Mark 14:18 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Mark 14:18
New Living Translation
(New Living Translation) Mark 14:18
18As they were at the table eating, Jesus said, "I tell you the truth, one of you eating with me here will betray me."G2532G846G345G2532G2068G2424G2036G281G3004G5213G3754G1520G1537G5216G3588G2068G3326G1700G3860G3165




(The Message) Mark 14:18
18As they were at the supper table eating, Jesus said, "I have something hard but important to say to you: One of you is going to hand me over to the conspirators, one who at this moment is eating with me."G2532G846G345G2532G2068G2424G2036G281G3004G5213G3754G1520G1537G5216G3588G2068G3326G1700G3860G3165
(English Standard Version) Mark 14:18
18And as they were reclining at table and eating, Jesus said, "Truly, I say to you, one of you will betray me, one who is eating with me."G2532G846G345G2532G2068G2424G2036G281G3004G5213G3754G1520G1537G5216G3588G2068G3326G1700G3860G3165
(New International Version) Mark 14:18
18While they were reclining at the table eating, he said, "I tell you the truth, one of you will betray me—one who is eating with me."G2532G846G345G2532G2068G2424G2036G281G3004G5213G3754G1520G1537G5216G3588G2068G3326G1700G3860G3165
(New King James Version) Mark 14:18
18Now as they sat and ate, Jesus said, "Assuredly, I say to you, one of you who eats with Me will betray Me."G2532G846G345G2532G2068G2424G2036G281G3004G5213G3754G1520G1537G5216G3588G2068G3326G1700G3860G3165
(New Revised Standard Version) Mark 14:18
18And when they had taken their places and were eating, Jesus said, "Truly I tell you, one of you will betray me, one who is eating with me."G2532G846G345G2532G2068G2424G2036G281G3004G5213G3754G1520G1537G5216G3588G2068G3326G1700G3860G3165
(New American Standard Bible) Mark 14:18
18And as they were reclining [at the table] and eating, Jesus said, " Truly I say to you that one of you will betray Me— one who is eating with Me. "G2532G846G345G2532G2068G2424G2036G281G3004G5213G3754G1520G1537G5216G3588G2068G3326G1700G3860G3165
(Amplified Bible) Mark 14:18
18And while they were at the table eating, Jesus said, Surely I say to you, one of you will betray Me, [one] who is eating [here] with Me.G2532G846G345G2532G2068G2424G2036G281G3004G5213G3754G1520G1537G5216G3588G2068G3326G1700G3860G3165
(King James Version (with Strongs Data)) Mark 14:18
18AndG2532 as theyG846 satG345 andG2532 did eatG2068, JesusG2424 saidG2036, VerilyG281 I sayG3004 unto youG5213G3754, OneG1520 ofG1537 youG5216 whichG3588 eatethG2068 withG3326 meG1700 shall betrayG3860 meG3165.
(쉬운 성경) 마가복음 14:18
18식사를 하는 동안, 예수님께서 말씀하셨습니다. “내가 너희에게 진정으로 말한다. 나와 함께 음식을 먹고 있는 너희 가운데 한 사람이 나를 배반할 것이다.”G2532G846G345G2532G2068G2424G2036G281G3004G5213G3754G1520G1537G5216G3588G2068G3326G1700G3860G3165
(현대인의 성경) 마가복음 14:18
18음식을 잡수시며 `내가 분명히 말하지만 너희 중 하나가 나를 팔 것이다. 그 사람은 지금 나와 함께 먹고 있다.' 하고 말씀하셨다.G2532G846G345G2532G2068G2424G2036G281G3004G5213G3754G1520G1537G5216G3588G2068G3326G1700G3860G3165
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 마가복음 14:18
18G846 앉아G345 먹을 때에G2068 예수께서G2424 가라사대G2036 내가G0 진실로G281 너희에게G5213 이르노니G3004 너희G5216 중에G1537 한 사람G1520G0 나와G1700 함께G3326 먹는G2068 자가G3588 나를G3165 팔리라G3860 하신대G0
