(New Living Translation) Mark 6:5
5And because of their unbelief, he couldn't do any miracles among them except to place his hands on a few sick people and heal them.G2532G3756G1410G1563G4160G3762G1411G1508G2007G5495G3641G732G2323
(The Message) Mark 6:5
5Jesus wasn't able to do much of anything there—he laid hands on a few sick people and healed them, that's all.G2532G3756G1410G1563G4160G3762G1411G1508G2007G5495G3641G732G2323
(English Standard Version) Mark 6:5
5And he could do no mighty work there, except that he laid his hands on a few sick people and healed them.G2532G3756G1410G1563G4160G3762G1411G1508G2007G5495G3641G732G2323
(New International Version) Mark 6:5
5He could not do any miracles there, except lay his hands on a few sick people and heal them.G2532G3756G1410G1563G4160G3762G1411G1508G2007G5495G3641G732G2323
(New King James Version) Mark 6:5
5Now He could do no mighty work there, except that He laid His hands on a few sick people and healed them.G2532G3756G1410G1563G4160G3762G1411G1508G2007G5495G3641G732G2323
(New Revised Standard Version) Mark 6:5
5And he could do no deed of power there, except that he laid his hands on a few sick people and cured them.G2532G3756G1410G1563G4160G3762G1411G1508G2007G5495G3641G732G2323
(New American Standard Bible) Mark 6:5
5And He could do no miracle there except that He laid His hands upon a few sick people and healed them.G2532G3756G1410G1563G4160G3762G1411G1508G2007G5495G3641G732G2323
(Amplified Bible) Mark 6:5
5And He was not able to do even one work of power there, except that He laid His hands on a few sickly people [and] cured them.G2532G3756G1410G1563G4160G3762G1411G1508G2007G5495G3641G732G2323
(King James Version (with Strongs Data)) Mark 6:5
5AndG2532 he couldG3756G1410 thereG1563 doG4160 noG3762 mighty workG1411, saveG1508 that he laidG2007 his handsG5495 upon a fewG3641 sick folkG732, and healedG2323 them.
(쉬운 성경) 마가복음 6:5
5예수님께서는 몇 명의 환자에게 손을 얹어 고쳐 주셨을 뿐, 많은 기적을 일으킬 수 없었습니다.G2532G3756G1410G1563G4160G3762G1411G1508G2007G5495G3641G732G2323
(현대인의 성경) 마가복음 6:5
5거기서는 아무 기적도 베풀 수가 없어서 병자 몇 사람에게만 손을 얹어 고쳐 주셨다.G2532G3756G1410G1563G4160G3762G1411G1508G2007G5495G3641G732G2323
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 마가복음 6:5
5거기서는G1563 아무G3762 권능도G1411 행하실G4160 수G1410 없어G3756 다만G1508 소수의G3641 병인에게G732 안G2007 수G5495 하여G0 고치실G2323 뿐이었고G0
(한글 킹제임스) 마가복음 6:5
5그리하여 거기에서는 불과 몇 사람의 병자에게 안수하여 고쳐 주신 것 외에는 다른 권능을 행하실 수 없었더라.G2532G3756G1410G1563G4160G3762G1411G1508G2007G5495G3641G732G2323
(바른성경) 마가복음 6:5
5예수께서 거기서는 아무 기적도 행하실 수 없었고, 다만 소수의 병자들에게 안수하여 치료하셨으며,G2532G3756G1410G1563G4160G3762G1411G1508G2007G5495G3641G732G2323
(새번역) 마가복음 6:5
5예수께서는 다만 몇몇 병자에게 손을 얹어서 고쳐 주신 것 밖에는, 거기서는 아무 기적도 행하실 수 없었다.G2532G3756G1410G1563G4160G3762G1411G1508G2007G5495G3641G732G2323
(우리말 성경) 마가복음 6:5
5예수께서는 그저 아픈 사람들 몇 명만 안수해 고쳐 주셨을 뿐 거기서 다른 기적은 일으키실 수 없었습니다.G2532G3756G1410G1563G4160G3762G1411G1508G2007G5495G3641G732G2323
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 마가복음 6:5
5거기서는G1563 아무G3762 권능도G1411 행하실G4160 수G1410 없어G3756 다만G1508 소수의G3641 병자에게G732 안G2007 수G5495 하여G0 고치실G2323 뿐이었고G0
(공동번역 개정판 (1999)) 마가복음 6:5
5예수께서는 거기서 병자 몇 사람에게만 손을 얹어 고쳐주셨을 뿐, 다른 기적은 행하실 수 없었다.G2532G3756G1410G1563G4160G3762G1411G1508G2007G5495G3641G732G2323
(Nueva Traduccion Viviente) Marcos 6:5
5Y, debido a la incredulidad de ellos, Jesús no pudo hacer ningún milagro allí, excepto poner sus manos sobre algunos enfermos y sanarlos.
