(New Living Translation) Mark 11:16
16and he stopped everyone from using the Temple as a marketplace
.G2532G863G3756G863G2443G5100G1308G4632G1223G2411
(The Message) Mark 11:16
16He didn't let anyone even carry a basket through the Temple.G2532G863G3756G863G2443G5100G1308G4632G1223G2411
(English Standard Version) Mark 11:16
16And he would not allow anyone to carry anything through the temple.G2532G863G3756G863G2443G5100G1308G4632G1223G2411
(New International Version) Mark 11:16
16and would not allow anyone to carry merchandise through the temple courts.G2532G863G3756G863G2443G5100G1308G4632G1223G2411
(New King James Version) Mark 11:16
16And He would not allow anyone to carry wares through the temple.G2532G863G3756G863G2443G5100G1308G4632G1223G2411
(New Revised Standard Version) Mark 11:16
16and he would not allow anyone to carry anything through the temple.G2532G863G3756G863G2443G5100G1308G4632G1223G2411
(New American Standard Bible) Mark 11:16
16and He would not permit anyone to carry goods through the temple.G2532G863G3756G863G2443G5100G1308G4632G1223G2411
(Amplified Bible) Mark 11:16
16And He would not permit anyone to carry any household equipment through the temple enclosure [thus making the temple area a short-cut traffic lane].G2532G863G3756G863G2443G5100G1308G4632G1223G2411
(King James Version (with Strongs Data)) Mark 11:16
16AndG2532 wouldG863 notG3756 sufferG863 thatG2443 any manG5100 should carryG1308 any vesselG4632 throughG1223 the templeG2411.
(쉬운 성경) 마가복음 11:16
16예수님께서 그 누구도 물건을 가지고 성전의 뜰을 가로질러 가지 못하게 하셨습니다.G2532G863G3756G863G2443G5100G1308G4632G1223G2411
(현대인의 성경) 마가복음 11:16
16그리고 예수님은 아무도 물건을 가지고 성전 안으로 지나다니지 못하게 하시고G2532G863G3756G863G2443G5100G1308G4632G1223G2411
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 마가복음 11:16
16아무나G5100 기구를G4632 가지고G0 성전G2411 안으로G1223 지나다님을G1308 허치G863 아니하시고G3756
(한글 킹제임스) 마가복음 11:16
16또 누구든지 성전 안에서 어떤 기물도 옮기지 못하게 하시고G2532G863G3756G863G2443G5100G1308G4632G1223G2411
(바른성경) 마가복음 11:16
16아무에게도 성전을 가로질러 물건을 나르는 것을 허락하지 않으셨다.G2532G863G3756G863G2443G5100G1308G4632G1223G2411
(새번역) 마가복음 11:16
16
성전 뜰을 가로질러 물건을 나르는 것을 금하셨다.G2532G863G3756G863G2443G5100G1308G4632G1223G2411
(우리말 성경) 마가복음 11:16
16그리고 어느 누구라도 장사할 물건들을 들고 성전 안으로 지나다니지 못하게 하셨습니다.G2532G863G3756G863G2443G5100G1308G4632G1223G2411
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 마가복음 11:16
16아무나G5100 물건을G4632 가지고G0 성전G2411 안으로G1223 지나다님을G1308 허락하지G863 아니하시고G3756
(공동번역 개정판 (1999)) 마가복음 11:16
16또 물건들을 나르느라고 성전 뜰을 질러다니는 것도 금하셨다.G2532G863G3756G863G2443G5100G1308G4632G1223G2411
(Nueva Traduccion Viviente) Marcos 11:16
16y les prohibió a todos que usaran el templo como un mercado
.
(Reina-Valera (Spanish)) Marcos 11:16
16y no consentía que nadie atravesase el templo llevando utensilio alguno.
(Chinese Contemporary Bible) 马可福音 11:16
16不准人抬着货物穿过圣殿。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 马可福音 11:16
16也不许人拿着器具从殿里经过;G2532G863G3756G863G2443G5100G1308G4632G1223G2411
(Chinese Union Bible (Traditional)) 马可福音 11:16
16也不許人拿著器具從殿裡經過;G2532G863G3756G863G2443G5100G1308G4632G1223G2411
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 11:16
16καὶ οὐκ ἤφιεν ἵνα τις διενέγκῃ σκεῦος διὰ τοῦ ἱεροῦ.
(Japanese Living Bible) マルコによる福音書 11:16
16また器ものを持って宮の庭を通り抜けるのをお許しにならなかった。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) مرقس 11:16
16ولم يدع احد يجتاز الهيكل بمتاع.
(Hindi Bible) मरकुस 11:16
16vkSj efUnj esa ls gksdj fdlh dks cjru ysdj vkus tkus u fn;kA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Marcos 11:16
16E não permitia que alguém carregasse vaso [algum] pelo templo.
