Marcos 14:14 - Prayer Tents



Share: Select All button

Previous ChapterNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Marcos 14
Joao Ferreira de Almeida (Portuguese) Help
14Dali a dois dias era a [festa da] Páscoa e dos Pães Asmos; e os principais sacerdotes e os escribas procuravam como o prenderiam, com dolo, e o matariam.G1161G1417G2250G2258G3957G2532G3326G106G2532G749G2532G1122G2212G4459G2902G846G1722G1388G615 2Mas diziam: Não durante a festa, para que não haja tumulto entre o povo.G1161G3004G3361G1722G1859G3379G2071G2351G2992 3Estando ele em Betânia, assentado à mesa, em casa de Simão, o leproso, veio uma mulher trazendo um vaso de alabastro, de bálsamo de nardo puro, de grande preço; e, quebrando o vaso, derramou-o sobre a cabeça dele.G2532G846G5607G1722G963G1722G3614G4613G3015G846G2621G2064G1135G2192G211G3464G3487G4101G4185G2532G4937G211G2708G2596G846G2776 4Mas houve alguns que em si mesmos se indignaram e disseram: Para que se fez este desperdício do bálsamo?G1161G2258G5100G23G4314G1438G2532G3004G1519G5101G1096G3778G684G3464G1096 5Pois poderia ter sido vendido por mais de trezentos denários, e dado aos pobres. E murmuravam contra ela.G1063G5124G1410G4097G1883G5145G1220G2532G1325G4434G2532G1690G846 6Mas Jesus disse: Deixai-a; por que a molestais? Ela praticou uma boa ação para comigo.G1161G2424G2036G863G846G863G5101G2873G3930G846G2038G2570G2041G1519G1691 7Pois os pobres sempre os tendes convosco e, quando quiserdes, podeis fazer-lhes bem; mas a mim nem sempre me tendes.G1063G2192G4434G3326G1438G3842G2532G3752G2309G1410G4160G846G2095G1161G1691G2192G3756G3842 8Ela fez o que podia; antecipou-se a ungir o meu corpo para a sepultura.G4160G3739G3778G846G2192G4301G3462G3450G4983G1519G1780 9Em verdade vos digo que, onde quer que for pregado este evangelho em todo o mundo, também será contado o que ela fez, para memória sua.G281G3004G5213G3699G302G5124G2098G2784G1519G3650G2889G2532G3739G3778G846G4160G2980G1519G3422G846 10E Judas Iscariotes, um dos doze, foi ter com os principais sacerdotes a fim de o entregar a eles.G2532G2455G2469G1520G1427G565G4314G749G2443G3860G846G846 11E, ao ouvirem, alegraram-se, e prometeram dar-lhe dinheiro. E ele buscava como o entregaria em ocasião oportuna.G1161G191G5463G2532G1861G1325G846G694G2532G2212G4459G2122G3860G846 12E, ao primeiro dia dos Pães Asmos, quando sacrificavam a Páscoa, seus discípulos lhe disseram: Onde queres que vamos fazer os preparativos para comeres a Páscoa?G2532G4413G2250G106G3753G2380G3957G846G3101G3004G846G4226G2309G565G2090G2443G5315G3957 13E ele enviou dois dos seus discípulos, e disse-lhes: Ide à cidade, e vos encontrará um homem levando um cântaro de água; segui-o.G2532G649G1417G846G3101G2532G3004G846G5217G1519G4172G2532G528G5213G444G941G2765G5204G190G846 14E, onde quer ele entrar, dizei ao dono da casa: O Mestre diz: Onde é o aposento em que hei de comer a Páscoa com os meus discípulos?G2532G3699G1437G1525G2036G3617G3754G1320G3004G4226G2076G2646G3699G5315G3957G3326G3450G3101 15E ele vos mostrará um grande cenáculo mobiliado e pronto; ali fazei os preparativos para nós.G2532G846G1166G5213G3173G508G4766G2092G1563G2090G2254 16E saíram os seus discípulos e vieram à cidade; e encontraram tudo como lhes dissera. E prepararam a Páscoa.G2532G846G3101G1831G2532G2064G1519G4172G2532G2147G2531G2036G846G2532G2090G3957 