Mark 7:3 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Mark 7:3
New Living Translation
(New Living Translation) Mark 7:3
3(The Jews, especially the Pharisees, do not eat until they have poured water over their cupped hands, as required by their ancient traditions.G1063G5330G2532G3956G2453G3362G3538G5495G4435G2068G3756G2902G3862G4245




(The Message) Mark 7:3
3The Pharisees—Jews in general, in fact—would never eat a meal without going through the motions of a ritual hand-washing,G1063G5330G2532G3956G2453G3362G3538G5495G4435G2068G3756G2902G3862G4245
(English Standard Version) Mark 7:3
3(For the Pharisees and all the Jews do not eat unless they wash their hands, holding to the tradition of the elders,G1063G5330G2532G3956G2453G3362G3538G5495G4435G2068G3756G2902G3862G4245
(New International Version) Mark 7:3
3(The Pharisees and all the Jews do not eat unless they give their hands a ceremonial washing, holding to the tradition of the elders.G1063G5330G2532G3956G2453G3362G3538G5495G4435G2068G3756G2902G3862G4245
(New King James Version) Mark 7:3
3For the Pharisees and all the Jews do not eat unless they wash their hands in a special way, holding the tradition of the elders.G1063G5330G2532G3956G2453G3362G3538G5495G4435G2068G3756G2902G3862G4245
(New Revised Standard Version) Mark 7:3
3(For the Pharisees, and all the Jews, do not eat unless they thoroughly wash their hands, thus observing the tradition of the elders;G1063G5330G2532G3956G2453G3362G3538G5495G4435G2068G3756G2902G3862G4245
(New American Standard Bible) Mark 7:3
3(For the Pharisees and all the Jews do not eat unless they carefully wash their hands, [thus] observing the traditions of the elders;G1063G5330G2532G3956G2453G3362G3538G5495G4435G2068G3756G2902G3862G4245
(Amplified Bible) Mark 7:3
3For the Pharisees and all of the Jews do not eat unless [merely for ceremonial reasons] they wash their hands [diligently up to the elbow] with clenched fist, adhering [carefully and faithfully] to the tradition of [practices and customs handed down to them by] their forefathers [to be observed].G1063G5330G2532G3956G2453G3362G3538G5495G4435G2068G3756G2902G3862G4245
(King James Version (with Strongs Data)) Mark 7:3
3ForG1063 the PhariseesG5330, andG2532 allG3956 the JewsG2453, exceptG3362 they washG3538 their handsG5495 oftG4435, eatG2068 notG3756, holdingG2902 the traditionG3862 of the eldersG4245.
(쉬운 성경) 마가복음 7:3
3바리새파 사람들과 모든 유대인들은 손을 씻기 전에는 결코 음식을 먹지 않습니다. 이것은 장로들의 전통을 지키는 것입니다.G1063G5330G2532G3956G2453G3362G3538G5495G4435G2068G3756G2902G3862G4245
(현대인의 성경) 마가복음 7:3
3(바리새파 사람들과 유대인들은 원래 조상들이 지켜 온 전통에 따라 먼저 손을 씻지 않으면 음식을 먹지 않았고G1063G5330G2532G3956G2453G3362G3538G5495G4435G2068G3756G2902G3862G4245