(Vulgate (Latin)) Marcum 11:16
16et non sinebat ut quisquam transferret vas per templum:
(Good News Translation) Mark 11:16
16and he would not let anyone carry anything through the Temple courtyards.G2532G863G3756G863G2443G5100G1308G4632G1223G2411
(Holman Christian Standard Bible) Mark 11:16
16and would not permit anyone to carry goods through the temple complex.G2532G863G3756G863G2443G5100G1308G4632G1223G2411
(International Standard Version) Mark 11:16
16He wouldn't even let anyone carry a vessel through the temple.G2532G863G3756G863G2443G5100G1308G4632G1223G2411
(Today's New International Version) Mark 11:16
16and would not allow anyone to carry merchandise through the temple courts.G2532G863G3756G863G2443G5100G1308G4632G1223G2411
(개역 한글판 (국한문)) 마가복음 11:16
16아무나 기구(器具)를 가지고 성전(聖殿) 안으로 지나다님을 허치 아니하시고G2532G863G3756G863G2443G5100G1308G4632G1223G2411
(바른 성경 (국한문)) 마가복음 11:16
16아무에게도 聖殿을 가로질러 物件을 나르는 것을 許諾하지 않으셨다.G2532G863G3756G863G2443G5100G1308G4632G1223G2411
(개역 개정판 (국한문)) 마가복음 11:16
16아무나 物件을 가지고 聖殿 안으로 지나다님을 許諾하지 아니하시고G2532G863G3756G863G2443G5100G1308G4632G1223G2411
(가톨릭 성경) 마가복음 11:16
16또한 아무도 성전을 가로질러 물건을 나르지 못하게 하셨다.G2532G863G3756G863G2443G5100G1308G4632G1223G2411
(개역 국한문) 마가복음 11:16
16아무나 기구(器具)를 가지고 성전(聖殿) 안으로 지나다님을 허치 아니하시고G2532G863G3756G863G2443G5100G1308G4632G1223G2411
(킹제임스 흠정역) 마가복음 11:16
16아무도 성전을 통해 기구를 나르는 것을 허락하지 아니하시고G2532G863G3756G863G2443G5100G1308G4632G1223G2411
(공동번역 개정판(1977)) 마가복음 11:16
16또 물건들을 나르느라고 성전 뜰을 질러 다니는 것도 금하셨다.G2532G863G3756G863G2443G5100G1308G4632G1223G2411
(현대어성경) 마가복음 11:16
16또 물건들을 가지고 성전뜰을 지나다니는 것도 못하게 하셨다.G2532G863G3756G863G2443G5100G1308G4632G1223G2411
(New International Version (1984)) Mark 11:16
16and would not allow anyone to carry merchandise through the temple courts.G2532G863G3756G863G2443G5100G1308G4632G1223G2411
(King James Version) Mark 11:16
16And would not suffer that any man should carry any vessel through the temple.G2532G863G3756G863G2443G5100G1308G4632G1223G2411
(개역 한글판) 마가복음 11:16
16아무나 기구를 가지고 성전 안으로 지나다님을 허치 아니하시고G2532G863G3756G863G2443G5100G1308G4632G1223G2411
(개역 개정판) 마가복음 11:16
16아무나 물건을 가지고 성전 안으로 지나다님을 허락하지 아니하시고G2532G863G3756G863G2443G5100G1308G4632G1223G2411
16and he stopped everyone from using the Temple as a marketplace

(The Message) Mark 11:16
16He didn't let anyone even carry a basket through the Temple.G2532
(English Standard Version) Mark 11:16
16And he would not allow anyone to carry anything through the temple.G2532
(New International Version) Mark 11:16
16and would not allow anyone to carry merchandise through the temple courts.G2532
(New King James Version) Mark 11:16
16And He would not allow anyone to carry wares through the temple.G2532
(New Revised Standard Version) Mark 11:16
16and he would not allow anyone to carry anything through the temple.G2532
(New American Standard Bible) Mark 11:16
16and He would not permit anyone to carry goods through the temple.G2532
(Amplified Bible) Mark 11:16
16And He would not permit anyone to carry any household equipment through the temple enclosure [thus making the temple area a short-cut traffic lane].G2532
(King James Version (with Strongs Data)) Mark 11:16
16AndG2532 wouldG863 notG3756 sufferG863 thatG2443 any manG5100 should carryG1308 any vesselG4632 throughG1223 the templeG2411.
