Mark 14:65 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Mark 14:65
New Living Translation
(New Living Translation) Mark 14:65
65Then some of them began to spit at him, and they blindfolded him and beat him with their fists. "Prophesy to us," they jeered. And the guards slapped him as they took him away.G2532G5100G756G1716G846G2532G4028G846G4383G2532G2852G846G2532G3004G846G4395G2532G5257G906G846G4475




(The Message) Mark 14:65
65Some of them started spitting at him. They blindfolded his eyes, then hit him, saying, "Who hit you? Prophesy!" The guards, punching and slapping, took him away.G2532G5100G756G1716G846G2532G4028G846G4383G2532G2852G846G2532G3004G846G4395G2532G5257G906G846G4475
(English Standard Version) Mark 14:65
65And some began to spit on him and to cover his face and to strike him, saying to him, "Prophesy!" And the guards received him with blows.G2532G5100G756G1716G846G2532G4028G846G4383G2532G2852G846G2532G3004G846G4395G2532G5257G906G846G4475
(New International Version) Mark 14:65
65Then some began to spit at him; they blindfolded him, struck him with their fists, and said, "Prophesy!" And the guards took him and beat him.G2532G5100G756G1716G846G2532G4028G846G4383G2532G2852G846G2532G3004G846G4395G2532G5257G906G846G4475
(New King James Version) Mark 14:65
65Then some began to spit on Him, and to blindfold Him, and to beat Him, and to say to Him, "Prophesy!" And the officers struck Him with the palms of their hands.G2532G5100G756G1716G846G2532G4028G846G4383G2532G2852G846G2532G3004G846G4395G2532G5257G906G846G4475
(New Revised Standard Version) Mark 14:65
65Some began to spit on him, to blindfold him, and to strike him, saying to him, "Prophesy!" The guards also took him over and beat him.G2532G5100G756G1716G846G2532G4028G846G4383G2532G2852G846G2532G3004G846G4395G2532G5257G906G846G4475
(New American Standard Bible) Mark 14:65
65And some began to spit at Him, and to blindfold Him, and to beat Him with their fists, and to say to Him, "Prophesy!" And the officers received Him with slaps [in the face.]G2532G5100G756G1716G846G2532G4028G846G4383G2532G2852G846G2532G3004G846G4395G2532G5257G906G846G4475
(Amplified Bible) Mark 14:65
65And some of them began to spit on Him and to blindfold Him and to strike Him with their fists, saying to Him, Prophesy! And the guards received Him with blows {and} by slapping Him.G2532G5100G756G1716G846G2532G4028G846G4383G2532G2852G846G2532G3004G846G4395G2532G5257G906G846G4475
(King James Version (with Strongs Data)) Mark 14:65
65AndG2532 someG5100 beganG756 to spitG1716 on himG846, andG2532 to coverG4028 hisG846 faceG4383, andG2532 to buffetG2852 himG846, andG2532 to sayG3004 unto himG846, ProphesyG4395: andG2532 the servantsG5257 did strikeG906 himG846 with the palms of their handsG4475.
