Mark 3:32 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Mark 3:32
New Living Translation
(New Living Translation) Mark 3:32
32There was a crowd sitting around Jesus, and someone said, "Your mother and your brothers are outside asking for you."G2532G3793G2521G4012G846G1161G2036G846G2400G4675G3384G2532G4675G80G1854G2212G4571




(The Message) Mark 3:32
32He was surrounded by the crowd when he was given the message, "Your mother and brothers and sisters are outside looking for you."G2532G3793G2521G4012G846G1161G2036G846G2400G4675G3384G2532G4675G80G1854G2212G4571
(English Standard Version) Mark 3:32
32And a crowd was sitting around him, and they said to him, "Your mother and your brothers are outside, seeking you."G2532G3793G2521G4012G846G1161G2036G846G2400G4675G3384G2532G4675G80G1854G2212G4571
(New International Version) Mark 3:32
32A crowd was sitting around him, and they told him, "Your mother and brothers are outside looking for you."G2532G3793G2521G4012G846G1161G2036G846G2400G4675G3384G2532G4675G80G1854G2212G4571
(New King James Version) Mark 3:32
32And a multitude was sitting around Him; and they said to Him, "Look, Your mother and Your brothers are outside seeking You."G2532G3793G2521G4012G846G1161G2036G846G2400G4675G3384G2532G4675G80G1854G2212G4571
(New Revised Standard Version) Mark 3:32
32A crowd was sitting around him; and they said to him, "Your mother and your brothers and sisters are outside, asking for you."G2532G3793G2521G4012G846G1161G2036G846G2400G4675G3384G2532G4675G80G1854G2212G4571
(New American Standard Bible) Mark 3:32
32And a multitude was sitting around Him, and they said to Him, "Behold, Your mother and Your brothers are outside looking for You."G2532G3793G2521G4012G846G1161G2036G846G2400G4675G3384G2532G4675G80G1854G2212G4571
(Amplified Bible) Mark 3:32
32And a crowd was sitting around Him, and they said to Him, Your mother and Your brothers {and Your sisters} are outside asking for You.G2532G3793G2521G4012G846G1161G2036G846G2400G4675G3384G2532G4675G80G1854G2212G4571
(King James Version (with Strongs Data)) Mark 3:32
32AndG2532 the multitudeG3793 satG2521 aboutG4012 himG846, andG1161 they saidG2036 unto himG846, BeholdG2400, thyG4675 motherG3384 andG2532 thyG4675 brethrenG80 withoutG1854 seek forG2212 theeG4571.
(쉬운 성경) 마가복음 3:32
32사람들이 예수님 주위에 앉아 있다가, 예수님께 말했습니다. “보십시오. 선생님의 어머니와 형제들이 밖에서 선생님을 찾고 있습니다.”G2532G3793G2521G4012G846G1161G2036G846G2400G4675G3384G2532G4675G80G1854G2212G4571
(현대인의 성경) 마가복음 3:32
32둘러앉은 사람들이 예수님께 `선생님, 어머니와 형제분들이 밖에서 선생님을 찾고 계십니다.' 하고 말하였다.G2532G3793G2521G4012G846G1161G2036G846G2400G4675G3384G2532G4675G80G1854G2212G4571
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 마가복음 3:32
