(New Living Translation) Mark 4:25
25To those who listen to my teaching, more understanding will be given. But for those who are not listening, even what little understanding they have will be taken away from them."G1063G302G3739G2192G846G1325G2532G3739G2192G3756G575G846G142G2532G3739G2192
(The Message) Mark 4:25
25Generosity begets generosity. Stinginess impoverishes."G1063G302G3739G2192G846G1325G2532G3739G2192G3756G575G846G142G2532G3739G2192
(English Standard Version) Mark 4:25
25For to the one who has, more will be given, and from the one who has not, even what he has will be taken away."G1063G302G3739G2192G846G1325G2532G3739G2192G3756G575G846G142G2532G3739G2192
(New International Version) Mark 4:25
25Whoever has will be given more; whoever does not have, even what he has will be taken from him."G1063G302G3739G2192G846G1325G2532G3739G2192G3756G575G846G142G2532G3739G2192
(New King James Version) Mark 4:25
25"For whoever has, to him more will be given; but whoever does not have, even what he has will be taken away from him."G1063G302G3739G2192G846G1325G2532G3739G2192G3756G575G846G142G2532G3739G2192
(New Revised Standard Version) Mark 4:25
25For to those who have, more will be given; and from those who have nothing, even what they have will be taken away."G1063G302G3739G2192G846G1325G2532G3739G2192G3756G575G846G142G2532G3739G2192
(New American Standard Bible) Mark 4:25
25"For whoever has, to him shall [more] be given; and whoever does not have, even what he has shall be taken away from him."G1063G302G3739G2192G846G1325G2532G3739G2192G3756G575G846G142G2532G3739G2192
(Amplified Bible) Mark 4:25
25For to him who has will more be given; and from him who has nothing, even what he has will be taken away [by force],G1063G302G3739G2192G846G1325G2532G3739G2192G3756G575G846G142G2532G3739G2192
(King James Version (with Strongs Data)) Mark 4:25
25ForG1063G302 he thatG3739 hathG2192, to himG846 shall be givenG1325: andG2532 he thatG3739 hathG2192 notG3756, fromG575 himG846 shall be takenG142 evenG2532 that whichG3739 he hathG2192.
(쉬운 성경) 마가복음 4:25
25가진 사람은 더 받을 것이고, 가지지 못한 사람은 가진 것마저도 빼앗길 것이다.”G1063G302G3739G2192G846G1325G2532G3739G2192G3756G575G846G142G2532G3739G2192
(현대인의 성경) 마가복음 4:25
25있는 사람은 더 받을 것이며 없는 사람은 있는 것마저 빼앗길 것이다.'G1063G302G3739G2192G846G1325G2532G3739G2192G3756G575G846G142G2532G3739G2192
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 마가복음 4:25
25있는G2192 자는G3739 받을 것이요G1325 없는G3756 자는G3739 그 있는G2192 것G3739 까지G2532 빼앗기리라G142
(한글 킹제임스) 마가복음 4:25
25이는 가진 사람은 받게 될 것이요, 가지지 못한 사람은 가진 것마저도 빼앗기게 될 것임이라."고 하시더라.G1063G302G3739G2192G846G1325G2532G3739G2192G3756G575G846G142G2532G3739G2192
(바른성경) 마가복음 4:25
25가진 자는 더 받을 것이고, 가지지 못한 자는 그 가진 것마저 빼앗길 것이다."G1063G302G3739G2192G846G1325G2532G3739G2192G3756G575G846G142G2532G3739G2192
(새번역) 마가복음 4:25
25가진 사람은 더 받을 것이요, 가지지 못한 사람은 그 가진 것마저 빼앗길 것이다."G1063G302G3739G2192G846G1325G2532G3739G2192G3756G575G846G142G2532G3739G2192
(우리말 성경) 마가복음 4:25
25누구든지 가진 사람은 더 받을 것이요, 가지지 못한 사람은 그 있는 것마저도 빼앗길 것이다.”G1063G302G3739G2192G846G1325G2532G3739G2192G3756G575G846G142G2532G3739G2192
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 마가복음 4:25
25있는G2192 자는G3739 받을 것이요G1325 없는G3756 자는G3739 그 있는G2192 것G3739 까지도G2532 빼앗기리라G142
(공동번역 개정판 (1999)) 마가복음 4:25
25누구든지 가진 사람은 더 받을 것이며 가지지 못한 사람은 그 가진 것마저 빼앗길 것이다."G1063G302G3739G2192G846G1325G2532G3739G2192G3756G575G846G142G2532G3739G2192
(Nueva Traduccion Viviente) Marcos 4:25
25A los que escuchan mis enseñanzas se les dará más entendimiento, pero a los que no escuchan, se les quitará aun lo poco que entiendan.
