(New Living Translation) Mark 13:30
30I tell you the truth, this generation
will not pass from the scene before all these things take place.G281G3004G5213G3754G3778G1074G3928G3364G3928G3360G3739G3956G5023G1096
(The Message) Mark 13:30
30Don't take this lightly. I'm not just saying this for some future generation, but for this one, too—these things will happen.G281G3004G5213G3754G3778G1074G3928G3364G3928G3360G3739G3956G5023G1096
(English Standard Version) Mark 13:30
30Truly, I say to you, this generation will not pass away until all these things take place.G281G3004G5213G3754G3778G1074G3928G3364G3928G3360G3739G3956G5023G1096
(New International Version) Mark 13:30
30I tell you the truth, this generation will certainly not pass away until all these things have happened.G281G3004G5213G3754G3778G1074G3928G3364G3928G3360G3739G3956G5023G1096
(New King James Version) Mark 13:30
30"Assuredly, I say to you, this generation will by no means pass away till all these things take place.G281G3004G5213G3754G3778G1074G3928G3364G3928G3360G3739G3956G5023G1096
(New Revised Standard Version) Mark 13:30
30Truly I tell you, this generation will not pass away until all these things have taken place.G281G3004G5213G3754G3778G1074G3928G3364G3928G3360G3739G3956G5023G1096
(New American Standard Bible) Mark 13:30
30"Truly I say to you, this generation will not pass away until all these things take place.G281G3004G5213G3754G3778G1074G3928G3364G3928G3360G3739G3956G5023G1096
(Amplified Bible) Mark 13:30
30Surely I say to you, this generation (the whole multitude of people living at that one time) positively will not perish {or} pass away before all these things take place.G281G3004G5213G3754G3778G1074G3928G3364G3928G3360G3739G3956G5023G1096
(King James Version (with Strongs Data)) Mark 13:30
30VerilyG281 I sayG3004 unto youG5213, thatG3754 thisG3778 generationG1074 shallG3928 notG3364 passG3928, tillG3360G3739 allG3956 these thingsG5023 be doneG1096.
(쉬운 성경) 마가복음 13:30
30내가 너희에게 진정으로 말한다. 이 세대가 지나가기 전에 이 모든 일들이 일어날 것이다.G281G3004G5213G3754G3778G1074G3928G3364G3928G3360G3739G3956G5023G1096
(현대인의 성경) 마가복음 13:30
30내가 분명히 말해 든다. 이 세대가 지나가기 전에 이 모든 일이 반드시 일어날 것이다.G281G3004G5213G3754G3778G1074G3928G3364G3928G3360G3739G3956G5023G1096
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 마가복음 13:30
30내가G0 진실로G281 너희에게G5213 말하노니G3004 이G3778 세대가G1074 지나가기G3928 전에G3364 G3360 이 일이G5023 다G3956 이루리라G1096
(한글 킹제임스) 마가복음 13:30
30진실로 내가 너희에게 말하노니, 이 세대가 지나가기 전에 이 모든 일이 이루어지리라.G281G3004G5213G3754G3778G1074G3928G3364G3928G3360G3739G3956G5023G1096
(바른성경) 마가복음 13:30
30내가 진정으로 너희에게 말한다. 이 세대가 지나가기 전에 이 모든 것들이 다 이루어질 것이니,G281G3004G5213G3754G3778G1074G3928G3364G3928G3360G3739G3956G5023G1096
(새번역) 마가복음 13:30
30내가 진정으로 너희에게 말한다. 이 세대가 끝나기 전에, 이 모든 일이 다 일어날 것이다.G281G3004G5213G3754G3778G1074G3928G3364G3928G3360G3739G3956G5023G1096
(우리말 성경) 마가복음 13:30
30내가 너희에게 진실로 말한다. 이 세대가 지나가기 전에 이 모든 일이 일어날 것이다.G281G3004G5213G3754G3778G1074G3928G3364G3928G3360G3739G3956G5023G1096
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 마가복음 13:30
30내가G0 진실로G281 너희에게G5213 말하노니G3004 이G3778 세대가G1074 지나가기G3928 전에G3364 G3360 이 일이G5023 다G3956 일어나리라G1096
(공동번역 개정판 (1999)) 마가복음 13:30
30나는 분명히 말한다. 이 세대가 지나기 전에 이 모든 일들이 일어나고야 말 것이다.G281G3004G5213G3754G3778G1074G3928G3364G3928G3360G3739G3956G5023G1096
(Nueva Traduccion Viviente) Marcos 13:30
30Les digo la verdad, no pasará esta generación
hasta que todas estas cosas sucedan.