17E, chegada a tarde, veio ele com os doze.G2532G1096G3798G2064G3326G1427 18E, estando eles assentados e comendo, disse Jesus: Em verdade vos digo que um de vós, que come comigo, me trairá.G2532G846G345G2532G2068G2424G2036G281G3004G5213G3754G1520G1537G5216G3588G2068G3326G1700G3860G3165 19E eles começaram a entristecer-se e a dizer-lhe, um após outro: Porventura sou eu? E outro: Porventura sou eu?G1161G756G3076G2532G3004G846G1527G3385G1473G2532G243G3385G1473 20E, respondendo ele, disse-lhes: [É] um dos doze, que molha comigo no prato.G1161G611G2036G846G1520G1537G1427G1686G3326G1700G1519G5165 21Na verdade o Filho do homem vai, como está escrito a seu respeito; mas ai daquele homem por quem o Filho do homem é traído! Bom seria para o tal homem não haver nascido.G5207G444G3303G5217G2531G1125G4012G846G1161G3759G1565G444G1223G3739G5207G444G3860G2570G2258G1565G444G1487G846G1080G3756G1080 22E, enquanto comiam, Jesus tomou o pão e, abençoando-o, o partiu e lhes deu, dizendo: Tomai, comei; isto é o meu corpo.G2532G846G2068G2424G2983G740G2127G2806G2532G1325G846G2532G2036G2983G5315G5124G2076G3450G4983 23E tomou o cálice, e, tendo dado graças, o deu a eles; e todos beberam dele.G2532G2983G4221G2168G1325G846G2532G3956G4095G1537G846 24E disse-lhes: Este é o meu sangue da nova aliança, que é derramado em favor de muitos.G2532G2036G846G5124G2076G3450G129G2537G1242G3588G1632G4012G4183 25Em verdade vos digo que não mais beberei do fruto da videira, até aquele dia em que o beba, novo, no reino de Deus.G281G3004G5213G3364G4095G3754G3765G1537G1081G288G2193G1565G2250G3752G4095G846G2537G1722G932G2316 26E, tendo cantado um hino, saíram para o Monte das Oliveiras.G2532G5214G1831G1519G3735G1636 27E Jesus lhes disse: Todos vós vos escandalizareis em mim esta noite, porque está escrito: Ferirei ao Pastor, e as ovelhas serão dispersas.G2532G2424G3004G846G3754G3956G4624G1722G1722G1698G5026G3571G3754G1125G3960G4166G2532G4263G1287 28Mas, após a minha ressurreição, irei adiante de vós para a Galileia.G235G3326G3165G1453G4254G5209G1519G1056 29Mas Pedro lhe disse: Embora todos se escandalizem, mas não eu.G1161G4074G5346G846G2532G1487G3956G4624G235G3756G1473 30E disse-lhe Jesus: Em verdade te digo que hoje, nesta noite, antes que o galo cante duas vezes, tu me negarás três vezes.G2532G2424G3004G846G281G3004G4671G3754G4594G1722G5026G3571G4250G2228G220G5455G1364G533G3165G5151 31Mas ele dizia com mais veemência: Ainda que me seja necessário morrer contigo, de modo nenhum te negarei. Assim também disseram todos.G1161G3004G3123G1537G4053G1437G3165G1163G4880G4671G3364G533G4571G3364G5615G1161G2532G3004G3956 32E vieram a um lugar chamado Getsêmani; e ele disse a seus discípulos: Sentai-vos aqui, enquanto eu vou orar.G2532G2064G1519G5564G3739G3686G1068G2532G3004G846G3101G2523G5602G2193G4336 33E levou consigo a Pedro, Tiago e João; e começou a ter pavor e angústia.G2532G3880G3326G1438G4074G2532G2385G2532G2491G2532G756G1568G2532G85 34E disse-lhes: Minha alma está profundamente triste até a morte; ficai aqui e vigiai.G2532G3004G846G3450G5590G2076G4036G2193G2288G3306G5602G2532G1127 35E, indo um pouco mais adiante, prostrou-se em terra; e orou que, se fosse possível, passasse dele aquela hora.G2532G4281G3397G4098G1909G1093G2532G4336G2443G1487G2076G1415G5610G3928G575G846 