(Reina-Valera (Spanish)) Marcos 4:25
25Porque al que tiene, se le dará; y al que no tiene, aun lo que tiene se le quitará.
(Chinese Contemporary Bible) 马可福音 4:25
25因为凡有的,还要给他更多;凡没有的,连他仅有的也要夺去!”
(Chinese Union Bible (Simplified)) 马可福音 4:25
25因为有的,还要给他;没有的,连他所有的也要夺去。」G1063G302G3739G2192G846G1325G2532G3739G2192G3756G575G846G142G2532G3739G2192
(Chinese Union Bible (Traditional)) 马可福音 4:25
25因為有的,還要給他;沒有的,連他所有的也要奪去。」G1063G302G3739G2192G846G1325G2532G3739G2192G3756G575G846G142G2532G3739G2192
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 4:25
25ὃς γὰρ ἔχει, δοθήσεται αὐτῶ· καὶ ὃς οὐκ ἔχει, καὶ ὃ ἔχει ἀρθήσεται ἀπ᾽ αὐτοῦ.
(Japanese Living Bible) マルコによる福音書 4:25
25だれでも、持っている人は更に与えられ、持っていない人は、持っているものまでも取り上げられるであろう」。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) مرقس 4:25
25لان من له سيعطى. واما من ليس له فالذي عنده سيؤخذ منه
(Hindi Bible) मरकुस 4:25
25D;ksafd ftl ds ikl gS] ml dks fn;k tk,xk( ijUrq ftl ds ikl ugha gS ml ls og Hkh tks mlds ikl gS( ys fy;k tk,xkAA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Marcos 4:25
25Pois ao que tem se lhe dará; e ao que não tem, até aquilo que tem lhe será tirado.
(Vulgate (Latin)) Marcum 4:25
25Qui enim habet, dabitur illi: et qui non habet, etiam quod habet auferetur ab eo.~
(Good News Translation) Mark 4:25
25Those who have something will be given more, and those who have nothing will have taken away from them even the little they have."G1063G302G3739G2192G846G1325G2532G3739G2192G3756G575G846G142G2532G3739G2192
(Holman Christian Standard Bible) Mark 4:25
25For to the one who has, it will be given, and from the one who does not have, even what he has will be taken away."G1063G302G3739G2192G846G1325G2532G3739G2192G3756G575G846G142G2532G3739G2192
(International Standard Version) Mark 4:25
25because whoever has something, will have more given to him. But whoever has nothing, even what he has will be taken away."G1063G302G3739G2192G846G1325G2532G3739G2192G3756G575G846G142G2532G3739G2192
(Today's New International Version) Mark 4:25
25Those who have will be given more; as for those who do not have, even what they have will be taken from them."G1063G302G3739G2192G846G1325G2532G3739G2192G3756G575G846G142G2532G3739G2192
(개역 한글판 (국한문)) 마가복음 4:25
25있는 자(者)는 받을 것이요 없는 자(者)는 그 있는 것까지 빼앗기리라G1063G302G3739G2192G846G1325G2532G3739G2192G3756G575G846G142G2532G3739G2192
(바른 성경 (국한문)) 마가복음 4:25
25가진 者는 더 받을 것이고, 가지지 못한 者는 그 가진 것마저 빼앗길 것이다."G1063G302G3739G2192G846G1325G2532G3739G2192G3756G575G846G142G2532G3739G2192
(개역 개정판 (국한문)) 마가복음 4:25
25있는 者는 받을 것이요 없는 者는 그 있는 것까지도 빼앗기리라G1063G302G3739G2192G846G1325G2532G3739G2192G3756G575G846G142G2532G3739G2192
(가톨릭 성경) 마가복음 4:25
25정녕 가진 자는 더 받고 가진 것 없는 자는 가진 것마저 빼앗길 것이다.”G1063G302G3739G2192G846G1325G2532G3739G2192G3756G575G846G142G2532G3739G2192
(개역 국한문) 마가복음 4:25
25있는 자(者)는 받을 것이요 없는 자(者)는 그 있는 것까지 빼앗기리라G1063G302G3739G2192G846G1325G2532G3739G2192G3756G575G846G142G2532G3739G2192
(킹제임스 흠정역) 마가복음 4:25
25있는 자는 받을 것이요, 없는 자는 자기에게 있는 것도 빼앗기리라, 하시니라.G1063G302G3739G2192G846G1325G2532G3739G2192G3756G575G846G142G2532G3739G2192
(공동번역 개정판(1977)) 마가복음 4:25
25누구든지 가진 사람은 더 받을 것이며 가지지 못한 사람은 그 가진 것마저 빼앗길 것이다."G1063G302G3739G2192G846G1325G2532G3739G2192G3756G575G846G142G2532G3739G2192
(현대어성경) 마가복음 4:25
