Mark 4:24 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Mark 4:24
New Living Translation
(New Living Translation) Mark 4:24
24Then he added, "Pay close attention to what you hear. The closer you listen, the more understanding you will be given—and you will receive even more.G2532G3004G846G991G5101G191G1722G3739G3358G3354G3354G5213G2532G5213G191G4369




(The Message) Mark 4:24
24"Listen carefully to what I am saying—and be wary of the shrewd advice that tells you how to get ahead in the world on your own. Giving, not getting, is the way.G2532G3004G846G991G5101G191G1722G3739G3358G3354G3354G5213G2532G5213G191G4369
(English Standard Version) Mark 4:24
24And he said to them, "Pay attention to what you hear: with the measure you use, it will be measured to you, and still more will be added to you.G2532G3004G846G991G5101G191G1722G3739G3358G3354G3354G5213G2532G5213G191G4369
(New International Version) Mark 4:24
24"Consider carefully what you hear," he continued. "With the measure you use, it will be measured to you—and even more.G2532G3004G846G991G5101G191G1722G3739G3358G3354G3354G5213G2532G5213G191G4369
(New King James Version) Mark 4:24
24Then He said to them, "Take heed what you hear. With the same measure you use, it will be measured to you; and to you who hear, more will be given.G2532G3004G846G991G5101G191G1722G3739G3358G3354G3354G5213G2532G5213G191G4369
(New Revised Standard Version) Mark 4:24
24And he said to them, "Pay attention to what you hear; the measure you give will be the measure you get, and still more will be given you.G2532G3004G846G991G5101G191G1722G3739G3358G3354G3354G5213G2532G5213G191G4369
(New American Standard Bible) Mark 4:24
24And He was saying to them, "Take care what you listen to. By your standard of measure it shall be measured to you; and more shall be given you besides.G2532G3004G846G991G5101G191G1722G3739G3358G3354G3354G5213G2532G5213G191G4369
(Amplified Bible) Mark 4:24
24And He said to them, Be careful what you are hearing. The measure [of thought and study] you give [to the truth you hear] will be the measure [of virtue and knowledge] that comes back to you--and more [besides] will be given to you {who hear.}G2532G3004G846G991G5101G191G1722G3739G3358G3354G3354G5213G2532G5213G191G4369
(King James Version (with Strongs Data)) Mark 4:24
24AndG2532 he saidG3004 unto themG846, Take heedG991 whatG5101 ye hearG191: withG1722 whatG3739 measureG3358 ye meteG3354, it shall be measuredG3354 to youG5213: andG2532 unto youG5213 that hearG191 shall more be givenG4369.
(쉬운 성경) 마가복음 4:24
24예수님께서 그들에게 말씀하셨습니다. “너희가 듣는 것을 마음에 새겨라. 너희가 다른 사람에게 주는 만큼 너희가 받을 것이며, 그 외에도 더 주실 것이다.G2532G3004G846G991G5101G191G1722G3739G3358G3354G3354G5213G2532G5213G191G4369
(현대인의 성경) 마가복음 4:24
24예수님은 다시 말씀하셨다. `너희는 내 말을 귀담아 듣고 실천하여라. 그렇게 하면 그만큼 더 많은 것을 얻게 될 것이다.G2532G3004G846G991G5101G191G1722G3739G3358G3354G3354G5213G2532G5213G191G4369
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 마가복음 4:24