(Reina-Valera (Spanish)) Marcos 6:5
5Y no pudo hacer allí ningún milagro, salvo que sanó a unos pocos enfermos, poniendo sobre ellos las manos.
(Chinese Contemporary Bible) 马可福音 6:5
5耶稣不能在那里行任何神迹,只把手按在几个病人身上,医治了他们。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 马可福音 6:5
5耶稣就在那里不得行什么异能,不过按手在几个病人身上,治好他们。G2532G3756G1410G1563G4160G3762G1411G1508G2007G5495G3641G732G2323
(Chinese Union Bible (Traditional)) 马可福音 6:5
5耶穌就在那裡不得行什麼異能,不過按手在幾個病人身上,治好他們。G2532G3756G1410G1563G4160G3762G1411G1508G2007G5495G3641G732G2323
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 6:5
5καὶ οὐκ ἐδύνατο ἐκεῖ ποιῆσαι οὐδεμίαν δύναμιν, εἰ μὴ ὀλίγοις ἀρρώστοις ἐπιθεὶς τὰς χεῖρας ἐθεράπευσεν·
(Japanese Living Bible) マルコによる福音書 6:5
5そして、そこでは力あるわざを一つもすることができず、ただ少数の病人に手をおいていやされただけであった。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) مرقس 6:5
5ولم يقدر ان يصنع هناك ولا قوة واحدة غير انه وضع يديه على مرضى قليلين فشفاهم.
(Hindi Bible) मरकुस 6:5
5vkSj og ogka dksbZ lkeFkZ dk dke u dj ldk] dsoy FkksM+s chekjksa ij gkFk j[kdj mUgsa paxk fd;kAA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Marcos 6:5
5E não pôde fazer ali nenhuma maravilha, exceto impor as mãos sobre alguns poucos enfermos e os curar.
