Mark 14:2 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Mark 14:2
New Living Translation
(New Living Translation) Mark 14:2
2"But not during the Passover celebration," they agreed, "or the people may riot."G1161G3004G3361G1722G1859G3379G2071G2351G2992




(The Message) Mark 14:2
2They agreed that it should not be done during Passover Week. "We don't want the crowds up in arms," they said.G1161G3004G3361G1722G1859G3379G2071G2351G2992
(English Standard Version) Mark 14:2
2for they said, "Not during the feast, lest there be an uproar from the people."G1161G3004G3361G1722G1859G3379G2071G2351G2992
(New International Version) Mark 14:2
2"But not during the Feast," they said, "or the people may riot."G1161G3004G3361G1722G1859G3379G2071G2351G2992
(New King James Version) Mark 14:2
2But they said, "Not during the feast, lest there be an uproar of the people."G1161G3004G3361G1722G1859G3379G2071G2351G2992
(New Revised Standard Version) Mark 14:2
2for they said, "Not during the festival, or there may be a riot among the people."G1161G3004G3361G1722G1859G3379G2071G2351G2992
(New American Standard Bible) Mark 14:2
2for they were saying, "Not during the festival, lest there be a riot of the people."G1161G3004G3361G1722G1859G3379G2071G2351G2992
(Amplified Bible) Mark 14:2
2For they kept saying, It must not be during the Feast, for fear that there might be a riot of the people.G1161G3004G3361G1722G1859G3379G2071G2351G2992
(King James Version (with Strongs Data)) Mark 14:2
2ButG1161 they saidG3004, NotG3361 onG1722 the feastG1859 day, lestG3379 there beG2071 an uproarG2351 of the peopleG2992.
(쉬운 성경) 마가복음 14:2
2이들이 말했습니다. “명절 동안에는 안 돼. 사람들이 소동을 일으킬 수 있어.”G1161G3004G3361G1722G1859G3379G2071G2351G2992
(현대인의 성경) 마가복음 14:2
2`군중들이 난동을 일으킬지도 모르니 명절에는 하지 말자.' 하였다.G1161G3004G3361G1722G1859G3379G2071G2351G2992
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 마가복음 14:2
2가로되G3004G2992 요가G2351G2071 까 하노니G3379 명절G1859 에는G1722 말자G3361 하더라G0
(한글 킹제임스) 마가복음 14:2
2그러나 그들이 말하기를 "백성 가운데 소요가 일어나지 않도록 명절날에는 하지 말자."고 하더라.G1161G3004G3361G1722G1859G3379G2071G2351G2992
(바른성경) 마가복음 14:2
2그들이 말하기를 "백성의 소요가 일어나지 않도록 명절에는 하지 말자." 라고 하였다.G1161G3004G3361G1722G1859G3379G2071G2351G2992
(새번역) 마가복음 14:2
2그런데 그들은 "백성이 소동을 일으키면 안 되니, 명절에는 하지 말자" 하고 말하였다.G1161G3004G3361G1722G1859G3379G2071G2351G2992
(우리말 성경) 마가복음 14:2
2그들은 “백성들이 소동을 일으킬 수 있으니 명절에는 하지 말자”라고 말했습니다.G1161G3004G3361G1722G1859G3379G2071G2351G2992
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 마가복음 14:2
2이르되G3004G2992 란이G2351G2071 까 하노니G3379 명절G1859 에는G1722 하지말자G3361 하더라G0
(공동번역 개정판 (1999)) 마가복음 14:2
2그러면서도 "백성들이 소동을 일으킬지 모르니 축제 기간만은 피하자." 하였다.G1161G3004G3361G1722G1859G3379G2071G2351G2992
(Nueva Traduccion Viviente) Marcos 14:2
2Pero no durante la celebración de la Pascua —acordaron—, no sea que la gente cause disturbios.
(Reina-Valera (Spanish)) Marcos 14:2
2Y decían: No durante la fiesta para que no se haga alboroto del pueblo.
(Chinese Contemporary Bible) 马可福音 14:2
2他们说:“我们不能在节期那天下手,以免在百姓中引起骚乱。”
(Chinese Union Bible (Simplified)) 马可福音 14:2
2只是说:「当节的日子不可,恐怕百姓生乱。」G1161G3004G3361G1722G1859G3379G2071G2351G2992
(Chinese Union Bible (Traditional)) 马可福音 14:2
2只是說:「當節的日子不可,恐怕百姓生亂。」G1161G3004G3361G1722G1859G3379G2071G2351G2992
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:2
2ἔλεγον γάρ, μὴ ἐν τῇ ἑορτῇ, μήποτε ἔσται θόρυβος τοῦ λαοῦ.
