2570G2983G5043G740G2532G906G2952
(King James Version) Mark 7:27
27But Jesus said unto her, Let the children first be filled: for it is not meet to take the children's bread, and to cast it unto the dogs.G1161G2424G2036G846G863G5043G4412G5526G1063G2076G3756G2570G2983G5043G740G2532G906G2952
(개역 한글판) 마가복음 7:27
27예수께서 이르시되 자녀로 먼저 배불리 먹게 할지니 자녀의 떡을 취하여 개들에게 던짐이 마땅치 아니하니라G1161G2424G2036G846G863G5043G4412G5526G1063G2076G3756G2570G2983G5043G740G2532G906G2952
(개역 개정판) 마가복음 7:27
27예수께서 이르시되 자녀로 먼저 배불리 먹게 할지니 자녀의 떡을 취하여 개들에게 던짐이 마땅치 아니하니라G1161G2424G2036G846G863G5043G4412G5526G1063G2076G3756G2570G2983G5043G740G2532G906G2952

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top