Mark 13:8 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Mark 13:8
New Living Translation
(New Living Translation) Mark 13:8
8Nation will go to war against nation, and kingdom against kingdom. There will be earthquakes in many parts of the world, as well as famines. But this is only the first of the birth pains, with more to come.G1063G1484G1453G1909G1484G2532G932G1909G932G2532G2071G4578G2596G5117G2532G2071G3042G2532G5016G5023G746G5604




(The Message) Mark 13:8
8Nation will fight nation and ruler fight ruler, over and over. Earthquakes will occur in various places. There will be famines. But these things are nothing compared to what's coming.G1063G1484G1453G1909G1484G2532G932G1909G932G2532G2071G4578G2596G5117G2532G2071G3042G2532G5016G5023G746G5604
(English Standard Version) Mark 13:8
8For nation will rise against nation, and kingdom against kingdom. There will be earthquakes in various places; there will be famines. These are but the beginning of the birth pains.G1063G1484G1453G1909G1484G2532G932G1909G932G2532G2071G4578G2596G5117G2532G2071G3042G2532G5016G5023G746G5604
(New International Version) Mark 13:8
8Nation will rise against nation, and kingdom against kingdom. There will be earthquakes in various places, and famines. These are the beginning of birth pains.G1063G1484G1453G1909G1484G2532G932G1909G932G2532G2071G4578G2596G5117G2532G2071G3042G2532G5016G5023G746G5604
(New King James Version) Mark 13:8
8"For nation will rise against nation, and kingdom against kingdom. And there will be earthquakes in various places, and there will be famines and troubles. These are the beginnings of sorrows.G1063G1484G1453G1909G1484G2532G932G1909G932G2532G2071G4578G2596G5117G2532G2071G3042G2532G5016G5023G746G5604
(New Revised Standard Version) Mark 13:8
8For nation will rise against nation, and kingdom against kingdom; there will be earthquakes in various places; there will be famines. This is but the beginning of the birthpangs.G1063G1484G1453G1909G1484G2532G932G1909G932G2532G2071G4578G2596G5117G2532G2071G3042G2532G5016G5023G746G5604
(New American Standard Bible) Mark 13:8
8"For nation will arise against nation, and kingdom against kingdom; there will be earthquakes in various places; there will [also] be famines. These things are [merely] the beginning of birth pangs.G1063G1484G1453G1909G1484G2532G932G1909G932G2532G2071G4578G2596G5117G2532G2071G3042G2532G5016G5023G746G5604
(Amplified Bible) Mark 13:8
8For nation will rise against nation, and kingdom against kingdom. There will be earthquakes in various places; there will be famines {and calamities.} This is but the beginning of the intolerable anguish {and} suffering [only the first of the birth pangs].G1063G1484G1453G1909G1484G2532G932G1909G932G2532G2071G4578G2596G5117G2532G2071G3042G2532G5016G5023G746G5604
(King James Version (with Strongs Data)) Mark 13:8
8ForG1063 nationG1484 shall riseG1453 againstG1909 nationG1484, andG2532 kingdomG932 againstG1909 kingdomG932: andG2532 there shall beG2071 earthquakesG4578 in diversG2596 placesG5117, andG2532 there shall beG2071 faminesG3042 andG2532 troublesG5016: theseG5023 are the beginningsG746 of sorrowsG5604.