25누구든지 가진 사람은 더 받을 것이고 가지지 못한 사람은 그 가진 것마저 빼앗길 것이다.G1063G302G3739G2192G846G1325G2532G3739G2192G3756G575G846G142G2532G3739G2192
(New International Version (1984)) Mark 4:25
25Whoever has will be given more; whoever does not have, even what he has will be taken from him."G1063G302G3739G2192G846G1325G2532G3739G2192G3756G575G846G142G2532G3739G2192
(King James Version) Mark 4:25
25For he that hath, to him shall be given: and he that hath not, from him shall be taken even that which he hath.G1063G302G3739G2192G846G1325G2532G3739G2192G3756G575G846G142G2532G3739G2192
(개역 한글판) 마가복음 4:25
25있는 자는 받을 것이요 없는 자는 그 있는 것까지 빼앗기리라G1063G302G3739G2192G846G1325G2532G3739G2192G3756G575G846G142G2532G3739G2192
(개역 개정판) 마가복음 4:25
25있는 자는 받을 것이요 없는 자는 그 있는 것까지도 빼앗기리라G1063G302G3739G2192G846G1325G2532G3739G2192G3756G575G846G142G2532G3739G2192
25To those who listen to my teaching, more understanding will be given. But for those who are not listening, even what little understanding they have will be taken away from them."G1063
(The Message) Mark 4:25
25Generosity begets generosity. Stinginess impoverishes."G1063
(English Standard Version) Mark 4:25
25For to the one who has, more will be given, and from the one who has not, even what he has will be taken away."G1063
(New International Version) Mark 4:25
25Whoever has will be given more; whoever does not have, even what he has will be taken from him."G1063
(New King James Version) Mark 4:25
25"For whoever has, to him more will be given; but whoever does not have, even what he has will be taken away from him."G1063
(New Revised Standard Version) Mark 4:25
25For to those who have, more will be given; and from those who have nothing, even what they have will be taken away."G1063
(New American Standard Bible) Mark 4:25
25"For whoever has, to him shall [more] be given; and whoever does not have, even what he has shall be taken away from him."G1063
(Amplified Bible) Mark 4:25
25For to him who has will more be given; and from him who has nothing, even what he has will be taken away [by force],G1063
(King James Version (with Strongs Data)) Mark 4:25
25ForG1063G302 he thatG3739 hathG2192, to himG846 shall be givenG1325: andG2532 he thatG3739 hathG2192 notG3756, fromG575 himG846 shall be takenG142 evenG2532 that whichG3739 he hathG2192.
(쉬운 성경) 마가복음 4:25
25가진 사람은 더 받을 것이고, 가지지 못한 사람은 가진 것마저도 빼앗길 것이다.”G1063
(현대인의 성경) 마가복음 4:25
25있는 사람은 더 받을 것이며 없는 사람은 있는 것마저 빼앗길 것이다.'G1063
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 마가복음 4:25
25있는G2192 자는G3739 받을 것이요G1325 없는G3756 자는G3739 그 있는G2192 것G3739 까지G2532 빼앗기리라G142
(한글 킹제임스) 마가복음 4:25
25이는 가진 사람은 받게 될 것이요, 가지지 못한 사람은 가진 것마저도 빼앗기게 될 것임이라."고 하시더라.G1063
(바른성경) 마가복음 4:25
25가진 자는 더 받을 것이고, 가지지 못한 자는 그 가진 것마저 빼앗길 것이다."G1063
(새번역) 마가복음 4:25
25가진 사람은 더 받을 것이요, 가지지 못한 사람은 그 가진 것마저 빼앗길 것이다."G1063
(우리말 성경) 마가복음 4:25
25누구든지 가진 사람은 더 받을 것이요, 가지지 못한 사람은 그 있는 것마저도 빼앗길 것이다.”G1063
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 마가복음 4:25
25있는G2192 자는G3739 받을 것이요G1325 없는G3756 자는G3739 그 있는G2192 것G3739 까지도G2532 빼앗기리라G142
(공동번역 개정판 (1999)) 마가복음 4:25
25누구든지 가진 사람은 더 받을 것이며 가지지 못한 사람은 그 가진 것마저 빼앗길 것이다."G1063
(Nueva Traduccion Viviente) Marcos 4:25
25A los que escuchan mis enseñanzas se les dará más entendimiento, pero a los que no escuchan, se les quitará aun lo poco que entiendan.
