Mark 14:3 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Mark 14:3
New Living Translation
(New Living Translation) Mark 14:3
3Meanwhile, Jesus was in Bethany at the home of Simon, a man who had previously had leprosy. While he was eating, a woman came in with a beautiful alabaster jar of expensive perfume made from essence of nard. She broke open the jar and poured the perfume over his head.G2532G846G5607G1722G963G1722G3614G4613G3015G846G2621G2064G1135G2192G211G3464G3487G4101G4185G2532G4937G211G2708G2596G846G2776




(The Message) Mark 14:3
3Jesus was at Bethany, a guest of Simon the Leper. While he was eating dinner, a woman came up carrying a bottle of very expensive perfume. Opening the bottle, she poured it on his head.G2532G846G5607G1722G963G1722G3614G4613G3015G846G2621G2064G1135G2192G211G3464G3487G4101G4185G2532G4937G211G2708G2596G846G2776
(English Standard Version) Mark 14:3
3And while he was at Bethany in the house of Simon the leper, as he was reclining at table, a woman came with an alabaster flask of ointment of pure nard, very costly, and she broke the flask and poured it over his head.G2532G846G5607G1722G963G1722G3614G4613G3015G846G2621G2064G1135G2192G211G3464G3487G4101G4185G2532G4937G211G2708G2596G846G2776
(New International Version) Mark 14:3
3While he was in Bethany, reclining at the table in the home of a man known as Simon the Leper, a woman came with an alabaster jar of very expensive perfume, made of pure nard. She broke the jar and poured the perfume on his head.G2532G846G5607G1722G963G1722G3614G4613G3015G846G2621G2064G1135G2192G211G3464G3487G4101G4185G2532G4937G211G2708G2596G846G2776
(New King James Version) Mark 14:3

The Anointing at Bethany

3And being in Bethany at the house of Simon the leper, as He sat at the table, a woman came having an alabaster flask of very costly oil of spikenard. Then she broke the flask and poured it on His head.G2532G846G5607G1722G963G1722G3614G4613G3015G846G2621G2064G1135G2192G211G3464G3487G4101G4185G2532G4937G211G2708G2596G846G2776
(New Revised Standard Version) Mark 14:3
3While he was at Bethany in the house of Simon the leper, as he sat at the table, a woman came with an alabaster jar of very costly ointment of nard, and she broke open the jar and poured the ointment on his head.G2532G846G5607G1722G963G1722G3614G4613G3015G846G2621G2064G1135G2192G211G3464G3487G4101G4185G2532G4937G211G2708G2596G846G2776
(New American Standard Bible) Mark 14:3
3And while He was in Bethany at the home of Simon the leper, and reclining [at the table,] there came a woman with an alabaster vial of very costly perfume of pure nard; [and] she broke the vial and poured it over His head.G2532G846G5607G1722G963G1722G3614G4613G3015G846G2621G2064G1135G2192G211G3464G3487G4101G4185G2532G4937G211G2708G2596G846G2776
(Amplified Bible) Mark 14:3
3And while He was in Bethany, [a guest] in the house of Simon the leper, as He was reclining [at table], a woman came with an alabaster jar of ointment (perfume) of pure nard, very costly {and} precious; and she broke the jar and poured [the perfume] over His head.G2532G846G5607G1722G963G1722G3614G4613G3015G846G2621G2064G1135G2192G211G3464G3487G4101G4185G2532G4937G211G2708G2596G846G2776
(King James Version (with Strongs Data)) Mark 14:3
3AndG2532 beingG846G5607 inG1722 BethanyG963 inG1722 the houseG3614 of SimonG4613 the leperG3015, as heG846 sat at meatG2621, there cameG2064 a womanG1135 havingG2192 an alabaster boxG211 of ointmentG3464 of spikenardG3487G4101 very preciousG4185; andG2532 she brakeG4937 the boxG211, and pouredG2708 it onG2596 hisG846 headG2776.
(쉬운 성경) 마가복음 14:3