32무리가G3793 예수를G846 둘러G4012 앉았다가G2521 여짜오되G3004 보소서G2400 당신의G4675 모친G3384G2532 동생들G80G2532 누이들이G79 밖에서G1854 찾나이다G2212
(한글 킹제임스) 마가복음 3:32
32무리가 주를 에워싸고 앉아서 주께 말씀드리기를 "보소서, 당신의 모친과 형제들이 밖에서 당신을 찾고 있나이다."라고 하니라.G2532G3793G2521G4012G846G1161G2036G846G2400G4675G3384G2532G4675G80G1854G2212G4571
(바른성경) 마가복음 3:32
32무리가 예수님의 주위에 앉아 있다가 그분께 말하기를 "보소서. 선생님의 어머니와 형제들과 누이들이 밖에서 선생님을 찾습니다." 하니,G2532G3793G2521G4012G846G1161G2036G846G2400G4675G3384G2532G4675G80G1854G2212G4571
(새번역) 마가복음 3:32
32무리가 예수의 주위에 둘러앉아 있다가, 그에게 말하였다. "보십시오, 선생님의 어머니와 동생들과 누이들이 바깥에서 선생님을 찾고 있습니다."G2532G3793G2521G4012G846G1161G2036G846G2400G4675G3384G2532G4675G80G1854G2212G4571
(우리말 성경) 마가복음 3:32
32많은 사람들이 예수 곁에 둘러앉아 있었는데 그들이 예수께 말했습니다. “보십시오. 선생님의 어머니와 형제들이 밖에서 선생님을 찾고 계십니다.”G2532G3793G2521G4012G846G1161G2036G846G2400G4675G3384G2532G4675G80G1854G2212G4571
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 마가복음 3:32
32무리가G3793 예수를G846 둘러G4012 앉았다가G2521 여짜오되G3004 보소서G2400 당신의G4675 어머니G3384G2532 동생들G80G2532 누이들이G79 밖에서G1854 찾나이다G2212
(공동번역 개정판 (1999)) 마가복음 3:32
32둘러앉았던 군중이 예수께 "선생님, 선생님의 어머님과 형제분들이 밖에서 찾으십니다." 하고 말하였다.G2532G3793G2521G4012G846G1161G2036G846G2400G4675G3384G2532G4675G80G1854G2212G4571
(Nueva Traduccion Viviente) Marcos 3:32
32Había una multitud sentada alrededor de Jesús, y alguien dijo: Tu madre y tus hermanos están afuera y te llaman.
(Reina-Valera (Spanish)) Marcos 3:32
32Y la gente que estaba sentada alrededor de él le dijo: Tu madre y tus hermanos están afuera, y te buscan.
(Chinese Contemporary Bible) 马可福音 3:32
32有许多人围坐在耶稣身边,他们告诉祂说:“看啊!你的母亲和兄弟在外面找你。”
(Chinese Union Bible (Simplified)) 马可福音 3:32
32有许多人在耶稣周围坐着,他们就告诉他说:「看哪,你母亲和你弟兄在外边找你。」G2532G3793G2521G4012G846G1161G2036G846G2400G4675G3384G2532G4675G80G1854G2212G4571
(Chinese Union Bible (Traditional)) 马可福音 3:32
32有許多人在耶穌周圍坐著,他們就告訴他說:「看哪,你母親和你弟兄在外邊找你。」G2532G3793G2521G4012G846G1161G2036G846G2400G4675G3384G2532G4675G80G1854G2212G4571
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 3:32
32καὶ ἐκάθητο περὶ αὐτὸν ὄχλος, καὶ λέγουσιν αὐτῶ, ἰδοὺ ἡ μήτηρ σου καὶ οἱ ἀδελφοί σου [καὶ αἱ ἀδελφαι σου] ἔξω ζητοῦσίν σε.
(Japanese Living Bible) マルコによる福音書 3:32
32ときに、群衆はイエスを囲んですわっていたが、「ごらんなさい。あなたの母上と兄弟、姉妹たちが、外であなたを尋ねておられます」と言った。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) مرقس  3:32
32وكان الجمع جالسا حوله فقالوا له هوذا امك واخوتك خارجا يطلبونك.
(Hindi Bible) मरकुस 3:32
32vkSj HkhM+ mlds vklikl cSBh Fkh] vkSj mUgksa us ml ls dgk( ns[k] rsjh ekrk vkSj rsjs HkkbZ ckgj rq>s <wa<rs gSaA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Marcos 3:32
32E a multidão estava assentada ao redor dele, e disseram-lhe: Eis que tua mãe e teus irmãos estão lá fora e te procuram.
(Vulgate (Latin)) Marcum 3:32
32et sedebat circa eum turba: et dicunt ei: Ecce mater tua et fratres tui foris quærunt te.