(Reina-Valera (Spanish)) Marcos 4:25
25Porque al que tiene, se le dará; y al que no tiene, aun lo que tiene se le quitará.
(Chinese Contemporary Bible) 马可福音 4:25
25因为凡有的,还要给他更多;凡没有的,连他仅有的也要夺去!”
(Chinese Union Bible (Simplified)) 马可福音 4:25
25因为有的,还要给他;没有的,连他所有的也要夺去。」G1063
(Chinese Union Bible (Traditional)) 马可福音 4:25
25因為有的,還要給他;沒有的,連他所有的也要奪去。」G1063
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 4:25
25ὃς γὰρ ἔχει, δοθήσεται αὐτῶ· καὶ ὃς οὐκ ἔχει, καὶ ὃ ἔχει ἀρθήσεται ἀπ᾽ αὐτοῦ.
(Japanese Living Bible) マルコによる福音書 4:25
25だれでも、持っている人は更に与えられ、持っていない人は、持っているものまでも取り上げられるであろう」。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) مرقس 4:25
25لان من له سيعطى. واما من ليس له فالذي عنده سيؤخذ منه
(Hindi Bible) मरकुस 4:25
25D;ksafd ftl ds ikl gS] ml dks fn;k tk,xk( ijUrq ftl ds ikl ugha gS ml ls og Hkh tks mlds ikl gS( ys fy;k tk,xkAA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Marcos 4:25
25Pois ao que tem se lhe dará; e ao que não tem, até aquilo que tem lhe será tirado.
(Vulgate (Latin)) Marcum 4:25
25Qui enim habet, dabitur illi: et qui non habet, etiam quod habet auferetur ab eo.~
(Good News Translation) Mark 4:25
25Those who have something will be given more, and those who have nothing will have taken away from them even the little they have."G1063
(Holman Christian Standard Bible) Mark 4:25
25For to the one who has, it will be given, and from the one who does not have, even what he has will be taken away."G1063
(International Standard Version) Mark 4:25
25because whoever has something, will have more given to him. But whoever has nothing, even what he has will be taken away."G1063
(Today's New International Version) Mark 4:25
25Those who have will be given more; as for those who do not have, even what they have will be taken from them."G1063
(개역 한글판 (국한문)) 마가복음 4:25
25있는 자(者)는 받을 것이요 없는 자(者)는 그 있는 것까지 빼앗기리라G1063
(바른 성경 (국한문)) 마가복음 4:25
25가진 者는 더 받을 것이고, 가지지 못한 者는 그 가진 것마저 빼앗길 것이다."G1063
(개역 개정판 (국한문)) 마가복음 4:25
25있는 者는 받을 것이요 없는 者는 그 있는 것까지도 빼앗기리라G1063
(가톨릭 성경) 마가복음 4:25
25정녕 가진 자는 더 받고 가진 것 없는 자는 가진 것마저 빼앗길 것이다.”G1063
(개역 국한문) 마가복음 4:25
25있는 자(者)는 받을 것이요 없는 자(者)는 그 있는 것까지 빼앗기리라G1063
(킹제임스 흠정역) 마가복음 4:25
25있는 자는 받을 것이요, 없는 자는 자기에게 있는 것도 빼앗기리라, 하시니라.G1063
(공동번역 개정판(1977)) 마가복음 4:25
25누구든지 가진 사람은 더 받을 것이며 가지지 못한 사람은 그 가진 것마저 빼앗길 것이다."G1063
(현대어성경) 마가복음 4:25
25누구든지 가진 사람은 더 받을 것이고 가지지 못한 사람은 그 가진 것마저 빼앗길 것이다.G1063
(New International Version (1984)) Mark 4:25
25Whoever has will be given more; whoever does not have, even what he has will be taken from him."G1063
(King James Version) Mark 4:25
25For he that hath, to him shall be given: and he that hath not, from him shall be taken even that which he hath.G1063
(개역 한글판) 마가복음 4:25
25있는 자는 받을 것이요 없는 자는 그 있는 것까지 빼앗기리라G1063
(개역 개정판) 마가복음 4:25
25있는 자는 받을 것이요 없는 자는 그 있는 것까지도 빼앗기리라G1063