(Vulgate (Latin)) Marcum 6:5
5Et non poterat ibi virtutem ullam facere, nisi paucos infirmos impositis manibus curavit:
(Good News Translation) Mark 6:5
5He was not able to perform any miracles there, except that he placed his hands on a few sick people and healed them.G2532G3756G1410G1563G4160G3762G1411G1508G2007G5495G3641G732G2323
(Holman Christian Standard Bible) Mark 6:5
5So He was not able to do any miracles there, except that He laid His hands on a few sick people and healed them.G2532G3756G1410G1563G4160G3762G1411G1508G2007G5495G3641G732G2323
(International Standard Version) Mark 6:5
5He couldn't perform a miracle there except to lay his hands on a few sick people and heal them.G2532G3756G1410G1563G4160G3762G1411G1508G2007G5495G3641G732G2323
(Today's New International Version) Mark 6:5
5He could not do any miracles there, except lay his hands on a few sick people and heal them.G2532G3756G1410G1563G4160G3762G1411G1508G2007G5495G3641G732G2323
(개역 한글판 (국한문)) 마가복음 6:5
5거기서는 아무 권능(權能)도 행(行)하실 수 없어 다만 소수의 병인(病人)에게 안수(按手)하여 고치실 뿐이었고G2532G3756G1410G1563G4160G3762G1411G1508G2007G5495G3641G732G2323
(바른 성경 (국한문)) 마가복음 6:5
5예수께서 거기서는 아무 奇蹟도 行하실 수 없었고, 다만 少數의 병者들에게 按手하여 治療하셨으며,G2532G3756G1410G1563G4160G3762G1411G1508G2007G5495G3641G732G2323
(개역 개정판 (국한문)) 마가복음 6:5
5거기서는 아무 權能도 行하실 수 없어 다만 少數의 病者에게 按手하여 고치실 뿐이었고G2532G3756G1410G1563G4160G3762G1411G1508G2007G5495G3641G732G2323
(가톨릭 성경) 마가복음 6:5
5그리하여 예수님께서는 그곳에서 몇몇 병자에게 손을 얹어서 병을 고쳐 주시는 것밖에는 아무런 기적도 일으키실 수 없었다.G2532G3756G1410G1563G4160G3762G1411G1508G2007G5495G3641G732G2323
(개역 국한문) 마가복음 6:5
5거기서는 아무 권능(權能)도 행(行)하실 수 없어 다만 소수의 병인(病人)에게 안수(按手)하여 고치실 뿐이었고G2532G3756G1410G1563G4160G3762G1411G1508G2007G5495G3641G732G2323
(킹제임스 흠정역) 마가복음 6:5
5거기서는 어떤 능력 있는 일도 행하실 수 없어서 다만 몇몇 병든 자에게 안수하여 그들을 고치실 뿐이었으며G2532G3756G1410G1563G4160G3762G1411G1508G2007G5495G3641G732G2323
(공동번역 개정판(1977)) 마가복음 6:5
5예수께서는 거기서 병자 몇 사람에게만 손을 얹어 고쳐 주셨을 뿐, 다른 기적은 행하실 수 없었다.G2532G3756G1410G1563G4160G3762G1411G1508G2007G5495G3641G732G2323
(현대어성경) 마가복음 6:5
5그리고 거기서는 그들이 믿지 않기 때문에 다만 몇 사람의 병자에게만 손을 얹어 고쳐 주셨을 뿐, 아무 이적도 행하실 수 없었다.G2532G3756G1410G1563G4160G3762G1411G1508G2007G5495G3641G732G2323
(New International Version (1984)) Mark 6:5
5He could not do any miracles there, except lay his hands on a few sick people and heal them.G2532G3756G1410G1563G4160G3762G1411G1508G2007G5495G3641G732G2323
(King James Version) Mark 6:5
5And he could there do no mighty work, save that he laid his hands upon a few sick folk, and healed them.G2532G3756G1410G1563G4160G3762G1411G1508G2007G5495G3641G732G2323
(개역 한글판) 마가복음 6:5
5거기서는 아무 권능도 행하실 수 없어 다만 소수의 병인에게 안수하여 고치실 뿐이었고G2532G3756G1410G1563G4160G3762G1411G1508G2007G5495G3641G732G2323
(개역 개정판) 마가복음 6:5
5거기서는 아무 권능도 행하실 수 없어 다만 소수의 병자에게 안수하여 고치실 뿐이었고G2532G3756G1410G1563G4160G3762G1411G1508G2007G5495G3641G732G2323
5And because of their unbelief, he couldn't do any miracles among them except to place his hands on a few sick people and heal them.G2532
(The Message) Mark 6:5
5Jesus wasn't able to do much of anything there—he laid hands on a few sick people and healed them, that's all.G2532
(English Standard Version) Mark 6:5
5And he could do no mighty work there, except that he laid his hands on a few sick people and healed them.G2532
(New International Version) Mark 6:5
5He could not do any miracles there, except lay his hands on a few sick people and heal them.G2532
(New King James Version) Mark 6:5
5Now He could do no mighty work there, except that He laid His hands on a few sick people and healed them.G2532
(New Revised Standard Version) Mark 6:5
5And he could do no deed of power there, except that he laid his hands on a few sick people and cured them.G2532
(New American Standard Bible) Mark 6:5
5And He could do no miracle there except that He laid His hands upon a few sick people and healed them.G2532
(Amplified Bible) Mark 6:5
5And He was not able to do even one work of power there, except that He laid His hands on a few sickly people [and] cured them.G2532
(King James Version (with Strongs Data)) Mark 6:5
5AndG2532 he couldG3756G1410 thereG1563 doG4160 noG3762 mighty workG1411, saveG1508 that he laidG2007 his handsG5495 upon a fewG3641 sick folkG732, and healedG2323 them.