(쉬운 성경) 마가복음 14:65
65어떤 사람들은 예수님께 침을 뱉기 시작했습니다. 또 예수님의 눈을 가리고 주먹으로 때리면서 말했습니다. “예언자처럼 누가 너를 때리는지 맞춰 보아라!” 경비원들도 예수님을 끌고 가서 때렸습니다.G2532G5100G756G1716G846G2532G4028G846G4383G2532G2852G846G2532G3004G846G4395G2532G5257G906G846G4475
(현대인의 성경) 마가복음 14:65
65그리고 어떤 사람들은 예수님께 침을 뱉기도 하고 얼굴을 가리고는 주먹으로 마구 치며 `예언자야, 너를 때리는 사람이 누군지 알아맞혀 보아라.' 하고 조롱하였고 경비병들도 예수님을 넘겨 받더니 뺨을 쳤다.G2532G5100G756G1716G846G2532G4028G846G4383G2532G2852G846G2532G3004G846G4395G2532G5257G906G846G4475
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 마가복음 14:65
65혹은G5100 그에게G846 침을 뱉으며G1716 그의G846 얼굴을G4383 가리우고G4028 주먹으로 치며G2852 가로되G3004 선지자 노릇을 하라G4395 하고G0 하속들은G5257 손바닥으로G4475 치더라G2983
(한글 킹제임스) 마가복음 14:65
65그리고 그들 중 몇 사람은 주께 침을 뱉기 시작하면서, 또 주의 얼굴을 가리고 주먹으로 치며 말하기를 "예언하라."고 하며 하속들도 그를 손바닥으로 때리더라.G2532G5100G756G1716G846G2532G4028G846G4383G2532G2852G846G2532G3004G846G4395G2532G5257G906G846G4475
(바른성경) 마가복음 14:65
65어떤 이들은 그분께 침을 뱉으며 얼굴을 가리고 주먹으로 때리고 말하기를 "선지자 노릇을 해 보아라." 하였고, 하인들도 그분을 손바닥으로 쳤다.G2532G5100G756G1716G846G2532G4028G846G4383G2532G2852G846G2532G3004G846G4395G2532G5257G906G846G4475
(새번역) 마가복음 14:65
65그들 가운데서 더러는, 달려들어 예수께 침을 뱉고, 얼굴을 가리고 주먹으로 치고 하면서 "알아 맞추어 보아라" 하고 놀려대기 시작하였다. 그리고 하인들은 예수를 손바닥으로 쳤다.G2532G5100G756G1716G846G2532G4028G846G4383G2532G2852G846G2532G3004G846G4395G2532G5257G906G846G4475
(우리말 성경) 마가복음 14:65
65어떤 사람들은 예수께 침을 뱉었습니다. 또 예수의 얼굴을 가리고 주먹으로 때리며 말했습니다. “누가 때렸는지 예언자처럼 맞춰 보아라!” 경비병들도 예수를 끌고 가 마구 때렸습니다.G2532G5100G756G1716G846G2532G4028G846G4383G2532G2852G846G2532G3004G846G4395G2532G5257G906G846G4475
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 마가복음 14:65
65어떤 사람들은G5100 그에게G846 침을 뱉으며G1716 그의G846 얼굴을G4383 가리고G4028 주먹으로 치며G2852 이르되G3004 선지자 노릇을 하라G4395 하고G0 하인들은G5257 손바닥으로G4475 치더라G2983
(공동번역 개정판 (1999)) 마가복음 14:65
65어떤 자들은 예수께 침을 뱉으며 그의 얼굴을 가리고 주먹으로 치면서 "자, 누가 때렸는지 알아맞혀 보아라." 하며 조롱하였다. 경비원들도 예수께 손찌검을 하였다.G2532G5100G756G1716G846G2532G4028G846G4383G2532G2852G846G2532G3004G846G4395G2532G5257G906G846G4475
(Nueva Traduccion Viviente) Marcos 14:65
65Entonces algunos comenzaron a escupirle, y le vendaron los ojos y le daban puñetazos. ¡Profetízanos!, se burlaban. Y los guardias lo abofeteaban mientras se lo llevaban.
(Reina-Valera (Spanish)) Marcos 14:65
65Y algunos comenzaron a escupirle, y a cubrirle el rostro y a darle de puñetazos, y a decirle: Profetiza. Y los alguaciles le daban de bofetadas.
