Mark 13:33 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Mark 13:33
New Living Translation
(New Living Translation) Mark 13:33
33And since you don't know when that time will come, be on guard! Stay alert!G991G69G2532G4336G1063G1492G3756G4219G2540G2076




(The Message) Mark 13:33
33So keep a sharp lookout, for you don't know the timetable.G991G69G2532G4336G1063G1492G3756G4219G2540G2076
(English Standard Version) Mark 13:33
33Be on guard, keep awake. For you do not know when the time will come.G991G69G2532G4336G1063G1492G3756G4219G2540G2076
(New International Version) Mark 13:33
33Be on guard! Be alert! You do not know when that time will come.G991G69G2532G4336G1063G1492G3756G4219G2540G2076
(New King James Version) Mark 13:33
33"Take heed, watch and pray; for you do not know when the time is.G991G69G2532G4336G1063G1492G3756G4219G2540G2076
(New Revised Standard Version) Mark 13:33
33Beware, keep alert; for you do not know when the time will come.G991G69G2532G4336G1063G1492G3756G4219G2540G2076
(New American Standard Bible) Mark 13:33
33"Take heed, keep on the alert; for you do not know when the [appointed] time is.G991G69G2532G4336G1063G1492G3756G4219G2540G2076
(Amplified Bible) Mark 13:33
33Be on your guard [constantly alert], and watch {and pray;} for you do not know when the time will come.G991G69G2532G4336G1063G1492G3756G4219G2540G2076
(King James Version (with Strongs Data)) Mark 13:33
33Take ye heedG991, watchG69 andG2532 prayG4336: forG1063 ye knowG1492 notG3756 whenG4219 the timeG2540 isG2076.
(쉬운 성경) 마가복음 13:33
33주의하여라! 항상 경계하여라! 그것은 그 때가 언제인지 알지 못하기 때문이다.G991G69G2532G4336G1063G1492G3756G4219G2540G2076
(현대인의 성경) 마가복음 13:33
33정신 차리고 깨어 있어라. 그 때가 언제인지 너희는 모른다.G991G69G2532G4336G1063G1492G3756G4219G2540G2076
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 마가복음 13:33
33주의하라G991 깨어 있으라G69G3588 때가G2540 언제G4219 인지G2076 알지G1492 못함G3756 이니라G1063
(한글 킹제임스) 마가복음 13:33
33너희는 주의하여 깨어 기도하라. 이는 너희가 그 때가 언제인지 모르기 때문이라.G991G69G2532G4336G1063G1492G3756G4219G2540G2076
(바른성경) 마가복음 13:33
33주의하고 깨어 있어라. 그 때가 언제인지 너희가 알지 못하기 때문이다.G991G69G2532G4336G1063G1492G3756G4219G2540G2076
(새번역) 마가복음 13:33
33조심하고, 깨어 있어라. 그 때가 언제인지를 너희가 모르기 때문이다.G991G69G2532G4336G1063G1492G3756G4219G2540G2076
(우리말 성경) 마가복음 13:33
33정신을 바짝 차리라! 항상 깨어 있으라! 그때가 언제 올지 알지 못하기 때문이다.G991G69G2532G4336G1063G1492G3756G4219G2540G2076
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 마가복음 13:33
33주의하라G991 깨어 있으라G69G3588 때가G2540 언제G4219 인지G2076 알지G1492 못함G3756 이라G1063
(공동번역 개정판 (1999)) 마가복음 13:33
33그 때가 언제 올는지 모르니 조심해서 항상 깨어 있어라.G991G69G2532G4336G1063G1492G3756G4219G2540G2076
(Nueva Traduccion Viviente) Marcos 13:33
33Y, ya que ustedes tampoco saben cuándo llegará ese tiempo, ¡manténganse en guardia! ¡Estén alerta !
(Reina-Valera (Spanish)) Marcos 13:33
33Mirad, velad y orad; porque no sabéis cuándo será el tiempo.