(Good News Translation) Mark 3:32
32A crowd was sitting around Jesus, and they said to him, "Look, your mother and your brothers and sisters are outside, and they want you."G2532G3793G2521G4012G846G1161G2036G846G2400G4675G3384G2532G4675G80G1854G2212G4571
(Holman Christian Standard Bible) Mark 3:32
32A crowd was sitting around Him and told Him, "Look, Your mother, Your brothers, and Your sisters are outside asking for You."G2532G3793G2521G4012G846G1161G2036G846G2400G4675G3384G2532G4675G80G1854G2212G4571
(International Standard Version) Mark 3:32
32A crowd was sitting around him. They said to him, "Look! Your mother and your brothers are outside asking for you."3G2532G3793G2521G4012G846G1161G2036G846G2400G4675G3384G2532G4675G80G1854G2212G4571
(Today's New International Version) Mark 3:32
32A crowd was sitting around him, and they told him, "Your mother and brothers are outside looking for you."G2532G3793G2521G4012G846G1161G2036G846G2400G4675G3384G2532G4675G80G1854G2212G4571
(개역 한글판 (국한문)) 마가복음 3:32
32무리가 예수를 둘러 앉았다가 여짜오되 보소서 당신(當身)의 모친(母親)과 동생(同生)들과 누이들이 밖에서 찾나이다G2532G3793G2521G4012G846G1161G2036G846G2400G4675G3384G2532G4675G80G1854G2212G4571
(바른 성경 (국한문)) 마가복음 3:32
32무리가 예수님의 周圍에 앉아 있다가 그분께 말하기를 "보소서. 先生님의 어머니와 兄弟들과 누이들이 밖에서 先生님을 찾습니다." 하니,G2532G3793G2521G4012G846G1161G2036G846G2400G4675G3384G2532G4675G80G1854G2212G4571
(개역 개정판 (국한문)) 마가복음 3:32
32무리가 예수를 둘러 앉았다가 여짜오되 보소서 當身의 어머니와 同生들과 누이들이 밖에서 찾나이다G2532G3793G2521G4012G846G1161G2036G846G2400G4675G3384G2532G4675G80G1854G2212G4571
(가톨릭 성경) 마가복음 3:32
32그분 둘레에는 군중이 앉아 있었는데, 사람들이 예수님께 “ 보십시오, 스승님의 어머님과 형제들과 누이들이 밖에서 스승님을 찾고 계십니다.” 하고 말하였다.G2532G3793G2521G4012G846G1161G2036G846G2400G4675G3384G2532G4675G80G1854G2212G4571
(개역 국한문) 마가복음 3:32
32무리가 예수를 둘러 앉았다가 여짜오되 보소서 당신(當身)의 모친(母親)과 동생(同生)들과 누이들이 밖에서 찾나이다G2532G3793G2521G4012G846G1161G2036G846G2400G4675G3384G2532G4675G80G1854G2212G4571
(킹제임스 흠정역) 마가복음 3:32
32무리가 그분 주위에 앉았다가 그분께 이르되, 보소서, 선생님의 어머니와 선생님의 형제들이 밖에서 선생님을 찾나이다, 하매G2532G3793G2521G4012G846G1161G2036G846G2400G4675G3384G2532G4675G80G1854G2212G4571
(공동번역 개정판(1977)) 마가복음 3:32
32둘러 앉았던 군중이 예수께 "선생님, 선생님의 어머님과 형제분들이 밖에서 찾으십니다"하고 말하였다.G2532G3793G2521G4012G846G1161G2036G846G2400G4675G3384G2532G4675G80G1854G2212G4571
(현대어성경) 마가복음 3:32
32사람들이 예수께 말하였다. `선생님의 어머니와 형제들이 밖에서 선생님을 찾고 계십니다.'G2532G3793G2521G4012G846G1161G2036G846G2400G4675G3384G2532G4675G80G1854G2212G4571
(New International Version (1984)) Mark 3:32
32A crowd was sitting around him, and they told him, "Your mother and brothers are outside looking for you."G2532G3793G2521G4012G846G1161G2036G846G2400G4675G3384G2532G4675G80G1854G2212G4571
(King James Version) Mark 3:32
32And the multitude sat about him, and they said unto him, Behold, thy mother and thy brethren without seek for thee.G2532G3793G2521G4012G846G1161G2036G846G2400G4675G3384G2532G4675G80G1854G2212G4571
(개역 한글판) 마가복음 3:32
32무리가 예수를 둘러 앉았다가 여짜오되 보소서 당신의 모친과 동생들과 누이들이 밖에서 찾나이다G2532G3793G2521G4012G846G1161G2036G846G2400G4675G3384G2532G4675G80G1854G2212G4571
(개역 개정판) 마가복음 3:32
32무리가 예수를 둘러 앉았다가 여짜오되 보소서 당신의 어머니와 동생들과 누이들이 밖에서 찾나이다G2532G3793G2521G4012G846G1161G2036G846G2400G4675G3384G2532G4675G80G1854G2212G4571

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top