(Reina-Valera (Spanish)) Marcos 13:30
30De cierto os digo, que no pasará esta generación hasta que todo esto acontezca.
(Chinese Contemporary Bible) 马可福音 13:30
30我实在告诉你们,这个世代还没有过去,这一切都要发生。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 马可福音 13:30
30我实在告诉你们,这世代还没有过去,这些事都要成就。G281G3004G5213G3754G3778G1074G3928G3364G3928G3360G3739G3956G5023G1096
(Chinese Union Bible (Traditional)) 马可福音 13:30
30我實在告訴你們,這世代還沒有過去,這些事都要成就。G281G3004G5213G3754G3778G1074G3928G3364G3928G3360G3739G3956G5023G1096
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 13:30
30ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι οὐ μὴ παρέλθῃ ἡ γενεὰ αὕτη μέχρις οὖ ταῦτα πάντα γένηται.
(Japanese Living Bible) マルコによる福音書 13:30
30よく聞いておきなさい。これらの事が、ことごとく起るまでは、この時代は滅びることがない。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) مرقس 13:30
30الحق اقول لكم لا يمضي هذا الجيل حتى يكون هذا كله.
(Hindi Bible) मरकुस 13:30
30eSa rqe ls lp dgrk gwa] fd tc rd ;s lc ckrsa u gks ysaxh] rc rd ;g yksx tkrs u jgsaxsA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Marcos 13:30
30Em verdade vos digo que não passará esta geração, até que todas estas coisas aconteçam.
(Vulgate (Latin)) Marcum 13:30
30Amen dico vobis, quoniam non transibit generatio hæc, donec omnia ista fiant.
(Good News Translation) Mark 13:30
30Remember that all these things will happen before the people now living have all died.G281G3004G5213G3754G3778G1074G3928G3364G3928G3360G3739G3956G5023G1096
(Holman Christian Standard Bible) Mark 13:30
30I assure you: This generation will certainly not pass away until all these things take place.G281G3004G5213G3754G3778G1074G3928G3364G3928G3360G3739G3956G5023G1096
(International Standard Version) Mark 13:30
30I tell you with certainty, this generation will not disappear until all these things take place.G281G3004G5213G3754G3778G1074G3928G3364G3928G3360G3739G3956G5023G1096
(Today's New International Version) Mark 13:30
30Truly I tell you, this generation will certainly not pass away until all these things have happened.G281G3004G5213G3754G3778G1074G3928G3364G3928G3360G3739G3956G5023G1096
(개역 한글판 (국한문)) 마가복음 13:30
30내가 진실(眞實)로 너희에게 말하노니 이 세대(世代)가 지나가기 전(前)에 이 일이 다 이루리라G281G3004G5213G3754G3778G1074G3928G3364G3928G3360G3739G3956G5023G1096
(바른 성경 (국한문)) 마가복음 13:30
30내가 眞正으로 너희에게 말한다. 이 世代가 지나가기 前에 이 모든 것들이 다 이루어질 것이니,G281G3004G5213G3754G3778G1074G3928G3364G3928G3360G3739G3956G5023G1096
(개역 개정판 (국한문)) 마가복음 13:30
30내가 眞實로 너희에게 말하노니 이 世代가 지나가기 前에 이 일이 다 일어나리라G281G3004G5213G3754G3778G1074G3928G3364G3928G3360G3739G3956G5023G1096
(가톨릭 성경) 마가복음 13:30
30내가 진실로 너희에게 말한다. 이 세대가 지나기 전에 이 모든 일이 일어날 것이다.G281G3004G5213G3754G3778G1074G3928G3364G3928G3360G3739G3956G5023G1096
(개역 국한문) 마가복음 13:30
30내가 진실(眞實)로 너희에게 말하노니 이 세대(世代)가 지나가기 전(前)에 이 일이 다 이루리라G281G3004G5213G3754G3778G1074G3928G3364G3928G3360G3739G3956G5023G1096
(킹제임스 흠정역) 마가복음 13:30
30진실로 내가 너희에게 이르노니, 이 세대가 지나가기 전에 이 모든 일들이 일어나리라.G281G3004G5213G3754G3778G1074G3928G3364G3928G3360G3739G3956G5023G1096
(공동번역 개정판(1977)) 마가복음 13:30
30나는 분명히 말한다. 이 세대가 지나기 전에 이 모든 일들이 일어나고야 말 것이다.G281G3004G5213G3754G3778G1074G3928G3364G3928G3360G3739G3956G5023G1096
(현대어성경) 마가복음 13:30
