Mark 14:60 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Mark 14:60
New Living Translation
(New Living Translation) Mark 14:60
60Then the high priest stood up before the others and asked Jesus, "Well, aren't you going to answer these charges? What do you have to say for yourself?"G2532G749G450G1519G3319G1905G2424G3004G3756G611G3762G5101G3778G2649G4675




(The Message) Mark 14:60
60In the middle of this, the Chief Priest stood up and asked Jesus, "What do you have to say to the accusation?"G2532G749G450G1519G3319G1905G2424G3004G3756G611G3762G5101G3778G2649G4675
(English Standard Version) Mark 14:60
60And the high priest stood up in the midst and asked Jesus, "Have you no answer to make? What is it that these men testify against you?"G2532G749G450G1519G3319G1905G2424G3004G3756G611G3762G5101G3778G2649G4675
(New International Version) Mark 14:60
60Then the high priest stood up before them and asked Jesus, "Are you not going to answer? What is this testimony that these men are bringing against you?"G2532G749G450G1519G3319G1905G2424G3004G3756G611G3762G5101G3778G2649G4675
(New King James Version) Mark 14:60
60And the high priest stood up in the midst and asked Jesus, saying, "Do You answer nothing? What is it these men testify against You?"G2532G749G450G1519G3319G1905G2424G3004G3756G611G3762G5101G3778G2649G4675
(New Revised Standard Version) Mark 14:60
60Then the high priest stood up before them and asked Jesus, "Have you no answer? What is it that they testify against you?"G2532G749G450G1519G3319G1905G2424G3004G3756G611G3762G5101G3778G2649G4675
(New American Standard Bible) Mark 14:60
60And the high priest stood up [and came] forward and questioned Jesus, saying, "Do You make no answer? What is it that these men are testifying against You?"G2532G749G450G1519G3319G1905G2424G3004G3756G611G3762G5101G3778G2649G4675
(Amplified Bible) Mark 14:60
60And the high priest stood up in the midst and asked Jesus, Have You not even one answer to make? What [about this which] these [men] are testifying against You?G2532G749G450G1519G3319G1905G2424G3004G3756G611G3762G5101G3778G2649G4675
(King James Version (with Strongs Data)) Mark 14:60
60AndG2532 the high priestG749 stood upG450 inG1519 the midstG3319, and askedG1905 JesusG2424, sayingG3004, AnswerestG3756 thouG611 nothingG3762? whatG5101 is it which theseG3778 witnessG2649 against theeG4675?
(쉬운 성경) 마가복음 14:60
60대제사장이 일어나 그들 앞에 서서 예수님을 심문했습니다. “아무 대답도 하지 않을 것이오? 이 사람들이 당신에게 불리한 증거를 대고 있지 않소?”G2532G749G450G1519G3319G1905G2424G3004G3756G611G3762G5101G3778G2649G4675
(현대인의 성경) 마가복음 14:60
60이때 대제사장이 일어나 예수님께 `이들이 네게 불리한 증언을 하는데도 왜 대답이 없는가?' 하고 물었다.G2532G749G450G1519G3319G1905G2424G3004G3756G611G3762G5101G3778G2649G4675
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 마가복음 14:60
60대제사장이G749 가운G3319G1519 일어서서G450 예수에게G2424 물어G1905 가로되G3004 너는G0 아무G3762 대답도G611 없느냐G3756 이 사람들의G3778 너를G4675 치는 증거가G2649 어떠하냐G5101 하되G0