(쉬운 성경) 마가복음 6:5
5예수님께서는 몇 명의 환자에게 손을 얹어 고쳐 주셨을 뿐, 많은 기적을 일으킬 수 없었습니다.G2532
(현대인의 성경) 마가복음 6:5
5거기서는 아무 기적도 베풀 수가 없어서 병자 몇 사람에게만 손을 얹어 고쳐 주셨다.G2532
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 마가복음 6:5
5거기서는G1563 아무G3762 권능도G1411 행하실G4160 수G1410 없어G3756 다만G1508 소수의G3641 병인에게G732 안G2007 수G5495 하여G0 고치실G2323 뿐이었고G0
(한글 킹제임스) 마가복음 6:5
5그리하여 거기에서는 불과 몇 사람의 병자에게 안수하여 고쳐 주신 것 외에는 다른 권능을 행하실 수 없었더라.G2532
(바른성경) 마가복음 6:5
5예수께서 거기서는 아무 기적도 행하실 수 없었고, 다만 소수의 병자들에게 안수하여 치료하셨으며,G2532
(새번역) 마가복음 6:5
5예수께서는 다만 몇몇 병자에게 손을 얹어서 고쳐 주신 것 밖에는, 거기서는 아무 기적도 행하실 수 없었다.G2532
(우리말 성경) 마가복음 6:5
5예수께서는 그저 아픈 사람들 몇 명만 안수해 고쳐 주셨을 뿐 거기서 다른 기적은 일으키실 수 없었습니다.G2532
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 마가복음 6:5
5거기서는G1563 아무G3762 권능도G1411 행하실G4160 수G1410 없어G3756 다만G1508 소수의G3641 병자에게G732 안G2007 수G5495 하여G0 고치실G2323 뿐이었고G0
(공동번역 개정판 (1999)) 마가복음 6:5
5예수께서는 거기서 병자 몇 사람에게만 손을 얹어 고쳐주셨을 뿐, 다른 기적은 행하실 수 없었다.G2532
(Nueva Traduccion Viviente) Marcos 6:5
5Y, debido a la incredulidad de ellos, Jesús no pudo hacer ningún milagro allí, excepto poner sus manos sobre algunos enfermos y sanarlos.
(Reina-Valera (Spanish)) Marcos 6:5
5Y no pudo hacer allí ningún milagro, salvo que sanó a unos pocos enfermos, poniendo sobre ellos las manos.
(Chinese Contemporary Bible) 马可福音 6:5
5耶稣不能在那里行任何神迹,只把手按在几个病人身上,医治了他们。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 马可福音 6:5
5耶稣就在那里不得行什么异能,不过按手在几个病人身上,治好他们。G2532
(Chinese Union Bible (Traditional)) 马可福音 6:5
5耶穌就在那裡不得行什麼異能,不過按手在幾個病人身上,治好他們。G2532
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 6:5
5καὶ οὐκ ἐδύνατο ἐκεῖ ποιῆσαι οὐδεμίαν δύναμιν, εἰ μὴ ὀλίγοις ἀρρώστοις ἐπιθεὶς τὰς χεῖρας ἐθεράπευσεν·
(Japanese Living Bible) マルコによる福音書 6:5
5そして、そこでは力あるわざを一つもすることができず、ただ少数の病人に手をおいていやされただけであった。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) مرقس 6:5
5ولم يقدر ان يصنع هناك ولا قوة واحدة غير انه وضع يديه على مرضى قليلين فشفاهم.