(쉬운 성경) 마가복음 13:8
8민족이 다른 민족과 싸우려고 일어나고, 나라가 나라와 싸우려고 일어날 것이다. 여러 곳에서 지진이 일어나고, 기근도 있을 것이다. 이런 것들은 출산하는 진통의 시작에 불과하다.G1063G1484G1453G1909G1484G2532G932G1909G932G2532G2071G4578G2596G5117G2532G2071G3042G2532G5016G5023G746G5604
(현대인의 성경) 마가복음 13:8
8민족과 민족이, 나라와 나라가 서로 맞서 싸울 것이며 곳곳에 지진과 기근이 있을 것이다. 그러나 이 모든 것은 고통의 시작에 지나지 않는다.G1063G1484G1453G1909G1484G2532G932G1909G932G2532G2071G4578G2596G5117G2532G2071G3042G2532G5016G5023G746G5604
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 마가복음 13:8
8민족이G1484 민족을G1484 나라가G932 나라를G932 대적하여G1909 일어나겠고G1453 처처G5117G2596 지진이G4578 있으며G2071 기근이G3042 있으리니G2071 이는G5023 재난의G5604 시작이니라G746
(한글 킹제임스) 마가복음 13:8
8민족이 민족을 대적하고, 나라가 나라를 대적하며, 또 여러 곳에서 지진이 날 것이요, 기근과 재난이 있을 것이니 이런 일은 고통의 시작일 뿐이라.G1063G1484G1453G1909G1484G2532G932G1909G932G2532G2071G4578G2596G5117G2532G2071G3042G2532G5016G5023G746G5604
(바른성경) 마가복음 13:8
8민족이 민족을 대적하여 일어나고 나라가 나라를 대적하여 일어날 것이다. 곳곳에 지진들이 있을 것이며 기근들이 있을 것이니, 이것들은 재난의 시작이다.G1063G1484G1453G1909G1484G2532G932G1909G932G2532G2071G4578G2596G5117G2532G2071G3042G2532G5016G5023G746G5604
(새번역) 마가복음 13:8
8민족과 민족이 맞서 일어나고, 나라와 나라가 맞서 일어날 것이며, 지진이 곳곳에서 일어나고, 기근이 들 것이다. 이런 일들은 진통의 시작이다.G1063G1484G1453G1909G1484G2532G932G1909G932G2532G2071G4578G2596G5117G2532G2071G3042G2532G5016G5023G746G5604
(우리말 성경) 마가복음 13:8
8민족과 민족이 서로 대항해 일어나고 나라와 나라가 서로 대항해 일어날 것이다. 곳곳에서 지진이 일어나고 기근이 들 것이다. 그러나 이런 일은 해산하는 고통의 시작일 뿐이다.G1063G1484G1453G1909G1484G2532G932G1909G932G2532G2071G4578G2596G5117G2532G2071G3042G2532G5016G5023G746G5604
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 마가복음 13:8
8민족이G1484 민족을G1484 나라가G932 나라를G932 대적하여G1909 일어나겠고G1453 곳곳G5117G2596 지진이G4578 있으며G2071 기근이G3042 있으리니G2071 이는G5023 재난의G5604 시작이니라G746
(공동번역 개정판 (1999)) 마가복음 13:8
8한 민족이 일어나 딴 민족을 치고 한 나라가 일어나 딴 나라를 칠 것이며 또 곳곳에서 지진이 일어나고 흉년이 들 터인데 이런 일들은 다만 고통의 시작일 뿐이다."G1063G1484G1453G1909G1484G2532G932G1909G932G2532G2071G4578G2596G5117G2532G2071G3042G2532G5016G5023G746G5604
(Nueva Traduccion Viviente) Marcos 13:8
8Una nación entrará en guerra con otra, y un reino con otro reino. Habrá terremotos en muchas partes del mundo, y también hambres; pero eso es sólo el comienzo de los dolores del parto, luego vendrán más.
(Reina-Valera (Spanish)) Marcos 13:8
8Porque se levantará nación contra nación, y reino contra reino; y habrá terremotos en muchos lugares, y habrá hambres y alborotos; principios de dolores son estos.