24G2532 가라사대G3004 너희가G0 무엇을G5101 듣는가G191 스스로 삼가라G991 너희의 헤아리는G3354G3739 헤아림G3358 으로G1722 너희가G5213 헤아림을 받을 것이요G3354G2532 더 받으리니G4369
(한글 킹제임스) 마가복음 4:24
24또 그들에게 말씀하시기를 "너희가 듣는 것에 주의하라. 너희가 재는 그 자로 너희도 측정될 것이며, 듣는 너희에게 더 많이 주어지리라.G2532G3004G846G991G5101G191G1722G3739G3358G3354G3354G5213G2532G5213G191G4369
(바른성경) 마가복음 4:24
24예수께서 그들에게 말씀하셨다. "너희는 듣는 것을 주의하여라. 너희가 저울질하는 대로 너희도 저울질 당할 것이고, 또 더 당하게 될 것이다.G2532G3004G846G991G5101G191G1722G3739G3358G3354G3354G5213G2532G5213G191G4369
(새번역) 마가복음 4:24
24예수께서 그들에게 말씀하셨다. "너희는 새겨들어라. 너희가 되질하여 주는 만큼 너희에게 되질하여 주실 것이요, 덤으로 더 주실 것이다.G2532G3004G846G991G5101G191G1722G3739G3358G3354G3354G5213G2532G5213G191G4369
(우리말 성경) 마가복음 4:24
24또 예수께서 그들에게 말씀하셨습니다. “너희는 듣는 말을 새겨들으라. 너희가 헤아려 주는 만큼 너희가 헤아림을 받을 것이요, 또 덤으로 더 헤아려 받을 것이다.G2532G3004G846G991G5101G191G1722G3739G3358G3354G3354G5213G2532G5213G191G4369
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 마가복음 4:24
24G2532 이르시되G3004 너희가G0 무엇을G5101 듣는가G191 스스로 삼가라G991 너희의 헤아리는G3354G3739 헤아림G3358 으로G1722 너희가G5213 헤아림을 받을 것이며G3354 더 받으리니G4369
(공동번역 개정판 (1999)) 마가복음 4:24
24또 말씀하셨다. "내 말을 마음에 새겨들어라. 너희가 남에게 달아주면 달아주는 만큼 받을 뿐만 아니라 덤까지 얹어 받을 것이다.G2532G3004G846G991G5101G191G1722G3739G3358G3354G3354G5213G2532G5213G191G4369
(Nueva Traduccion Viviente) Marcos 4:24
24Luego agregó: Presten mucha atención a lo que oyen. Cuanto más atentamente escuchen, tanto más entendimiento les será dado , y se les dará aún más.
(Reina-Valera (Spanish)) Marcos 4:24
24Les dijo también: Mirad lo que oís; porque con la medida con que medís, os será medido, y aun se os añadirá a vosotros los que oís.
(Chinese Contemporary Bible) 马可福音 4:24
24耶稣又说:“要好好思想你们所听到的,你们用什么量器量给人,就用什么量器量给你们,甚至要多给你们。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 马可福音 4:24
24又说:「你们所听的要留心。你们用什么量器量给人,也必用什么量器量给你们,并且要多给你们。G2532G3004G846G991G5101G191G1722G3739G3358G3354G3354G5213G2532G5213G191G4369
(Chinese Union Bible (Traditional)) 马可福音 4:24
24又說:「你們所聽的要留心。你們用什麼量器量給人,也必用什麼量器量給你們,並且要多給你們。G2532G3004G846G991G5101G191G1722G3739G3358G3354G3354G5213G2532G5213G191G4369
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 4:24
24καὶ ἔλεγεν αὐτοῖς, βλέπετε τί ἀκούετε. ἐν ᾧ μέτρῳ μετρεῖτε μετρηθήσεται ὑμῖν καὶ προστεθήσεται ὑμῖν.
(Japanese Living Bible) マルコによる福音書 4:24
24また彼らに言われた、「聞くことがらに注意しなさい。あなたがたの量るそのはかりで、自分にも量り与えられ、その上になお増し加えられるであろう。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) مرقس  4:24
24وقال لهم انظروا ما تسمعون. بالكيل الذي به تكيلون يكال لكم ويزاد لكم ايها السامعون.
(Hindi Bible) मरकुस 4:24
24fQj ml us mu ls dgk( pkSdl jgks] fd D;k lqurs gks\ ftl uki ls rqe ukirs gks mlh ls rqEgkjs fy;s Hkh ukik tk,xk] vkSj rqe dks vf/kd fn;k tk,xkA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Marcos 4:24
24E disse-lhes: Atentai no que ouvis. Com a medida com que medirdes vos medirão; e a vós, os que ouvis, se vos acrescentará.
(Vulgate (Latin)) Marcum 4:24
24Et dicebat illis: Videte quid audiatis. In qua mensura mensi fueritis, remetietur vobis, et adjicietur vobis.