(Chinese Contemporary Bible) 马可福音 13:33
33你们要小心,警醒祷告,因为你们不知道那日子何时来到。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 马可福音 13:33
33你们要谨慎,警醒祈祷,因为你们不晓得那日期几时来到。G991G69G2532G4336G1063G1492G3756G4219G2540G2076
(Chinese Union Bible (Traditional)) 马可福音 13:33
33你們要謹慎,警醒祈禱,因為你們不曉得那日期幾時來到。G991G69G2532G4336G1063G1492G3756G4219G2540G2076
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 13:33
33βλέπετε ἀγρυπνεῖτε· οὐκ οἴδατε γὰρ πότε ὁ καιρός ἐστιν.
(Japanese Living Bible) マルコによる福音書 13:33
33気をつけて、目をさましていなさい。その時がいつであるか、あなたがたにはわからないからである。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) مرقس  13:33
33انظروا. اسهروا وصلّوا لانكم لا تعلمون متى يكون الوقت.
(Hindi Bible) मरकुस 13:33
33ns[kks] tkxrs vkSj izkFkZuk djrs jgks( D;ksafd rqe ugha tkurs fd og le; dc vk,xkA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Marcos 13:33
33Olhai! Vigiai e orai! Porque não sabeis quando será o tempo.
(Vulgate (Latin)) Marcum 13:33
33Videte, vigilate, et orate: nescitis enim quando tempus sit.
(Good News Translation) Mark 13:33
33Be on watch, be alert, for you do not know when the time will come.G991G69G2532G4336G1063G1492G3756G4219G2540G2076
(Holman Christian Standard Bible) Mark 13:33
33Watch! Be alert! For you don't know when the time is [coming].G991G69G2532G4336G1063G1492G3756G4219G2540G2076
(International Standard Version) Mark 13:33
33Be careful! Watch out! Because you don't know when the time will come.G991G69G2532G4336G1063G1492G3756G4219G2540G2076
(Today's New International Version) Mark 13:33
33Be on guard! Be alert ! You do not know when that time will come.G991G69G2532G4336G1063G1492G3756G4219G2540G2076
(개역 한글판 (국한문)) 마가복음 13:33
33주의(注意)하라 깨어 있으라 그 때가 언제인지 알지 못함이니라G991G69G2532G4336G1063G1492G3756G4219G2540G2076
(바른 성경 (국한문)) 마가복음 13:33
33注意하고 깨어 있어라. 그 때가 언제인지 너희가 알지 못하기 때문이다.G991G69G2532G4336G1063G1492G3756G4219G2540G2076
(개역 개정판 (국한문)) 마가복음 13:33
33注意하라 깨어 있으라 그 때가 언제인지 알지 못함이라G991G69G2532G4336G1063G1492G3756G4219G2540G2076
(가톨릭 성경) 마가복음 13:33
33너희는 조심하고 깨어 지켜라. 그때가 언제 올지 너희가 모르기 때문이다.G991G69G2532G4336G1063G1492G3756G4219G2540G2076
(개역 국한문) 마가복음 13:33
33주의(注意)하라 깨어 있으라 그 때가 언제인지 알지 못함이니라G991G69G2532G4336G1063G1492G3756G4219G2540G2076
(킹제임스 흠정역) 마가복음 13:33
33너희는 주의하라. 깨어 기도하라. 그때가 언제인지 너희가 알지 못하느니라.G991G69G2532G4336G1063G1492G3756G4219G2540G2076
(공동번역 개정판(1977)) 마가복음 13:33
33그 때가 언제 올는지 모르니 조심해서 항상 깨어 있어라.G991G69G2532G4336G1063G1492G3756G4219G2540G2076
(현대어성경) 마가복음 13:33
33너희는 언제 그 일이 일어날지 모르니 항상 조심하고 깨어 있으라.G991G69G2532G4336G1063G1492G3756G4219G2540G2076
(New International Version (1984)) Mark 13:33
33Be on guard! Be alert! You do not know when that time will come.G991G69G2532G4336G1063G1492G3756G4219G2540G2076
(King James Version) Mark 13:33
33Take ye heed, watch and pray: for ye know not when the time is.G991G69G2532G4336G1063G1492G3756G4219G2540G2076
(개역 한글판) 마가복음 13:33
33주의하라 깨어 있으라 그 때가 언제인지 알지 못함이니라G991G69G2532G4336G1063G1492G3756G4219G2540G2076
(개역 개정판) 마가복음 13:33
33주의하라 깨어 있으라 그 때가 언제인지 알지 못함이라G991G69G2532G4336G1063G1492G3756G4219G2540G2076

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top