(Chinese Contemporary Bible) 马可福音 13:8
8民族将与民族互斗,国家将与国家相争,各处将有地震和饥荒。这些只是灾难的开始。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 马可福音 13:8
8民要攻打民,国要攻打国;多处必有地震、饥荒。这都是灾难(灾难:原文作生产之难)的起头。G1063G1484G1453G1909G1484G2532G932G1909G932G2532G2071G4578G2596G5117G2532G2071G3042G2532G5016G5023G746G5604
(Chinese Union Bible (Traditional)) 马可福音 13:8
8民要攻打民,國要攻打國;多處必有地震、饑荒。這都是災難(災難:原文作生產之難)的起頭。G1063G1484G1453G1909G1484G2532G932G1909G932G2532G2071G4578G2596G5117G2532G2071G3042G2532G5016G5023G746G5604
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 13:8
8ἐγερθήσεται γὰρ ἔθνος ἐπ᾽ ἔθνος καὶ βασιλεία ἐπὶ βασιλείαν, ἔσονται σεισμοὶ κατὰ τόπους, ἔσονται λιμοί· ἀρχὴ ὠδίνων ταῦτα.
(Japanese Living Bible) マルコによる福音書 13:8
8民は民に、国は国に敵対して立ち上がるであろう。またあちこちに地震があり、またききんが起るであろう。これらは産みの苦しみの初めである。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) مرقس  13:8
8لانه تقوم امة على امة ومملكة على مملكة وتكون زلازل في اماكن وتكون مجاعات واضطرابات. هذه مبتدأ الاوجاع.
(Hindi Bible) मरकुस 13:8
8D;ksafd tkfr ij tkfr] vkSj jkT; ij jkT; p<+kbZ djsxk] vkSj gj dgha HkwbZaMksy gksaxs] vkSj vdky iMsaxs( ;g rks ihM+kvksa dk vkjEHk gh gksxkAA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Marcos 13:8
8Pois nação se levantará contra nação, e reino contra reino; e haverá terremotos em diversos lugares, e haverá fomes e alvoroços. Estes são os princípios das dores.
(Vulgate (Latin)) Marcum 13:8
8Exsurget enim gens contra gentem, et regnum super regnum, et erunt terræmotus per loca, et fames. Initium dolorum hæc.~
(Good News Translation) Mark 13:8
8Countries will fight each other; kingdoms will attack one another. There will be earthquakes everywhere, and there will be famines. These things are like the first pains of childbirth.G1063G1484G1453G1909G1484G2532G932G1909G932G2532G2071G4578G2596G5117G2532G2071G3042G2532G5016G5023G746G5604
(Holman Christian Standard Bible) Mark 13:8
8For nation will rise up against nation, and kingdom against kingdom. There will be earthquakes in various places, and famines. These are the beginning of birth pains.G1063G1484G1453G1909G1484G2532G932G1909G932G2532G2071G4578G2596G5117G2532G2071G3042G2532G5016G5023G746G5604
(International Standard Version) Mark 13:8
8because nation will rise up in arms against nation, and kingdom against kingdom. There will be earthquakes and famines in various places. These things are only the beginning of the birth pains."G1063G1484G1453G1909G1484G2532G932G1909G932G2532G2071G4578G2596G5117G2532G2071G3042G2532G5016G5023G746G5604
(Today's New International Version) Mark 13:8
8Nation will rise against nation, and kingdom against kingdom. There will be earthquakes in various places, and famines. These are the beginning of birth pains.G1063G1484G1453G1909G1484G2532G932G1909G932G2532G2071G4578G2596G5117G2532G2071G3042G2532G5016G5023G746G5604