36E disse: Aba, Pai, tudo te é possível; afasta de mim este cálice; contudo, não seja o que eu quero, mas o que tu queres.G2532G3004G5G3962G3956G1415G4671G3911G5124G4221G575G1700G235G3756G5101G1473G2309G235G5101G4771 37E ele veio e os achou dormindo; e disse a Pedro: Simão, tu dormes? Não pudeste vigiar uma hora?G2532G2064G2532G2147G846G2518G2532G3004G4074G4613G2518G2480G3756G1127G3391G5610 38Vigiai e orai, para que não entreis em tentação. O espírito, na verdade, está pronto, mas a carne é fraca.G1127G2532G4336G3363G1525G1519G3986G4151G3303G4289G1161G4561G772 39E, retirando-se novamente, ele orou, dizendo as mesmas palavras.G2532G3825G565G4336G2036G846G3056 40E, retornando, os encontrou dormindo outra vez, porque os olhos deles estavam carregados e não sabiam o que lhe responder.G2532G5290G2147G846G2518G3825G1063G846G3788G2258G916G2532G3756G1492G5101G611G846 41E, vindo pela terceira vez, disse-lhes: Dormi agora e descansai. Basta; é chegada a hora. Eis que o Filho do homem é entregue nas mãos dos pecadores.G2532G2064G5154G2532G3004G846G2518G3063G2532G373G566G5610G2064G2400G5207G444G3860G1519G5495G268 42Levantai-vos, vamo-nos; eis que é chegado o que me trai.G1453G71G2400G3860G3165G1448 43E logo, enquanto ele ainda falava, veio Judas, um dos doze, e com ele uma grande multidão com espadas e porretes, da parte dos principais sacerdotes, dos escribas e dos anciãos.G2532G2112G846G2089G2980G3854G2455G1520G5607G1427G2532G3326G846G4183G3793G3326G3162G2532G3586G3844G749G2532G1122G2532G4245 44E o que o traía lhes havia dado um sinal, dizendo: Aquele a quem eu beijar, é esse; prendei-o e levai-o com segurança.G1161G3860G846G1325G846G4953G3004G3739G302G5368G846G2076G2902G846G2532G520G806 45E, logo que chegou, dirigiu-se a ele e disse: Rabi! Rabi! E o beijou.G2532G2064G4334G2112G846G3004G4461G4461G2532G2705G846 46E lançaram suas mãos sobre ele, e o prenderam.G1161G1911G846G5495G1909G846G2532G2902G846 47E um dos que ali estavam, puxando da espada, feriu o servo do sumo sacerdote e cortou-lhe a orelha.G1161G5100G1520G3936G4685G3162G3817G1401G749G2532G851G846G5621 48E, respondendo Jesus, disse-lhes: Saístes com espadas e porretes para me prender, como a um ladrão?G2532G2424G611G2036G846G1831G5613G1909G3027G3326G3162G2532G3586G4815G3165 49Eu estava diariamente convosco no templo, ensinando, e não me prendestes; mas é para que se cumpram as Escrituras.G2252G2250G2596G4314G5209G1722G2411G1321G2532G2902G3165G3756G235G1124G2443G4137 50E, deixando-o, todos fugiram.G2532G3956G863G846G5343 51E seguia-o certo jovem, envolto em um lençol sobre o [corpo] nu; e os jovens o agarraram.G2532G190G846G1520G5100G3495G4616G4016G1909G1131G2532G3495G2902G846 52Mas ele, largando o lençol, fugiu deles nu.G1161G2641G4616G5343G575G846G1131 53E levaram Jesus ao sumo sacerdote; e com ele estavam reunidos todos os principais sacerdotes, os anciãos e os escribas.G2532G520G2424G520G4314G749G2532G846G4905G3956G749G2532G4245G2532G1122 54E Pedro o seguiu de longe até dentro do pátio do sumo sacerdote, e estava sentado com os servos, aquentando-se ao fogo.G2532G4074G190G846G3113G575G2193G2080G1519G833G749G2532G2258G4775G3326G5257G2532G2328G4314G5457 55E os principais sacerdotes e todo o Sinédrio procuravam [algum] testemunho contra Jesus para o matar; e nada