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 마가복음 7:3
3(바리새인들G5330G2532 모든G3956 유대인들이G2453 장로들의G4245 유전을G3862 지키어G2902 손을G5495 부지런히G4435 씻지G3538 않으면G3362 먹지G2068 아니하며G3756
(한글 킹제임스) 마가복음 7:3
3이는 바리새인들이나 모든 유대인이 장로들의 전통을 지키어 손을 씻지 않고서는 먹지 아니하기 때문이라.G1063G5330G2532G3956G2453G3362G3538G5495G4435G2068G3756G2902G3862G4245
(바른성경) 마가복음 7:3
3(바리새인들과 모든 유대인들은 장로들의 전통을 지켜서, 손을 주의해서 씻지 않으면 먹지 않았고,G1063G5330G2532G3956G2453G3362G3538G5495G4435G2068G3756G2902G3862G4245
(새번역) 마가복음 7:3
3-바리새파 사람과 모든 유대 사람은 장로들의 전통을 지켜, 규례대로 손을 씻지 않고서는 음식을 먹지 않았으며,G1063G5330G2532G3956G2453G3362G3538G5495G4435G2068G3756G2902G3862G4245
(우리말 성경) 마가복음 7:3
3(바리새파 사람들과 모든 유대 사람들은 장로들의 전통에 따라 손 씻는 정결의식을 치르지 않고는 먹지 않았고G1063G5330G2532G3956G2453G3362G3538G5495G4435G2068G3756G2902G3862G4245
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 마가복음 7:3
3(바리새인들G5330G2532 모든G3956 유대인들은G2453 장로들의G4245 전통을G3862 지키어G2902 손을G5495G4435 씻지G3538 않고서는G3362 음식을 먹지G2068 아니하며G3756
(공동번역 개정판 (1999)) 마가복음 7:3
3원래 바리사이파 사람들뿐만 아니라 모든 유다인들은 조상의 전통에 따라 음식을 먹기 전에 반드시 손을 깨끗이 씻었고G1063G5330G2532G3956G2453G3362G3538G5495G4435G2068G3756G2902G3862G4245
(Nueva Traduccion Viviente) Marcos 7:3
3(Los judíos, sobre todo los fariseos, no comen si antes no han derramado agua sobre el hueco de sus manos , como exigen sus tradiciones antiguas.
(Reina-Valera (Spanish)) Marcos 7:3
3Porque los fariseos y todos los judíos, aferrándose a la tradición de los ancianos, si muchas veces no se lavan las manos, no comen.
(Chinese Contemporary Bible) 马可福音 7:3
3因为法利赛人和所有的犹太人都拘守古人的传统,总是先照礼仪洗手之后才吃饭;
(Chinese Union Bible (Simplified)) 马可福音 7:3
3(原来法利赛人和犹太人都拘守古人的遗传,若不仔细洗手就不吃饭;G1063G5330G2532G3956G2453G3362G3538G5495G4435G2068G3756G2902G3862G4245
(Chinese Union Bible (Traditional)) 马可福音 7:3
3(原來法利賽人和猶太人都拘守古人的遺傳,若不仔細洗手就不吃飯;G1063G5330G2532G3956G2453G3362G3538G5495G4435G2068G3756G2902G3862G4245
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 7:3
3_ οἱ γὰρ φαρισαῖοι καὶ πάντες οἱ ἰουδαῖοι ἐὰν μὴ πυγμῇ νίψωνται τὰς χεῖρας οὐκ ἐσθίουσιν, κρατοῦντες τὴν παράδοσιν τῶν πρεσβυτέρων,
(Japanese Living Bible) マルコによる福音書 7:3
3もともと、パリサイ人をはじめユダヤ人はみな、昔の人の言伝えをかたく守って、念入りに手を洗ってからでないと、食事をしない。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) مرقس  7:3
3لان الفريسيين وكل اليهود ان لم يغسلوا ايديهم باعتناء لا يأكلون. متمسكين بتقليد الشيوخ.
(Hindi Bible) मरकुस 7:3
3D;ksafd Qjhlh vkSj lc ;gwnh] iqjfu;ksa dh jhfr ij pyrs gSa vkSj tc rd Hkyh Hkkafr gkFk ugha /kks ysrs rc rd ugha [kkrsA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Marcos 7:3
3Pois os fariseus e todos os judeus, se não lavarem as mãos cuidadosamente, não comem; guardando a tradição dos anciãos.