(개역 한글판 (국한문)) 마가복음 13:8
8민족(民族)이 민족(民族)을 나라가 나라를 대적(對敵)하여 일어나겠고 처처(處處)에 지진(地震)이 있으며 기근(饑饉)이 있으리니 이는 재난의 시작이니라G1063G1484G1453G1909G1484G2532G932G1909G932G2532G2071G4578G2596G5117G2532G2071G3042G2532G5016G5023G746G5604
(바른 성경 (국한문)) 마가복음 13:8
8民族이 民族을 對敵하여 일어나고 나라가 나라를 對敵하여 일어날 것이다. 곳곳에 地震들이 있을 것이며 饑饉들이 있을 것이니, 이것들은 災難의 始作이다.G1063G1484G1453G1909G1484G2532G932G1909G932G2532G2071G4578G2596G5117G2532G2071G3042G2532G5016G5023G746G5604
(개역 개정판 (국한문)) 마가복음 13:8
8民族이 民族을, 나라가 나라를 對敵하여 일어나겠고 곳곳에 地震이 있으며 饑饉이 있으리니 이는 災難의 始作이니라G1063G1484G1453G1909G1484G2532G932G1909G932G2532G2071G4578G2596G5117G2532G2071G3042G2532G5016G5023G746G5604
(가톨릭 성경) 마가복음 13:8
8민족과 민족이 맞서 일어나고 나라와 나라가 맞서 일어나며, 곳곳에 지진이 발생하고 기근이 들 것이다. 그러나 그것은 진통의 시작일 따름이다.G1063G1484G1453G1909G1484G2532G932G1909G932G2532G2071G4578G2596G5117G2532G2071G3042G2532G5016G5023G746G5604
(개역 국한문) 마가복음 13:8
8민족(民族)이 민족(民族)을 나라가 나라를 대적(對敵)하여 일어나겠고 처처(處處)에 지진(地震)이 있으며 기근(饑饉)이 있으리니 이는 재난의 시작이니라G1063G1484G1453G1909G1484G2532G932G1909G932G2532G2071G4578G2596G5117G2532G2071G3042G2532G5016G5023G746G5604
(킹제임스 흠정역) 마가복음 13:8
8민족이 민족을 왕국이 왕국을 대적하여 일어나고 곳곳에 지진이 있으며 기근과 재난이 있으리니 이것들은 고통의 시작이니라.G1063G1484G1453G1909G1484G2532G932G1909G932G2532G2071G4578G2596G5117G2532G2071G3042G2532G5016G5023G746G5604
(공동번역 개정판(1977)) 마가복음 13:8
8한 민족이 일어나 딴 민족을 치고 한 나라가 일어나 딴 나라를 칠 것이며 또 곳곳에서 지진이 일어나고 흉년이 들 터인데 이런 일들은 다만 고통의 시작일 뿐이다."G1063G1484G1453G1909G1484G2532G932G1909G932G2532G2071G4578G2596G5117G2532G2071G3042G2532G5016G5023G746G5604
(현대어성경) 마가복음 13:8
8민족과 민족, 나라와 나라들이 서로 전쟁을 선포하고 세계의 여러 지역에서 지진이 일어나고 기근이 생길 것이다. 그러나 이런 일들은 아직 시작일 뿐이다.G1063G1484G1453G1909G1484G2532G932G1909G932G2532G2071G4578G2596G5117G2532G2071G3042G2532G5016G5023G746G5604
(New International Version (1984)) Mark 13:8
8Nation will rise against nation, and kingdom against kingdom. There will be earthquakes in various places, and famines. These are the beginning of birth pains.G1063G1484G1453G1909G1484G2532G932G1909G932G2532G2071G4578G2596G5117G2532G2071G3042G2532G5016G5023G746G5604
(King James Version) Mark 13:8
8For nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom: and there shall be earthquakes in divers places, and there shall be famines and troubles: these are the beginnings of sorrows.G1063G1484G1453G1909G1484G2532G932G1909G932G2532G2071G4578G2596G5117G2532G2071G3042G2532G5016G5023G746G5604
(개역 한글판) 마가복음 13:8
8민족이 민족을, 나라가 나라를 대적하여 일어나겠고 처처에 지진이 있으며 기근이 있으리니 이는 재난의 시작이니라G1063G1484G1453G1909G1484G2532G932G1909G932G2532G2071G4578G2596G5117G2532G2071G3042G2532G5016G5023G746G5604
(개역 개정판) 마가복음 13:8
8민족이 민족을, 나라가 나라를 대적하여 일어나겠고 곳곳에 지진이 있으며 기근이 있으리니 이는 재난의 시작이니라G1063G1484G1453G1909G1484G2532G932G1909G932G2532G2071G4578G2596G5117G2532G2071G3042G2532G5016G5023G746G5604

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top