(한글 킹제임스) 마가복음 14:60
60그때 대제사장이 한가운데 일어서서 예수께 물어 말하기를 "너는 아무것도 대답할것이 없느냐? 이 사람들이 너에 대하여 증거를 대는 것이 어떠하냐?"고 하니G2532G749G450G1519G3319G1905G2424G3004G3756G611G3762G5101G3778G2649G4675
(바른성경) 마가복음 14:60
60그러자 대제사장이 가운데 일어나서 예수께 묻기를 "너는 아무 대답도 하지 않느냐? 이 사람들이 너를 거슬러 증언하는 것이 무엇이냐?" 라고 말하나,G2532G749G450G1519G3319G1905G2424G3004G3756G611G3762G5101G3778G2649G4675
(새번역) 마가복음 14:60
60그래서 대제사장이 한가운데 일어서서, 예수께 물었다. "이 사람들이 그대에게 불리하게 증언하는데도, 아무 답변도 하지 않소?"G2532G749G450G1519G3319G1905G2424G3004G3756G611G3762G5101G3778G2649G4675
(우리말 성경) 마가복음 14:60
60그러자 대제사장이 그들 앞에 서서 예수께 물었습니다. “아무 대답도 안할 작정이냐? 이 사람들이 너에 대해 이렇게 불리한 진술을 하고 있지 않느냐?”G2532G749G450G1519G3319G1905G2424G3004G3756G611G3762G5101G3778G2649G4675
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 마가복음 14:60
60대제사장이G749 가운G3319G1519 일어서서G450 예수에게G2424 물어G1905 이르되G3004 너는G0 아무G3762 대답도G611 없느냐G3756 이 사람들이G3778 너를G4675 치는 증거가G2649 어떠하냐G5101 하되G0
(공동번역 개정판 (1999)) 마가복음 14:60
60그 때에 대사제가 한가운데 나서서 예수께 "이 사람들이 그대에게 이토록 불리한 증언을 하는데 그대는 할 말이 없는가?" 하고 물었다.G2532G749G450G1519G3319G1905G2424G3004G3756G611G3762G5101G3778G2649G4675
(Nueva Traduccion Viviente) Marcos 14:60
60Entonces el sumo sacerdote se puso de pie ante todos y le preguntó a Jesús: Bien, ¿no vas a responder a estos cargos? ¿Qué tienes que decir a tu favor?
(Reina-Valera (Spanish)) Marcos 14:60
60Entonces el sumo sacerdote, levantándose en medio, preguntó a Jesús, diciendo: ¿No respondes nada? ¿Qué testifican éstos contra ti?
(Chinese Contemporary Bible) 马可福音 14:60
60最后,大祭司在众人面前站起来质问耶稣:“你不回答吗?这些人作证控告你的是什么呢?”
(Chinese Union Bible (Simplified)) 马可福音 14:60
60大祭司起来站在中间,问耶稣说:「你什么都不回答吗?这些人做见证告你的是什么呢?」G2532G749G450G1519G3319G1905G2424G3004G3756G611G3762G5101G3778G2649G4675
(Chinese Union Bible (Traditional)) 马可福音 14:60
60大祭司起來站在中間,問耶穌說:「你什麼都不回答嗎?這些人做見證告你的是什麼呢?」G2532G749G450G1519G3319G1905G2424G3004G3756G611G3762G5101G3778G2649G4675
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:60
60καὶ ἀναστὰς ὁ ἀρχιερεὺς εἰς μέσον ἐπηρώτησεν τὸν ἰησοῦν λέγων, οὐκ ἀποκρίνῃ οὐδέν; τί οὖτοί σου καταμαρτυροῦσιν;
(Japanese Living Bible) マルコによる福音書 14:60
60そこで大祭司が立ちあがって、まん中に進み、イエスに聞きただして言った、「何も答えないのか。これらの人々があなたに対して不利な証言を申し立てているが、どうなのか」。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) مرقس  14:60
60فقام رئيس الكهنة في الوسط وسأل يسوع قائلا أما تجيب بشيء. ماذا يشهد به هؤلاء عليك.
(Hindi Bible) मरकुस 14:60
60rc egk;ktd us chp esa [kM+s gksdj ;h'kq ls iwNk( fd rw dksbZ mÙkj ugha nsrk\ ;s yksx rsjs fojks/k esa D;k xokgh nsrs gSa\
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Marcos 14:60
60E, levantando-se o sumo sacerdote no meio, perguntou a Jesus, dizendo: Nada respondes? Que testificam estes contra ti?
(Vulgate (Latin)) Marcum 14:60
60Et exsurgens summus sacerdos in medium, interrogavit Jesum, dicens: Non respondes quidquam ad ea quæ tibi objiciuntur ab his?