예수님께 향유를 부은 여자

3예수님께서 베다니 마을에 있는, 문둥병에 걸렸던 시몬의 집에서 음식을 드시고 계셨습니다. 한 여자가 매우 비싼 나드 향유 한 병을 가지고 왔습니다. 그리고 병을 열고, 향유를 예수님의 머리에 부었습니다.G2532G846G5607G1722G963G1722G3614G4613G3015G846G2621G2064G1135G2192G211G3464G3487G4101G4185G2532G4937G211G2708G2596G846G2776
(현대인의 성경) 마가복음 14:3
3예수님이 베다니에 있는 문둥병자 시몬의 집에서 식사하실 때였다. 한 여자가 아주 값진 나아드 향유 한 병을 가지고 와서 깨뜨려 예수님의 머리에 부었다.G2532G846G5607G1722G963G1722G3614G4613G3015G846G2621G2064G1135G2192G211G3464G3487G4101G4185G2532G4937G211G2708G2596G846G2776
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 마가복음 14:3
3예수께서G846 베다니G963 문둥이G3015 시몬의G4613G3614 에서G1722 식사하실 때에G2621 한 여자가G1135 매우 값진G4185 향유G3464G0 순전한G4101 나드G3487 한 옥합을G211 가지고G2192 와서G2064G3588 옥합을G211 깨뜨리고G4937 예수의G846 머리에G2776 부으니G2708
(한글 킹제임스) 마가복음 14:3
3주께서는 베다니에 있는 문둥병자 시몬의 집에 계시더라. 주께서 앉아 식사하실 때 한 여인이 매우 값진 감송 향유가 든 옥합을 가지고 와서 그 병을 깨뜨려 주의 머리에 붓더라.G2532G846G5607G1722G963G1722G3614G4613G3015G846G2621G2064G1135G2192G211G3464G3487G4101G4185G2532G4937G211G2708G2596G846G2776
(바른성경) 마가복음 14:3
3예수께서 베다니에서 나병 환자 시몬의 집에 계시며 식사하실 때에, 한 여자가 매우 값비싸고 순수한 나드향유 한 옥합을 가지고 와서 그 옥합을 깨뜨리고 그분의 머리에 부었으니,G2532G846G5607G1722G963G1722G3614G4613G3015G846G2621G2064G1135G2192G211G3464G3487G4101G4185G2532G4937G211G2708G2596G846G2776
(새번역) 마가복음 14:3
3예수께서 베다니에서 나병 환자였던 시몬의 집에 머무실 때에, 음식을 잡수시고 계시는데, 한 여자가 매우 값진 순수한 나드 향유 한 옥합을 가지고 와서, 그 옥합을 깨뜨리고, 향유를 예수의 머리에 부었다.G2532G846G5607G1722G963G1722G3614G4613G3015G846G2621G2064G1135G2192G211G3464G3487G4101G4185G2532G4937G211G2708G2596G846G2776
(우리말 성경) 마가복음 14:3
3예수께서 베다니 마을에서 ‘나병 환자 시몬’이라는 사람의 집에서 식탁에 기대 먹고 계시는데 한 여인이 값비싼 순수한 나드 향유가 든 옥합 하나를 가져왔습니다. 그리고 그 여인은 옥합을 깨뜨려 향유를 예수의 머리에 부었습니다.G2532G846G5607G1722G963G1722G3614G4613G3015G846G2621G2064G1135G2192G211G3464G3487G4101G4185G2532G4937G211G2708G2596G846G2776
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 마가복음 14:3
3예수께서G846 베다니G963 나병환자G3015 시몬의G4613G3614 에서G1722 식사하실 때에G2621 한 여자가G1135 매우 값진G4185 향유G3464G0 순전한G4101 나드G3487 한 옥합을G211 가지고G2192 와서G2064G3588 옥합을G211 깨뜨려G4937 예수의G846 머리에G2776 부으니G2708
(공동번역 개정판 (1999)) 마가복음 14:3
3예수께서 베다니아에 있는 나병환자 시몬의 집에 계실 때의 일이다. 마침 예수께서 음식을 잡수시고 계셨는데 어떤 여자가 매우 값진 순 나르드 향유가 든 옥합을 가지고 와서 그것을 깨뜨리고 향유를 예수의 머리에 부었다.G2532G846G5607G1722G963G1722G3614G4613G3015G846G2621G2064G1135G2192G211G3464G3487G4101G4185G2532G4937G211G2708G2596G846G2776
(Nueva Traduccion Viviente) Marcos 14:3
3Mientras tanto, Jesús se encontraba en Betania, en la casa de Simón, un hombre que había tenido lepra. Mientras comía , entró una mujer con un hermoso frasco de alabastro que contenía un perfume costoso, preparado con esencias de nardo. Ella abrió el frasco y derramó el perfume sobre la cabeza de Jesús.
(Reina-Valera (Spanish)) Marcos 14:3
3Pero estando él en Betania, en casa de Simón el leproso, y sentado a la mesa, vino una mujer con un vaso de alabastro de perfume de nardo puro de mucho precio; y quebrando el vaso de alabastro, se lo derramó sobre su cabeza.
(Chinese Contemporary Bible) 马可福音 14:3