(Chinese Contemporary Bible) 马可福音 14:65
65有几个人向祂吐唾沫,蒙上祂的眼睛,挥拳打祂,嘲笑祂说:“你说预言吧!”卫兵押祂下去时,也打祂。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 马可福音 14:65
65就有人吐唾沫在他脸上,又蒙着他的脸,用拳头打他,对他说:「你说预言吧!」差役接过他来,用手掌打他。G2532G5100G756G1716G846G2532G4028G846G4383G2532G2852G846G2532G3004G846G4395G2532G5257G906G846G4475
(Chinese Union Bible (Traditional)) 马可福音 14:65
65就有人吐唾沫在他臉上,又蒙著他的臉,用拳頭打他,對他說:「你說預言吧!」差役接過他來,用手掌打他。G2532G5100G756G1716G846G2532G4028G846G4383G2532G2852G846G2532G3004G846G4395G2532G5257G906G846G4475
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:65
65καὶ ἤρξαντό τινες ἐμπτύειν αὐτῶ καὶ περικαλύπτειν αὐτοῦ τὸ πρόσωπον καὶ κολαφίζειν αὐτὸν καὶ λέγειν αὐτῶ, προφήτευσον, καὶ οἱ ὑπηρέται ῥαπίσμασιν αὐτὸν ἔλαβον.
(Japanese Living Bible) マルコによる福音書 14:65
65そして、ある者はイエスにつばきをかけ、目隠しをし、こぶしでたたいて、「言いあててみよ」と言いはじめた。また下役どもはイエスを引きとって、手のひらでたたいた。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) مرقس  14:65
65فابتدأ قوم يبصقون عليه ويغطون وجهه ويلكمونه ويقولون له تنبأ. وكان الخدام يلطمونه
(Hindi Bible) मरकुस 14:65
65rc dksbZ rks ml ij Fkwdus] vkSj dksbZ mldk eqag <kaius vkSj mls ?kwls ekjus] vkSj ml ls dgus yxs] fd Hkfo";}k.kh dj% vkSj I;knksa us mls ysdj FkIiM+ ekjsAA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Marcos 14:65
65E alguns começaram a cuspir nele, e a cobrir-lhe o rosto, e a dar-lhe murros, e a dizer-lhe: Profetiza! E os servos lhe davam bofetadas.
(Vulgate (Latin)) Marcum 14:65
65Et cœperunt quidam conspuere eum, et velare faciem ejus, et colaphis eum cædere, et dicere ei: Prophetiza: et ministri alapis eum cædebant.~
(Good News Translation) Mark 14:65
65Some of them began to spit on Jesus, and they blindfolded him and hit him. "Guess who hit you!" they said. And the guards took him and slapped him.G2532G5100G756G1716G846G2532G4028G846G4383G2532G2852G846G2532G3004G846G4395G2532G5257G906G846G4475
(Holman Christian Standard Bible) Mark 14:65
65Then some began to spit on Him, to blindfold Him, and to beat Him, saying, "Prophesy!" Even the temple police took Him and slapped Him.G2532G5100G756G1716G846G2532G4028G846G4383G2532G2852G846G2532G3004G846G4395G2532G5257G906G846G4475
(International Standard Version) Mark 14:65
65Some of them began to spit on him. They blindfolded him and kept hitting him with their fists and telling him, "Prophesy!" Even the servants took him and slapped him around.G2532G5100G756G1716G846G2532G4028G846G4383G2532G2852G846G2532G3004G846G4395G2532G5257G906G846G4475
(Today's New International Version) Mark 14:65
65Then some began to spit at him; they blindfolded him, struck him with their fists, and said, "Prophesy!" And the guards took him and beat him.G2532G5100G756G1716G846G2532G4028G846G4383G2532G2852G846G2532G3004G846G4395G2532G5257G906G846G4475