encontravam.G1161G749G2532G3650G4892G2212G3141G2596G2424G1519G2289G846G2289G2532G2147G3756 56Pois muitos testemunhavam falsamente contra ele, mas os depoimentos não eram coerentes.G1063G4183G5576G2596G846G2532G3141G2258G2470G3756G2258 57E, levantando-se alguns, testemunharam falsamente contra ele, dizendo:G2532G450G5100G5576G2596G846G3004 58Nós o ouvimos dizer: Eu destruirei este templo feito por mãos, e em três dias edificarei outro, feito sem mãos.G3754G2249G191G846G3004G3754G1473G2647G5126G3485G5499G2532G1223G5140G2250G3618G243G886 59E nem assim o testemunho deles era coerente.G2532G3761G3779G2470G846G3141G2258G2470 60E, levantando-se o sumo sacerdote no meio, perguntou a Jesus, dizendo: Nada respondes? Que testificam estes contra ti?G2532G749G450G1519G3319G1905G2424G3004G3756G611G3762G5101G3778G2649G4675 61Mas ele se calou, e nada respondeu. O sumo sacerdote lhe tornou a perguntar, e disse-lhe: És tu o Cristo, o Filho do Bendito?G1161G4623G2532G611G3762G3825G749G1905G846G2532G3004G846G1488G4771G5547G5207G2128 62E Jesus disse: Eu sou; e vereis o Filho do homem assentado à direita do Poder, e vindo com as nuvens do céu.G1161G2424G2036G1473G1510G2532G3700G5207G444G2521G1537G1188G1411G2532G2064G3326G3507G3772 63Então, o sumo sacerdote, rasgando as suas vestes, disse: Para que necessitamos de mais testemunhas?G1161G749G1284G846G5509G3004G5101G5532G2192G2089G3144 64Ouvistes a blasfêmia; que vos parece? E todos o condenaram como réu de morte.G191G988G5101G5316G5213G1161G3956G2632G846G1511G1777G2288 65E alguns começaram a cuspir nele, e a cobrir-lhe o rosto, e a dar-lhe murros, e a dizer-lhe: Profetiza! E os servos lhe davam bofetadas.G2532G5100G756G1716G846G2532G4028G846G4383G2532G2852G846G2532G3004G846G4395G2532G5257G906G846G4475 66E, estando Pedro embaixo, no átrio, veio uma das criadas do sumo sacerdote,G2532G4074G5607G2736G1722G833G2064G3391G3814G749 67e, vendo a Pedro, que se aquentava, olhou para ele e disse: Tu também estavas com Jesus de Nazaré.G2532G1492G4074G2328G1689G846G3004G2532G4771G2532G2258G3326G2424G3479 68Mas ele o negou, dizendo: Não o conheço, nem compreendo o que dizes. E ele saiu para o alpendre; e o galo cantou.G1161G720G3004G1492G3756G3761G1987G5101G4771G3004G2532G1831G1854G1519G4259G2532G220G5455 69E a criada, vendo-o novamente, começou a dizer aos que ali estavam: Este é [um] deles.G2532G3814G1492G846G3825G756G3004G3936G3754G3778G2076G1537G846 70Mas ele o negou outra vez. E, pouco depois, os que ali estavam disseram novamente a Pedro: Verdadeiramente tu és [um] deles; pois também és galileu, e tua fala é semelhante.G1161G720G3825G2532G3397G3326G3936G3004G3825G4074G230G1488G1537G846G2532G1063G1488G1057G2532G4675G2981G3662 71Mas ele começou a praguejar e a jurar: Não conheço esse homem de quem falais.G1161G756G332G2532G3660G3754G1492G3756G5126G444G3739G3004 72E o galo cantou pela segunda vez. E Pedro se lembrou da palavra que Jesus lhe dissera: Antes que o galo cante duas vezes, tu me negarás três vezes. E, caindo em si, chorou.G2532G1537G1208G220G5455G2532G4074G363G4487G3739G2424G2036G846G3754G4250G220G5455G1364G533G3165G5151G2532G1911G2799


Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Table of Contents
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Red Letters Toggle
Verse Numbers Toggle
Info Language ArrowReturn to top