耶稣受膏

3稣在伯大尼村患过麻风病的西门家里吃饭,有个女人带了一瓶极贵重的纯哪哒香膏进来,把玉瓶打破,将香膏倒在耶稣头上。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 马可福音 14:3

浇极贵的香膏

3耶稣在伯大尼长大痲疯的西门家里坐席的时候,有一个女人拿着一玉瓶至贵的真哪哒香膏来,打破玉瓶,把膏浇在耶稣的头上。G2532G846G5607G1722G963G1722G3614G4613G3015G846G2621G2064G1135G2192G211G3464G3487G4101G4185G2532G4937G211G2708G2596G846G2776
(Chinese Union Bible (Traditional)) 马可福音 14:3

澆極貴的香膏

3耶穌在伯大尼長大痲瘋的西門家裡坐席的時候,有一個女人拿著一玉瓶至貴的真哪噠香膏來,打破玉瓶,把膏澆在耶穌的頭上。G2532G846G5607G1722G963G1722G3614G4613G3015G846G2621G2064G1135G2192G211G3464G3487G4101G4185G2532G4937G211G2708G2596G846G2776
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:3
3καὶ ὄντος αὐτοῦ ἐν βηθανίᾳ ἐν τῇ οἰκίᾳ σίμωνος τοῦ λεπροῦ κατακειμένου αὐτοῦ ἦλθεν γυνὴ ἔχουσα ἀλάβαστρον μύρου νάρδου πιστικῆς πολυτελοῦς· συντρίψασα τὴν ἀλάβαστρον κατέχεεν αὐτοῦ τῆς κεφαλῆς.
(Japanese Living Bible) マルコによる福音書 14:3
3イエスがベタニヤで、らい病人シモンの家にいて、食卓についておられたとき、ひとりの女が、非常に高価で純粋なナルドの香油が入れてある石膏のつぼを持ってきて、それをこわし、香油をイエスの頭に注ぎかけた。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) مرقس  14:3
3وفيما هو في بيت عنيا في بيت سمعان الابرص وهو متكئ جاءت امرأة معها قارورة طيب ناردين خالص كثير الثمن. فكسرت القارورة وسكبته على راسه.
(Hindi Bible) मरकुस 14:3
3tc og cSrfu¸;kg esa 'kekSu dks<+h ds ?kj Hkkstu djus cSBk gqvk Fkk rc ,d L=kh laxejej ds ik=k esa tVkekalh dk cgqewY; 'kq) b+=k ysdj vkbZ( vkSj ik=k rksM+ dj b=k dks mlds flj ij maMsykA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Marcos 14:3
3Estando ele em Betânia, assentado à mesa, em casa de Simão, o leproso, veio uma mulher trazendo um vaso de alabastro, de bálsamo de nardo puro, de grande preço; e, quebrando o vaso, derramou-o sobre a cabeça dele.
(Vulgate (Latin)) Marcum 14:3
3Et cum esset Bethaniæ in domo Simonis leprosi, et recumberet, venit mulier habens alabastrum unguenti nardi spicati pretiosi: et fracto alabastro, effudit super caput ejus.
(Good News Translation) Mark 14:3