30내가 분명히 말한다. 이 세대가 지나가기 전에 이 모든 일들이 일어날 것이다.G281G3004G5213G3754G3778G1074G3928G3364G3928G3360G3739G3956G5023G1096
(New International Version (1984)) Mark 13:30
30I tell you the truth, this generation will certainly not pass away until all these things have happened.G281G3004G5213G3754G3778G1074G3928G3364G3928G3360G3739G3956G5023G1096
(King James Version) Mark 13:30
30Verily I say unto you, that this generation shall not pass, till all these things be done.G281G3004G5213G3754G3778G1074G3928G3364G3928G3360G3739G3956G5023G1096
(개역 한글판) 마가복음 13:30
30내가 진실로 너희에게 말하노니 이 세대가 지나가기 전에 이 일이 다 이루리라G281G3004G5213G3754G3778G1074G3928G3364G3928G3360G3739G3956G5023G1096
(개역 개정판) 마가복음 13:30
30내가 진실로 너희에게 말하노니 이 세대가 지나가기 전에 이 일이 다 일어나리라G281G3004G5213G3754G3778G1074G3928G3364G3928G3360G3739G3956G5023G1096
30I tell you the truth, this generation

(The Message) Mark 13:30
30Don't take this lightly. I'm not just saying this for some future generation, but for this one, too—these things will happen.G281
(English Standard Version) Mark 13:30
30Truly, I say to you, this generation will not pass away until all these things take place.G281
(New International Version) Mark 13:30
30I tell you the truth, this generation will certainly not pass away until all these things have happened.G281
(New King James Version) Mark 13:30
30"Assuredly, I say to you, this generation will by no means pass away till all these things take place.G281
(New Revised Standard Version) Mark 13:30
30Truly I tell you, this generation will not pass away until all these things have taken place.G281
(New American Standard Bible) Mark 13:30
30"Truly I say to you, this generation will not pass away until all these things take place.G281
(Amplified Bible) Mark 13:30
30Surely I say to you, this generation (the whole multitude of people living at that one time) positively will not perish {or} pass away before all these things take place.G281
(King James Version (with Strongs Data)) Mark 13:30
30VerilyG281 I sayG3004 unto youG5213, thatG3754 thisG3778 generationG1074 shallG3928 notG3364 passG3928, tillG3360G3739 allG3956 these thingsG5023 be doneG1096.
(쉬운 성경) 마가복음 13:30
30내가 너희에게 진정으로 말한다. 이 세대가 지나가기 전에 이 모든 일들이 일어날 것이다.G281
(현대인의 성경) 마가복음 13:30
30내가 분명히 말해 든다. 이 세대가 지나가기 전에 이 모든 일이 반드시 일어날 것이다.G281
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 마가복음 13:30
30내가G0 진실로G281 너희에게G5213 말하노니G3004 이G3778 세대가G1074 지나가기G3928 전에G3364 G3360 이 일이G5023 다G3956 이루리라G1096
(한글 킹제임스) 마가복음 13:30
30진실로 내가 너희에게 말하노니, 이 세대가 지나가기 전에 이 모든 일이 이루어지리라.G281
(바른성경) 마가복음 13:30
30내가 진정으로 너희에게 말한다. 이 세대가 지나가기 전에 이 모든 것들이 다 이루어질 것이니,G281
(새번역) 마가복음 13:30
30내가 진정으로 너희에게 말한다. 이 세대가 끝나기 전에, 이 모든 일이 다 일어날 것이다.G281
(우리말 성경) 마가복음 13:30
30내가 너희에게 진실로 말한다. 이 세대가 지나가기 전에 이 모든 일이 일어날 것이다.G281
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 마가복음 13:30
30내가G0 진실로G281 너희에게G5213 말하노니G3004 이G3778 세대가G1074 지나가기G3928 전에G3364 G3360 이 일이G5023 다G3956 일어나리라G1096
(공동번역 개정판 (1999)) 마가복음 13:30
30나는 분명히 말한다. 이 세대가 지나기 전에 이 모든 일들이 일어나고야 말 것이다.G281
(Nueva Traduccion Viviente) Marcos 13:30
30Les digo la verdad, no pasará esta generación

(Reina-Valera (Spanish)) Marcos 13:30
30De cierto os digo, que no pasará esta generación hasta que todo esto acontezca.