(한글 킹제임스) 마가복음 14:18
18그들이 자리에 앉아서 음식을 먹을 때, 예수께서 말씀하시기를 "진실로 내가 너희에게 말하노니, 너희 가운데 한 사람, 곧 나와 함께 음식을 먹고 있는 자가 나를 배반하리라."고 하시니G2532G846G345G2532G2068G2424G2036G281G3004G5213G3754G1520G1537G5216G3588G2068G3326G1700G3860G3165
(바른성경) 마가복음 14:18
18그들이 식탁에 앉아 먹을 때에 예수께서 말씀하시기를 "내가 진정으로 너희에게 말하니, 너희 중 하나, 곧 나와함께 먹는 자가 나를 팔 것이다." 하시므로,G2532G846G345G2532G2068G2424G2036G281G3004G5213G3754G1520G1537G5216G3588G2068G3326G1700G3860G3165
(새번역) 마가복음 14:18
18그들이 자리를 잡고 앉아서 먹고 있을 때에, 예수께서 말씀하셨다. "내가 진정으로 너희에게 말한다. 너희 가운데 한 사람, 곧 나와 함께 먹고 있는 사람이 나를 넘겨줄 것이다."G2532G846G345G2532G2068G2424G2036G281G3004G5213G3754G1520G1537G5216G3588G2068G3326G1700G3860G3165
(우리말 성경) 마가복음 14:18
18함께 식탁에 기대어 음식을 나누는 동안 예수께서 말씀하셨습니다. “내가 너희에게 진실로 말한다. 너희 가운데 하나가 나를 배반할 것이다. 그가 지금 나와 함께 먹고 있다.”G2532G846G345G2532G2068G2424G2036G281G3004G5213G3754G1520G1537G5216G3588G2068G3326G1700G3860G3165
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 마가복음 14:18
18G846 앉아G345 먹을 때에G2068 예수께서G2424 이르시되G2036 내가G0 진실로G281 너희에게G5213 이르노니G3004 너희G5216 중의G1537 한 사람G1520G0 나와G1700 함께G3326 먹는G2068 자가G3588 나를G3165 팔리라G3860 하신대G0
(공동번역 개정판 (1999)) 마가복음 14:18
18그들이 자리에 앉아 음식을 나누고 있을 때에 예수께서 "나는 분명히 말한다. 너희 가운데 한 사람이 나를 배반할 터인데 그 사람도 지금 나와 함께 먹고 있다." 하고 말씀하셨다.G2532G846G345G2532G2068G2424G2036G281G3004G5213G3754G1520G1537G5216G3588G2068G3326G1700G3860G3165
(Nueva Traduccion Viviente) Marcos 14:18
18Mientras estaban a la mesa , comiendo, Jesús dijo: Les digo la verdad, uno de ustedes que está aquí comiendo conmigo me traicionará.
(Reina-Valera (Spanish)) Marcos 14:18
18Y cuando se sentaron a la mesa, mientras comían, dijo Jesús: De cierto os digo que uno de vosotros, que come conmigo, me va a entregar.
(Chinese Contemporary Bible) 马可福音 14:18
18用餐的时候,耶稣说:“我实在告诉你们,你们中间有一个人要出卖我,他现在正和我同桌吃饭。”
(Chinese Union Bible (Simplified)) 马可福音 14:18
18他们坐席正吃的时候,耶稣说:「我实在告诉你们,你们中间有一个与我同吃的人要卖我了。」G2532G846G345G2532G2068G2424G2036G281G3004G5213G3754G1520G1537G5216G3588G2068G3326G1700G3860G3165
(Chinese Union Bible (Traditional)) 马可福音 14:18
18他們坐席正吃的時候,耶穌說:「我實在告訴你們,你們中間有一個與我同吃的人要賣我了。」G2532G846G345G2532G2068G2424G2036G281G3004G5213G3754G1520G1537G5216G3588G2068G3326G1700G3860G3165
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:18
18καὶ ἀνακειμένων αὐτῶν καὶ ἐσθιόντων ὁ ἰησοῦς εἶπεν, ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι εἷς ἐξ ὑμῶν παραδώσει με, ὁ ἐσθίων μετ᾽ ἐμοῦ.
(Japanese Living Bible) マルコによる福音書 14:18
18そして、一同が席について食事をしているとき言われた、「特にあなたがたに言っておくが、あなたがたの中のひとりで、わたしと一緒に食事をしている者が、わたしを裏切ろうとしている」。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) مرقس  14:18
18وفيما هم متكئون يأكلون قال يسوع الحق اقول لكم ان واحدا منكم يسلمني. الآكل معي.
(Hindi Bible) मरकुस 14:18
18vkSj tc os cSBs Hkkstu dj jgs Fks] rks ;h'kq us dgk( eSa rqe ls lp dgrk gwa] fd rqe esa ls ,d] tks esjs lkFk Hkkstu dj jgk gS] eq>s idM+ok,xkA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Marcos 14:18
18E, estando eles assentados e comendo, disse Jesus: Em verdade vos digo que um de vós, que come comigo, me trairá.
(Vulgate (Latin)) Marcum 14:18
18Et discumbentibus eis, et manducantibus, ait Jesus: Amen dico vobis, quia unus ex vobis tradet me, qui manducat mecum.