(Japanese Living Bible) マルコによる福音書 14:2
2彼らは、「祭の間はいけない。民衆が騒ぎを起すかも知れない」と言っていた。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) مرقس  14:2
2ولكنهم قالوا ليس في العيد لئلا يكون شغب في الشعب
(Hindi Bible) मरकुस 14:2
2ijUrq dgrs Fks] fd iOoZ ds fnu ugha] dgha ,slk u gks fd yksxksa es cyok epsAA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Marcos 14:2
2Mas diziam: Não durante a festa, para que não haja tumulto entre o povo.
(Vulgate (Latin)) Marcum 14:2
2Dicebant autem: Non in die festo, ne forte tumultus fieret in populo.~
(Good News Translation) Mark 14:2
2"We must not do it during the festival," they said, "or the people might riot."G1161G3004G3361G1722G1859G3379G2071G2351G2992
(Holman Christian Standard Bible) Mark 14:2
2"Not during the festival," they said, "or there may be rioting among the people."G1161G3004G3361G1722G1859G3379G2071G2351G2992
(International Standard Version) Mark 14:2
2because they kept saying, "This must not happen during the festival. Otherwise, there'll be a riot among the people."G1161G3004G3361G1722G1859G3379G2071G2351G2992
(Today's New International Version) Mark 14:2
2"But not during the Festival," they said, "or the people may riot."G1161G3004G3361G1722G1859G3379G2071G2351G2992
(개역 한글판 (국한문)) 마가복음 14:2
2가로되 민요(民擾)가 날까 하노니 명절(名節)에는 말자 하더라G1161G3004G3361G1722G1859G3379G2071G2351G2992
(바른 성경 (국한문)) 마가복음 14:2
2그들이 말하기를 "百姓의 소요가 일어나지 않도록 名節에는 하지 말자." 라고 하였다.G1161G3004G3361G1722G1859G3379G2071G2351G2992
(개역 개정판 (국한문)) 마가복음 14:2
2이르되 民亂이 날까 하노니 名節에는 하지 말자 하더라G1161G3004G3361G1722G1859G3379G2071G2351G2992
(가톨릭 성경) 마가복음 14:2
2그러면서 “ 백성이 소동을 일으킬지 모르니 축제 기간에는 안 된다.” 하고 말하였다.G1161G3004G3361G1722G1859G3379G2071G2351G2992
(개역 국한문) 마가복음 14:2
2가로되 민요(民擾)가 날까 하노니 명절(名節)에는 말자 하더라G1161G3004G3361G1722G1859G3379G2071G2351G2992
(킹제임스 흠정역) 마가복음 14:2
2말하기를, 백성의 소동이 있을까 염려되니 명절에는 하지 말자, 하더라.G1161G3004G3361G1722G1859G3379G2071G2351G2992
(공동번역 개정판(1977)) 마가복음 14:2
2그러면서도 "백성들이 소동을 일으킬지 모르니 축제 기간만은 피하자"고 하였다.G1161G3004G3361G1722G1859G3379G2071G2351G2992
(현대어성경) 마가복음 14:2
2그러나 여러 사람이 `유월절 기간 중에 예수를 죽여서는 안 됩니다. 군중이 소동을 일으킬지도 모르니 이 기간만은 피합시다' 하고 말하여 그 일은 잠시 뒤로 미루어졌다.G1161G3004G3361G1722G1859G3379G2071G2351G2992
(New International Version (1984)) Mark 14:2
2"But not during the Feast," they said, "or the people may riot."G1161G3004G3361G1722G1859G3379G2071G2351G2992
(King James Version) Mark 14:2
2But they said, Not on the feast day, lest there be an uproar of the people.G1161G3004G3361G1722G1859G3379G2071G2351G2992
(개역 한글판) 마가복음 14:2
2가로되 민요가 날까 하노니 명절에는 말자 하더라G1161G3004G3361G1722G1859G3379G2071G2351G2992
(개역 개정판) 마가복음 14:2
2이르되 민란이 날까 하노니 명절에는 하지 말자 하더라G1161G3004G3361G1722G1859G3379G2071G2351G2992

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top