(Chinese Contemporary Bible) 马可福音 13:30
30我实在告诉你们,这个世代还没有过去,这一切都要发生。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 马可福音 13:30
30我实在告诉你们,这世代还没有过去,这些事都要成就。G281
(Chinese Union Bible (Traditional)) 马可福音 13:30
30我實在告訴你們,這世代還沒有過去,這些事都要成就。G281
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 13:30
30ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι οὐ μὴ παρέλθῃ ἡ γενεὰ αὕτη μέχρις οὖ ταῦτα πάντα γένηται.
(Japanese Living Bible) マルコによる福音書 13:30
30よく聞いておきなさい。これらの事が、ことごとく起るまでは、この時代は滅びることがない。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) مرقس 13:30
30الحق اقول لكم لا يمضي هذا الجيل حتى يكون هذا كله.
(Hindi Bible) मरकुस 13:30
30eSa rqe ls lp dgrk gwa] fd tc rd ;s lc ckrsa u gks ysaxh] rc rd ;g yksx tkrs u jgsaxsA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Marcos 13:30
30Em verdade vos digo que não passará esta geração, até que todas estas coisas aconteçam.
(Vulgate (Latin)) Marcum 13:30
30Amen dico vobis, quoniam non transibit generatio hæc, donec omnia ista fiant.
(Good News Translation) Mark 13:30
30Remember that all these things will happen before the people now living have all died.G281
(Holman Christian Standard Bible) Mark 13:30
30I assure you: This generation will certainly not pass away until all these things take place.G281
(International Standard Version) Mark 13:30
30I tell you with certainty, this generation will not disappear until all these things take place.G281
(Today's New International Version) Mark 13:30
30Truly I tell you, this generation will certainly not pass away until all these things have happened.G281
(개역 한글판 (국한문)) 마가복음 13:30
30내가 진실(眞實)로 너희에게 말하노니 이 세대(世代)가 지나가기 전(前)에 이 일이 다 이루리라G281
(바른 성경 (국한문)) 마가복음 13:30
30내가 眞正으로 너희에게 말한다. 이 世代가 지나가기 前에 이 모든 것들이 다 이루어질 것이니,G281
(개역 개정판 (국한문)) 마가복음 13:30
30내가 眞實로 너희에게 말하노니 이 世代가 지나가기 前에 이 일이 다 일어나리라G281
(가톨릭 성경) 마가복음 13:30
30내가 진실로 너희에게 말한다. 이 세대가 지나기 전에 이 모든 일이 일어날 것이다.G281
(개역 국한문) 마가복음 13:30
30내가 진실(眞實)로 너희에게 말하노니 이 세대(世代)가 지나가기 전(前)에 이 일이 다 이루리라G281
(킹제임스 흠정역) 마가복음 13:30
30진실로 내가 너희에게 이르노니, 이 세대가 지나가기 전에 이 모든 일들이 일어나리라.G281
(공동번역 개정판(1977)) 마가복음 13:30
30나는 분명히 말한다. 이 세대가 지나기 전에 이 모든 일들이 일어나고야 말 것이다.G281
(현대어성경) 마가복음 13:30
30내가 분명히 말한다. 이 세대가 지나가기 전에 이 모든 일들이 일어날 것이다.G281
(New International Version (1984)) Mark 13:30
30I tell you the truth, this generation will certainly not pass away until all these things have happened.G281
(King James Version) Mark 13:30
30Verily I say unto you, that this generation shall not pass, till all these things be done.G281
(개역 한글판) 마가복음 13:30
30내가 진실로 너희에게 말하노니 이 세대가 지나가기 전에 이 일이 다 이루리라G281
(개역 개정판) 마가복음 13:30
30내가 진실로 너희에게 말하노니 이 세대가 지나가기 전에 이 일이 다 일어나리라G281