(Good News Translation) Mark 14:18
18While they were at the table eating, Jesus said, "I tell you that one of you will betray me—-one who is eating with me."G2532G846G345G2532G2068G2424G2036G281G3004G5213G3754G1520G1537G5216G3588G2068G3326G1700G3860G3165
(Holman Christian Standard Bible) Mark 14:18
18While they were reclining and eating, Jesus said, "I assure you: One of you will betray Me— one who is eating with Me!"G2532G846G345G2532G2068G2424G2036G281G3004G5213G3754G1520G1537G5216G3588G2068G3326G1700G3860G3165
(International Standard Version) Mark 14:18
18While they were at the table eating, Jesus said, "I tell you with certainty, one of you is going to betray me, one who is eating with me."G2532G846G345G2532G2068G2424G2036G281G3004G5213G3754G1520G1537G5216G3588G2068G3326G1700G3860G3165
(Today's New International Version) Mark 14:18
18While they were reclining at the table eating, he said, "Truly I tell you, one of you will betray me—one who is eating with me."G2532G846G345G2532G2068G2424G2036G281G3004G5213G3754G1520G1537G5216G3588G2068G3326G1700G3860G3165
(개역 한글판 (국한문)) 마가복음 14:18
18다 앉아 먹을 때에 예수께서 가라사대 내가 진실(眞實)로 너희에게 이르노니 너희 중(中)에 한 사람 곧 나와 함께 먹는 자(者)가 나를 팔리라 하신대G2532G846G345G2532G2068G2424G2036G281G3004G5213G3754G1520G1537G5216G3588G2068G3326G1700G3860G3165
(바른 성경 (국한문)) 마가복음 14:18
18그들이 食卓에 앉아 먹을 때에 예수께서 말씀하시기를 "내가 眞正으로 너희에게 말하니, 너희 中 하나, 곧 나와함께 먹는 者가 나를 팔 것이다." 하시므로,G2532G846G345G2532G2068G2424G2036G281G3004G5213G3754G1520G1537G5216G3588G2068G3326G1700G3860G3165
(개역 개정판 (국한문)) 마가복음 14:18
18다 앉아 먹을 때에 예수께서 이르시되 내가 眞實로 너희에게 이르노니 너희 中의 한 사람 곧 나와 함께 먹는 者가 나를 팔리라 하신대G2532G846G345G2532G2068G2424G2036G281G3004G5213G3754G1520G1537G5216G3588G2068G3326G1700G3860G3165
(가톨릭 성경) 마가복음 14:18
18그들이 식탁에 앉아 음식을 먹고 있을 때에 예수님께서 말씀하셨다. “ 내가 진실로 너희에게 말한다. 너희 가운데 한 사람, 나와 함께 음식을 먹고 있는 자가 나를 팔아넘길 것이다.”G2532G846G345G2532G2068G2424G2036G281G3004G5213G3754G1520G1537G5216G3588G2068G3326G1700G3860G3165
(개역 국한문) 마가복음 14:18
18다 앉아 먹을 때에 예수께서 가라사대 내가 진실(眞實)로 너희에게 이르노니 너희 중(中)에 한 사람 곧 나와 함께 먹는 자(者)가 나를 팔리라 하신대G2532G846G345G2532G2068G2424G2036G281G3004G5213G3754G1520G1537G5216G3588G2068G3326G1700G3860G3165
(킹제임스 흠정역) 마가복음 14:18
18그들이 앉아서 먹을 때에 예수님께서 이르시되, 진실로 내가 너희에게 이르노니, 너희 중의 한 사람 곧 나와 함께 먹는 자가 나를 배반하여 넘겨주리라, 하시거늘G2532G846G345G2532G2068G2424G2036G281G3004G5213G3754G1520G1537G5216G3588G2068G3326G1700G3860G3165
(공동번역 개정판(1977)) 마가복음 14:18
18그들이 자리에 앉아 음식을 나누고 있을 때에 예수께서 "나는 분명히 말한다. 너희 가운데 한 사람이 나를 배반할 터인데 그 사람도 지금 나와 함께 먹고 있다"하고 말씀하셨다.G2532G846G345G2532G2068G2424G2036G281G3004G5213G3754G1520G1537G5216G3588G2068G3326G1700G3860G3165
(현대어성경) 마가복음 14:18
18그들이 식탁에 둘러앉아 음식을 나누고 있을 때 예수께서 말씀하셨다. `내가 분명히 말한다. 지금 나와 함께 식사하고 있는 너희 가운데 한사람이 나를 배신할 것이다.'G2532G846G345G2532G2068G2424G2036G281G3004G5213G3754G1520G1537G5216G3588G2068G3326G1700G3860G3165
(New International Version (1984)) Mark 14:18
18While they were reclining at the table eating, he said, "I tell you the truth, one of you will betray me--one who is eating with me."G2532G846G345G2532G2068G2424G2036G281G3004G5213G3754G1520G1537G5216G3588G2068G3326G1700G3860G3165
(King James Version) Mark 14:18
18And as they sat and did eat, Jesus said, Verily I say unto you, One of you which eateth with me shall betray me.G2532G846G345G2532G2068G2424G2036G281G3004G5213G3754G1520G1537G5216G3588G2068G3326G1700G3860G3165
(개역 한글판) 마가복음 14:18
18다 앉아 먹을 때에 예수께서 가라사대 내가 진실로 너희에게 이르노니 너희 중에 한 사람 곧 나와 함께 먹는 자가 나를 팔리라 하신대G2532G846G345G2532G2068G2424G2036G281G3004G5213G3754G1520G1537G5216G3588G2068G3326G1700G3860G3165
(개역 개정판) 마가복음 14:18
18다 앉아 먹을 때에 예수께서 이르시되 내가 진실로 너희에게 이르노니 너희 중의 한 사람 곧 나와 함께 먹는 자가 나를 팔리라 하신대G2532G846G345G2532G2068G2424G2036G281G3004G5213G3754G1520G1537G5216G3588G2068G3326G1700G3860G3165

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top