(Good News Translation) Mark 4:24
24He also said to them, "Pay attention to what you hear! The same rules you use to judge others will be used by God to judge you—-but with even greater severity.G2532G3004G846G991G5101G191G1722G3739G3358G3354G3354G5213G2532G5213G191G4369
(Holman Christian Standard Bible) Mark 4:24
24Then He said to them, "Pay attention to what you hear. By the measure you use, it will be measured and added to you.G2532G3004G846G991G5101G191G1722G3739G3358G3354G3354G5213G2532G5213G191G4369
(International Standard Version) Mark 4:24
24He went on to say to them, "Pay attention to what you're hearing! You will be evaluated by the same standard with which you do your evaluating, and still more will be given to you,G2532G3004G846G991G5101G191G1722G3739G3358G3354G3354G5213G2532G5213G191G4369
(Today's New International Version) Mark 4:24
24"Consider carefully what you hear," he continued. "With the measure you use, it will be measured to you—and even more.G2532G3004G846G991G5101G191G1722G3739G3358G3354G3354G5213G2532G5213G191G4369
(개역 한글판 (국한문)) 마가복음 4:24
24또 가라사대 너희가 무엇을 듣는가 스스로 삼가라 너희의 헤아리는 그 헤아림으로 너희가 헤아림을 받을것이요 또 더 받으리니G2532G3004G846G991G5101G191G1722G3739G3358G3354G3354G5213G2532G5213G191G4369
(바른 성경 (국한문)) 마가복음 4:24
24예수께서 그들에게 말씀하셨다. "너희는 듣는 것을 注意하여라. 너희가 저울질하는 대로 너희도 저울질 當할 것이고, 또 더 당하게 될 것이다.G2532G3004G846G991G5101G191G1722G3739G3358G3354G3354G5213G2532G5213G191G4369
(개역 개정판 (국한문)) 마가복음 4:24
24또 이르시되 너희가 무엇을 듣는가 스스로 삼가라 너희의 헤아리는 그 헤아림으로 너희가 헤아림을 받을 것이며 더 받으리니G2532G3004G846G991G5101G191G1722G3739G3358G3354G3354G5213G2532G5213G191G4369
(가톨릭 성경) 마가복음 4:24
24예수님께서 다시 그들에게 말씀하셨다. “ 너희는 새겨들어라. 너희가 되어서 주는 만큼 되어서 받고 거기에 더 보태어 받을 것이다.G2532G3004G846G991G5101G191G1722G3739G3358G3354G3354G5213G2532G5213G191G4369
(개역 국한문) 마가복음 4:24
24또 가라사대 너희가 무엇을 듣는가 스스로 삼가라 너희의 헤아리는 그 헤아림으로 너희가 헤아림을 받을것이요 또 더 받으리니G2532G3004G846G991G5101G191G1722G3739G3358G3354G3354G5213G2532G5213G191G4369
(킹제임스 흠정역) 마가복음 4:24
24또 그분께서 그들에게 이르시되, 너희가 듣는 것에 주의하라. 너희가 무슨 척도로 재든 그것대로 평가를 받으리니 듣는 너희가 더 많은 것을 받으리라.G2532G3004G846G991G5101G191G1722G3739G3358G3354G3354G5213G2532G5213G191G4369
(공동번역 개정판(1977)) 마가복음 4:24
24또 말씀하셨다. "내 말을 마음에 새겨 들어라. 너희가 남에게 달아 주면 달아 주는 만큼 받을 뿐만 아니라 덤까지 얹어 받을 것이다.G2532G3004G846G991G5101G191G1722G3739G3358G3354G3354G5213G2532G5213G191G4369
(현대어성경) 마가복음 4:24
24이 말을 명심하여 들으라. 너희가 남에게 달아주면 주는 만큼 받을 뿐만 아니라 덤까지 받을 것이다.G2532G3004G846G991G5101G191G1722G3739G3358G3354G3354G5213G2532G5213G191G4369
(New International Version (1984)) Mark 4:24
24"Consider carefully what you hear," he continued. "With the measure you use, it will be measured to you--and even more.G2532G3004G846G991G5101G191G1722G3739G3358G3354G3354G5213G2532G5213G191G4369
(King James Version) Mark 4:24
24And he said unto them, Take heed what ye hear: with what measure ye mete, it shall be measured to you: and unto you that hear shall more be given.G2532G3004G846G991G5101G191G1722G3739G3358G3354G3354G5213G2532G5213G191G4369
(개역 한글판) 마가복음 4:24
24또 가라사대 너희가 무엇을 듣는가 스스로 삼가라 너희의 헤아리는 그 헤아림으로 너희가 헤아림을 받을 것이요 또 더 받으리니G2532G3004G846G991G5101G191G1722G3739G3358G3354G3354G5213G2532G5213G191G4369
(개역 개정판) 마가복음 4:24
24또 이르시되 너희가 무엇을 듣는가 스스로 삼가라 너희의 헤아리는 그 헤아림으로 너희가 헤아림을 받을 것이며 더 받으리니G2532G3004G846G991G5101G191G1722G3739G3358G3354G3354G5213G2532G5213G191G4369

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top