(Hindi Bible) मरकुस 6:5
5vkSj og ogka dksbZ lkeFkZ dk dke u dj ldk] dsoy FkksM+s chekjksa ij gkFk j[kdj mUgsa paxk fd;kAA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Marcos 6:5
5E não pôde fazer ali nenhuma maravilha, exceto impor as mãos sobre alguns poucos enfermos e os curar.
(Vulgate (Latin)) Marcum 6:5
5Et non poterat ibi virtutem ullam facere, nisi paucos infirmos impositis manibus curavit:
(Good News Translation) Mark 6:5
5He was not able to perform any miracles there, except that he placed his hands on a few sick people and healed them.G2532
(Holman Christian Standard Bible) Mark 6:5
5So He was not able to do any miracles there, except that He laid His hands on a few sick people and healed them.G2532
(International Standard Version) Mark 6:5
5He couldn't perform a miracle there except to lay his hands on a few sick people and heal them.G2532
(Today's New International Version) Mark 6:5
5He could not do any miracles there, except lay his hands on a few sick people and heal them.G2532
(개역 한글판 (국한문)) 마가복음 6:5
5거기서는 아무 권능(權能)도 행(行)하실 수 없어 다만 소수의 병인(病人)에게 안수(按手)하여 고치실 뿐이었고G2532
(바른 성경 (국한문)) 마가복음 6:5
5예수께서 거기서는 아무 奇蹟도 行하실 수 없었고, 다만 少數의 병者들에게 按手하여 治療하셨으며,G2532
(개역 개정판 (국한문)) 마가복음 6:5
5거기서는 아무 權能도 行하실 수 없어 다만 少數의 病者에게 按手하여 고치실 뿐이었고G2532
(가톨릭 성경) 마가복음 6:5
5그리하여 예수님께서는 그곳에서 몇몇 병자에게 손을 얹어서 병을 고쳐 주시는 것밖에는 아무런 기적도 일으키실 수 없었다.G2532
(개역 국한문) 마가복음 6:5
5거기서는 아무 권능(權能)도 행(行)하실 수 없어 다만 소수의 병인(病人)에게 안수(按手)하여 고치실 뿐이었고G2532
(킹제임스 흠정역) 마가복음 6:5
5거기서는 어떤 능력 있는 일도 행하실 수 없어서 다만 몇몇 병든 자에게 안수하여 그들을 고치실 뿐이었으며G2532
(공동번역 개정판(1977)) 마가복음 6:5
5예수께서는 거기서 병자 몇 사람에게만 손을 얹어 고쳐 주셨을 뿐, 다른 기적은 행하실 수 없었다.G2532
(현대어성경) 마가복음 6:5
5그리고 거기서는 그들이 믿지 않기 때문에 다만 몇 사람의 병자에게만 손을 얹어 고쳐 주셨을 뿐, 아무 이적도 행하실 수 없었다.G2532
(New International Version (1984)) Mark 6:5
5He could not do any miracles there, except lay his hands on a few sick people and heal them.G2532
(King James Version) Mark 6:5
5And he could there do no mighty work, save that he laid his hands upon a few sick folk, and healed them.G2532
(개역 한글판) 마가복음 6:5
5거기서는 아무 권능도 행하실 수 없어 다만 소수의 병인에게 안수하여 고치실 뿐이었고G2532
(개역 개정판) 마가복음 6:5
5거기서는 아무 권능도 행하실 수 없어 다만 소수의 병자에게 안수하여 고치실 뿐이었고G2532