(Good News Translation) Mark 14:60
60The High Priest stood up in front of them all and questioned Jesus, "Have you no answer to the accusation they bring against you?"G2532G749G450G1519G3319G1905G2424G3004G3756G611G3762G5101G3778G2649G4675
(Holman Christian Standard Bible) Mark 14:60
60Then the high priest stood up before them all and questioned Jesus, "Don't You have an answer to what these men are testifying against You?"G2532G749G450G1519G3319G1905G2424G3004G3756G611G3762G5101G3778G2649G4675
(International Standard Version) Mark 14:60
60Then the high priest stood up before them and asked Jesus, "Don't you have any answer to what these men are testifying against you?"G2532G749G450G1519G3319G1905G2424G3004G3756G611G3762G5101G3778G2649G4675
(Today's New International Version) Mark 14:60
60Then the high priest stood up before them and asked Jesus, "Are you not going to answer? What is this testimony that these men are bringing against you?"G2532G749G450G1519G3319G1905G2424G3004G3756G611G3762G5101G3778G2649G4675
(개역 한글판 (국한문)) 마가복음 14:60
60대제사장(大祭司長)이 가운데 일어서서 예수에게 물어 가로되 너는 아무 대답(對答)도 없느냐 이 사람들의 너를 치는 증거(證據)가 어떠하냐 하되G2532G749G450G1519G3319G1905G2424G3004G3756G611G3762G5101G3778G2649G4675
(바른 성경 (국한문)) 마가복음 14:60
60그러자 大祭司長이 가운데 일어나서 예수께 묻기를 "너는 아무 對答도 하지 않느냐? 이 사람들이 너를 거슬러 證言하는 것이 무엇이냐?" 라고 말하나,G2532G749G450G1519G3319G1905G2424G3004G3756G611G3762G5101G3778G2649G4675
(개역 개정판 (국한문)) 마가복음 14:60
60大祭司長이 가운데 일어서서 예수에게 물어 이르되 너는 아무 對答도 없느냐 이 사람들이 너를 치는 證據가 어떠하냐 하되G2532G749G450G1519G3319G1905G2424G3004G3756G611G3762G5101G3778G2649G4675
(가톨릭 성경) 마가복음 14:60
60그러자 대사제가 한가운데로 나서서 예수님께, “ 당신은 아무 대답도 하지 않소? 이자들이 당신에게 불리한 증언을 하는데 어찌 된 일이오?” 하고 물었다.G2532G749G450G1519G3319G1905G2424G3004G3756G611G3762G5101G3778G2649G4675
(개역 국한문) 마가복음 14:60
60대제사장(大祭司長)이 가운데 일어서서 예수에게 물어 가로되 너는 아무 대답(對答)도 없느냐 이 사람들의 너를 치는 증거(證據)가 어떠하냐 하되G2532G749G450G1519G3319G1905G2424G3004G3756G611G3762G5101G3778G2649G4675
(킹제임스 흠정역) 마가복음 14:60
60대제사장이 한가운데서 일어나 예수님께 물어 이르되, 네가 아무것도 대답하지 아니하느냐? 이들이 너를 대적하여 증언하는 것이 어떠하냐? 하되G2532G749G450G1519G3319G1905G2424G3004G3756G611G3762G5101G3778G2649G4675
(공동번역 개정판(1977)) 마가복음 14:60
60그 때에 대사제가 한가운데 나서서 예수께 "이 사람들이 그대에게 이토록 불리한 증언을 하는데 그대는 할 말이 없는가?"하고 물었다.G2532G749G450G1519G3319G1905G2424G3004G3756G611G3762G5101G3778G2649G4675
(현대어성경) 마가복음 14:60
60대제사장이 의회 앞에 나와서 예수께 물었다. `여러 증인이 네게 불리한 증언을 하고 있는데 할 말이 있으면 자신을 위해서 변호해 보라.'G2532G749G450G1519G3319G1905G2424G3004G3756G611G3762G5101G3778G2649G4675
(New International Version (1984)) Mark 14:60
60Then the high priest stood up before them and asked Jesus, "Are you not going to answer? What is this testimony that these men are bringing against you?"G2532G749G450G1519G3319G1905G2424G3004G3756G611G3762G5101G3778G2649G4675
(King James Version) Mark 14:60
60And the high priest stood up in the midst, and asked Jesus, saying, Answerest thou nothing? what is it which these witness against thee?G2532G749G450G1519G3319G1905G2424G3004G3756G611G3762G5101G3778G2649G4675
(개역 한글판) 마가복음 14:60
60대제사장이 가운데 일어서서 예수에게 물어 가로되 너는 아무 대답도 없느냐 이 사람들의 너를 치는 증거가 어떠하냐 하되G2532G749G450G1519G3319G1905G2424G3004G3756G611G3762G5101G3778G2649G4675
(개역 개정판) 마가복음 14:60
60대제사장이 가운데 일어서서 예수에게 물어 이르되 너는 아무 대답도 없느냐 이 사람들이 너를 치는 증거가 어떠하냐 하되G2532G749G450G1519G3319G1905G2424G3004G3756G611G3762G5101G3778G2649G4675

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top