Jesus Is Anointed at Bethany

3Jesus was in Bethany at the house of Simon, a man who had suffered from a dreaded skin disease. While Jesus was eating, a woman came in with an alabaster jar full of a very expensive perfume made of pure nard. She broke the jar and poured the perfume on Jesus' head.G2532G846G5607G1722G963G1722G3614G4613G3015G846G2621G2064G1135G2192G211G3464G3487G4101G4185G2532G4937G211G2708G2596G846G2776
(Holman Christian Standard Bible) Mark 14:3
3While He was in Bethany at the house of Simon who had a serious skin disease, as He was reclining at the table, a woman came with an alabaster jar of pure and expensive fragrant oil of nard. She broke the jar and poured it on His head.G2532G846G5607G1722G963G1722G3614G4613G3015G846G2621G2064G1135G2192G211G3464G3487G4101G4185G2532G4937G211G2708G2596G846G2776
(International Standard Version) Mark 14:3
3While Jesus was in Bethany sitting at the table in the home of Simon the leper, a woman arrived with an alabaster jar of very expensive perfume made from pure nard. She broke open the jar and poured the perfume on his head.G2532G846G5607G1722G963G1722G3614G4613G3015G846G2621G2064G1135G2192G211G3464G3487G4101G4185G2532G4937G211G2708G2596G846G2776
(Today's New International Version) Mark 14:3
3While he was in Bethany, reclining at the table in the home of Simon the Leper, a woman came with an alabaster jar of very expensive perfume, made of pure nard. She broke the jar and poured the perfume on his head.G2532G846G5607G1722G963G1722G3614G4613G3015G846G2621G2064G1135G2192G211G3464G3487G4101G4185G2532G4937G211G2708G2596G846G2776
(개역 한글판 (국한문)) 마가복음 14:3
3예수께서 베다니 문둥이 시몬의 집에서 식사하실 때에 한 여자(女子)가 매우 값진 향유(香油) 곧 순전한 나드 한 옥합(玉盒)을 가지고 와서 그 옥합을 깨뜨리고 예수의 머리에 부으니G2532G846G5607G1722G963G1722G3614G4613G3015G846G2621G2064G1135G2192G211G3464G3487G4101G4185G2532G4937G211G2708G2596G846G2776
(바른 성경 (국한문)) 마가복음 14:3
3예수께서 베다니에서 癩病 患者 시몬의 집에 계시며 食事하실 때에, 한 女子가 매우 값비싸고 純粹한 나드향유 한 옥합을 가지고 와서 그 옥합을 깨뜨리고 그분의 머리에 부었으니,G2532G846G5607G1722G963G1722G3614G4613G3015G846G2621G2064G1135G2192G211G3464G3487G4101G4185G2532G4937G211G2708G2596G846G2776
(개역 개정판 (국한문)) 마가복음 14:3
3예수께서 베다니 癩病患者 시몬의 집에서 食事하실 때에 한 女子가 매우 값진 香油 곧 純全한 나드 한 玉盒을 가지고 와서 그 玉盒을 깨뜨려 예수의 머리에 부으니G2532G846G5607G1722G963G1722G3614G4613G3015G846G2621G2064G1135G2192G211G3464G3487G4101G4185G2532G4937G211G2708G2596G846G2776
(가톨릭 성경) 마가복음 14:3
3예수님께서 베타니아에 있는 나병 환자 시몬의 집에 계실 때의 일이다. 마침 식탁에 앉아 계시는데, 어떤 여자가 값비싼 순 나르드 향유가 든 옥합을 가지고 와서, 그 옥합을 깨뜨려 그분 머리에 향유를 부었다.G2532G846G5607G1722G963G1722G3614G4613G3015G846G2621G2064G1135G2192G211G3464G3487G4101G4185G2532G4937G211G2708G2596G846G2776
(개역 국한문) 마가복음 14:3
3예수께서 베다니 문둥이 시몬의 집에서 식사하실 때에 한 여자(女子)가 매우 값진 향유(香油) 곧 순전한 나드 한 옥합(玉盒)을 가지고 와서 그 옥합을 깨뜨리고 예수의 머리에 부으니G2532G846G5607G1722G963G1722G3614G4613G3015G846G2621G2064G1135G2192G211G3464G3487G4101G4185G2532G4937G211G2708G2596G846G2776
(킹제임스 흠정역) 마가복음 14:3
3그분께서 베다니에 계실 때에 나병 환자 시몬의 집에서 음식 앞에 앉으시니 한 여자가 매우 귀한 나드 향유를 담은 옥합을 가지고 와서 그것을 깨뜨려 그분의 머리에 부으매G2532G846G5607G1722G963G1722G3614G4613G3015G846G2621G2064G1135G2192G211G3464G3487G4101G4185G2532G4937G211G2708G2596G846G2776
(공동번역 개정판(1977)) 마가복음 14:3
3[예수의 머리에 향유를 부은 여자;마 26:6-13,요 12:1-8] 예수께서 베다니아에 있는 나병환자 시몬의 집에 계실 때의 일이다. 마침 예수께서 음식을 잡수시고 계셨는데 어떤 여자가 매우 값진 순 나르드 향유가 든 옥합을 가지고 와서 그것을 깨뜨리고 향유를 예수의 머리에 부었다.G2532G846G5607G1722G963G1722G3614G4613G3015G846G2621G2064G1135G2192G211G3464G3487G4101G4185G2532G4937G211G2708G2596G846G2776
(현대어성경) 마가복음 14:3
3[예수의 머리에 향유를 부은 여자;마26:6-13,요12:1-8] 예수께서 베다니에 있는 나병환자 시몬의 집에 계실 때였다. 예수께서 음식을 잡수시고 계셨는데 한 여자가 매우 값진 나드 향유가 든 옥합을 가지고 와서 그것을 깨뜨려 예수의 머리에 부었다.G2532G846G5607G1722G963G1722G3614G4613G3015G846G2621G2064G1135G2192G211G3464G3487G4101G4185G2532G4937G211G2708G2596G846G2776
(New International Version (1984)) Mark 14:3
3While he was in Bethany, reclining at the table in the home of a man known as Simon the Leper, a woman came with an alabaster jar of very expensive perfume, made of pure nard. She broke the jar and poured the perfume on his head.G2532G846G5607G1722G963G1722G3614G4613G3015G846G2621G2064G1135G2192G211G3464G3487G4101G4185G2532G4937G211G2708G2596G846G2776
(King James Version) Mark 14:3