(Vulgate (Latin)) Marcum 7:3
3Pharisæi enim, et omnes Judæi, nisi crebro laverint manus, non manducant, tenentes traditionem seniorum:
(Good News Translation) Mark 7:3
3(For the Pharisees, as well as the rest of the Jews, follow the teaching they received from their ancestors: they do not eat unless they wash their hands in the proper way;G1063G5330G2532G3956G2453G3362G3538G5495G4435G2068G3756G2902G3862G4245
(Holman Christian Standard Bible) Mark 7:3
3(For the Pharisees, in fact all the Jews, will not eat unless they wash their hands ritually, keeping the tradition of the elders.G1063G5330G2532G3956G2453G3362G3538G5495G4435G2068G3756G2902G3862G4245
(International Standard Version) Mark 7:3
3(The Pharisees—and indeed all the Jewish people—don't eat unless they wash their hands properly, following the tradition of their elders.G1063G5330G2532G3956G2453G3362G3538G5495G4435G2068G3756G2902G3862G4245
(Today's New International Version) Mark 7:3
3(The Pharisees and all the Jews do not eat unless they give their hands a ceremonial washing, holding to the tradition of the elders.G1063G5330G2532G3956G2453G3362G3538G5495G4435G2068G3756G2902G3862G4245
(개역 한글판 (국한문)) 마가복음 7:3
3{바리새인(人)들과 모든 유대인(人)들이 장로(長老)들의 유전(遺傳)을 지키어 손을 부지런히 씻지 않으면 먹지 아니하며G1063G5330G2532G3956G2453G3362G3538G5495G4435G2068G3756G2902G3862G4245
(바른 성경 (국한문)) 마가복음 7:3
3(바리새인들과 모든 유대인들은 長老들의 전통을 지켜서, 손을 主의해서 씻지 않으면 먹지 않았고,G1063G5330G2532G3956G2453G3362G3538G5495G4435G2068G3756G2902G3862G4245
(개역 개정판 (국한문)) 마가복음 7:3
3(바리새人들과 모든 유대人들은 長老들의 傳統을 지키어 손을 잘 씻지 않고서는 飮食을 먹지 아니하며G1063G5330G2532G3956G2453G3362G3538G5495G4435G2068G3756G2902G3862G4245
(가톨릭 성경) 마가복음 7:3
3본디 바리사이뿐만 아니라 모든 유다인은 조상들의 전통을 지켜, 한 움큼의 물로 손을 씻지 않고서는 음식을 먹지 않으며,G1063G5330G2532G3956G2453G3362G3538G5495G4435G2068G3756G2902G3862G4245
(개역 국한문) 마가복음 7:3
3{바리새인(人)들과 모든 유대인(人)들이 장로(長老)들의 유전(遺傳)을 지키어 손을 부지런히 씻지 않으면 먹지 아니하며G1063G5330G2532G3956G2453G3362G3538G5495G4435G2068G3756G2902G3862G4245
(킹제임스 흠정역) 마가복음 7:3
3이는 바리새인들과 모든 유대인들이 장로들의 전통을 지켜 손을 자주 씻지 않고서는 먹지 아니하기 때문이라.G1063G5330G2532G3956G2453G3362G3538G5495G4435G2068G3756G2902G3862G4245
(공동번역 개정판(1977)) 마가복음 7:3
3원래 바리사이파 사람들뿐만 아니라 모든 유다인들은 조상의 전통에 따라 음식을 먹기 전에 반드시 손을 깨끗이 씻었고G1063G5330G2532G3956G2453G3362G3538G5495G4435G2068G3756G2902G3862G4245
(현대어성경) 마가복음 7:3
3유대 사람들, 특히 바리새파 사람들은 옛 전통을 지켜 손을 깨끗이 씻은 뒤에야 음식 먹는 관습이 있었다.G1063G5330G2532G3956G2453G3362G3538G5495G4435G2068G3756G2902G3862G4245
(New International Version (1984)) Mark 7:3
3(The Pharisees and all the Jews do not eat unless they give their hands a ceremonial washing, holding to the tradition of the elders.G1063G5330G2532G3956G2453G3362G3538G5495G4435G2068G3756G2902G3862G4245
(King James Version) Mark 7:3
3For the Pharisees, and all the Jews, except they wash their hands oft, eat not, holding the tradition of the elders.G1063G5330G2532G3956G2453G3362G3538G5495G4435G2068G3756G2902G3862G4245
(개역 한글판) 마가복음 7:3
3(바리새인들과 모든 유대인들이 장로들의 유전을 지키어 손을 부지런히 씻지 않으면 먹지 아니하며G1063G5330G2532G3956G2453G3362G3538G5495G4435G2068G3756G2902G3862G4245
(개역 개정판) 마가복음 7:3
3(바리새인들과 모든 유대인들은 장로들의 전통을 지키어 손을 잘 씻지 않고서는 음식을 먹지 아니하며G1063G5330G2532G3956G2453G3362G3538G5495G4435G2068G3756G2902G3862G4245

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top