(쉬운 성경) 마가복음 11:16
16예수님께서 그 누구도 물건을 가지고 성전의 뜰을 가로질러 가지 못하게 하셨습니다.G2532
(현대인의 성경) 마가복음 11:16
16그리고 예수님은 아무도 물건을 가지고 성전 안으로 지나다니지 못하게 하시고G2532
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 마가복음 11:16
16아무나G5100 기구를G4632 가지고G0 성전G2411 안으로G1223 지나다님을G1308 허치G863 아니하시고G3756
(한글 킹제임스) 마가복음 11:16
16또 누구든지 성전 안에서 어떤 기물도 옮기지 못하게 하시고G2532
(바른성경) 마가복음 11:16
16아무에게도 성전을 가로질러 물건을 나르는 것을 허락하지 않으셨다.G2532
(새번역) 마가복음 11:16
16

(우리말 성경) 마가복음 11:16
16그리고 어느 누구라도 장사할 물건들을 들고 성전 안으로 지나다니지 못하게 하셨습니다.G2532
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 마가복음 11:16
16아무나G5100 물건을G4632 가지고G0 성전G2411 안으로G1223 지나다님을G1308 허락하지G863 아니하시고G3756
(공동번역 개정판 (1999)) 마가복음 11:16
16또 물건들을 나르느라고 성전 뜰을 질러다니는 것도 금하셨다.G2532
(Nueva Traduccion Viviente) Marcos 11:16
16y les prohibió a todos que usaran el templo como un mercado

(Reina-Valera (Spanish)) Marcos 11:16
16y no consentía que nadie atravesase el templo llevando utensilio alguno.
(Chinese Contemporary Bible) 马可福音 11:16
16不准人抬着货物穿过圣殿。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 马可福音 11:16
16也不许人拿着器具从殿里经过;G2532
(Chinese Union Bible (Traditional)) 马可福音 11:16
16也不許人拿著器具從殿裡經過;G2532
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 11:16
16καὶ οὐκ ἤφιεν ἵνα τις διενέγκῃ σκεῦος διὰ τοῦ ἱεροῦ.
(Japanese Living Bible) マルコによる福音書 11:16
16また器ものを持って宮の庭を通り抜けるのをお許しにならなかった。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) مرقس 11:16
16ولم يدع احد يجتاز الهيكل بمتاع.
(Hindi Bible) मरकुस 11:16
16vkSj efUnj esa ls gksdj fdlh dks cjru ysdj vkus tkus u fn;kA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Marcos 11:16
16E não permitia que alguém carregasse vaso [algum] pelo templo.
(Vulgate (Latin)) Marcum 11:16
16et non sinebat ut quisquam transferret vas per templum:
(Good News Translation) Mark 11:16
16and he would not let anyone carry anything through the Temple courtyards.G2532
(Holman Christian Standard Bible) Mark 11:16
16and would not permit anyone to carry goods through the temple complex.G2532
(International Standard Version) Mark 11:16
16He wouldn't even let anyone carry a vessel through the temple.G2532
(Today's New International Version) Mark 11:16
16and would not allow anyone to carry merchandise through the temple courts.G2532
(개역 한글판 (국한문)) 마가복음 11:16
16아무나 기구(器具)를 가지고 성전(聖殿) 안으로 지나다님을 허치 아니하시고G2532
(바른 성경 (국한문)) 마가복음 11:16
16아무에게도 聖殿을 가로질러 物件을 나르는 것을 許諾하지 않으셨다.G2532
(개역 개정판 (국한문)) 마가복음 11:16
16아무나 物件을 가지고 聖殿 안으로 지나다님을 許諾하지 아니하시고G2532
(가톨릭 성경) 마가복음 11:16
16또한 아무도 성전을 가로질러 물건을 나르지 못하게 하셨다.G2532
(개역 국한문) 마가복음 11:16
16아무나 기구(器具)를 가지고 성전(聖殿) 안으로 지나다님을 허치 아니하시고G2532
(킹제임스 흠정역) 마가복음 11:16
16아무도 성전을 통해 기구를 나르는 것을 허락하지 아니하시고G2532
(공동번역 개정판(1977)) 마가복음 11:16
16또 물건들을 나르느라고 성전 뜰을 질러 다니는 것도 금하셨다.G2532
(현대어성경) 마가복음 11:16
16또 물건들을 가지고 성전뜰을 지나다니는 것도 못하게 하셨다.G2532
(New International Version (1984)) Mark 11:16
16and would not allow anyone to carry merchandise through the temple courts.G2532
(King James Version) Mark 11:16
16And would not suffer that any man should carry any vessel through the temple.G2532
(개역 한글판) 마가복음 11:16
16아무나 기구를 가지고 성전 안으로 지나다님을 허치 아니하시고G2532
(개역 개정판) 마가복음 11:16
16아무나 물건을 가지고 성전 안으로 지나다님을 허락하지 아니하시고G2532