The Anointing at Bethany

3And being in Bethany in the house of Simon the leper, as he sat at meat, there came a woman having an alabaster box of ointment of spikenard very precious; and she brake the box, and poured it on his head.G2532G846G5607G1722G963G1722G3614G4613G3015G846G2621G2064G1135G2192G211G3464G3487G4101G4185G2532G4937G211G2708G2596G846G2776
(개역 한글판) 마가복음 14:3
3예수께서 베다니 문둥이 시몬의 집에서 식사하실 때에 한 여자가 매우 값진 향유 곧 순전한 나드 한 옥합을 가지고 와서 그 옥합을 깨뜨리고 예수의 머리에 부으니G2532G846G5607G1722G963G1722G3614G4613G3015G846G2621G2064G1135G2192G211G3464G3487G4101G4185G2532G4937G211G2708G2596G846G2776
(개역 개정판) 마가복음 14:3
3예수께서 베다니 나병환자 시몬의 집에서 식사하실 때에 한 여자가 매우 값진 향유 곧 순전한 나드 한 옥합을 가지고 와서 그 옥합을 깨뜨려 예수의 머리에 부으니G2532G846G5607G1722G963G1722G3614G4613G3015G846G2621G2064G1135G2192G211G3464G3487G4101G4185G2532G4937G211G2708G2596G846G2776

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top