(개역 한글판 (국한문)) 마가복음 14:65
65혹(或)은 그에게 침을 뱉으며 그의 얼굴을 가리우고 주먹으로 치며 가로되 선지자(先知者) 노릇을 하라 하고 하속(下屬)들은 손바닥으로 치더라G2532G5100G756G1716G846G2532G4028G846G4383G2532G2852G846G2532G3004G846G4395G2532G5257G906G846G4475
(바른 성경 (국한문)) 마가복음 14:65
65어떤 이들은 그분께 침을 뱉으며 얼굴을 가리고 주먹으로 때리고 말하기를 "先知者 노릇을 해 보아라." 하였고, 下人들도 그분을 손바닥으로 쳤다.G2532G5100G756G1716G846G2532G4028G846G4383G2532G2852G846G2532G3004G846G4395G2532G5257G906G846G4475
(개역 개정판 (국한문)) 마가복음 14:65
65어떤 사람은 그에게 침을 뱉으며 그의 얼굴을 가리고 주먹으로 치며 이르되 先知者 노릇을 하라 하고 下人들은 손바닥으로 치더라G2532G5100G756G1716G846G2532G4028G846G4383G2532G2852G846G2532G3004G846G4395G2532G5257G906G846G4475
(가톨릭 성경) 마가복음 14:65
65어떤 자들은 예수님께 침을 뱉고 그분의 얼굴을 가린 다음, 주먹으로 치면서 “ 알아맞혀 보아라.” 하며 놀려 대기 시작하였다. 시종들도 예수님의 뺨을 때렸다.G2532G5100G756G1716G846G2532G4028G846G4383G2532G2852G846G2532G3004G846G4395G2532G5257G906G846G4475
(개역 국한문) 마가복음 14:65
65혹(或)은 그에게 침을 뱉으며 그의 얼굴을 가리우고 주먹으로 치며 가로되 선지자(先知者) 노릇을 하라 하고 하속(下屬)들은 손바닥으로 치더라G2532G5100G756G1716G846G2532G4028G846G4383G2532G2852G846G2532G3004G846G4395G2532G5257G906G846G4475
(킹제임스 흠정역) 마가복음 14:65
65어떤 자들은 그분께 침을 뱉기 시작하며 그분의 얼굴을 가리고 주먹으로 그분을 치며 그분께 이르되, 대언하라, 하고 하인들은 손바닥으로 그분을 치더라.G2532G5100G756G1716G846G2532G4028G846G4383G2532G2852G846G2532G3004G846G4395G2532G5257G906G846G4475
(공동번역 개정판(1977)) 마가복음 14:65
65어떤 자들은 예수께 침을 뱉으며 그의 얼굴을 가리고 주먹으로 치면서 "자, 누가 때렸는지 알아 맞추어 보아라"하며 조롱하였다. 경비원들도 예수께 손찌검을 하였다.G2532G5100G756G1716G846G2532G4028G846G4383G2532G2852G846G2532G3004G846G4395G2532G5257G906G846G4475
(현대어성경) 마가복음 14:65
65그들 가운데 몇 사람이 예수께 침을 뱉고 얼굴을 가린 후에 주먹으로 치면서 `누가 너를 쳤는지 알아맞혀 보아라' 하고 조롱하였다. 심지어는 경비원들까지도 예수를 손찌검하였다.G2532G5100G756G1716G846G2532G4028G846G4383G2532G2852G846G2532G3004G846G4395G2532G5257G906G846G4475
(New International Version (1984)) Mark 14:65
65Then some began to spit at him; they blindfolded him, struck him with their fists, and said, "Prophesy!" And the guards took him and beat him.G2532G5100G756G1716G846G2532G4028G846G4383G2532G2852G846G2532G3004G846G4395G2532G5257G906G846G4475
(King James Version) Mark 14:65
65And some began to spit on him, and to cover his face, and to buffet him, and to say unto him, Prophesy: and the servants did strike him with the palms of their hands.G2532G5100G756G1716G846G2532G4028G846G4383G2532G2852G846G2532G3004G846G4395G2532G5257G906G846G4475
(개역 한글판) 마가복음 14:65
65혹은 그에게 침을 뱉으며 그의 얼굴을 가리우고 주먹으로 치며 가로되 선지자 노릇을 하라 하고 하속들은 손바닥으로 치더라G2532G5100G756G1716G846G2532G4028G846G4383G2532G2852G846G2532G3004G846G4395G2532G5257G906G846G4475
(개역 개정판) 마가복음 14:65
65어떤 사람은 그에게 침을 뱉으며 그의 얼굴을 가리고 주먹으로 치며 이르되 선지자 노릇을 하라 하고 하인들은 손바닥으로 치더라G2532G5100G756G1716G846G2532G4028G846G4383G2532G2852G846G2532G3004G846G4395G2532G5257G906G846G4475

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top