Matthew 26:18 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Matthew 26:18
New Living Translation
(New Living Translation) Matthew 26:18
18"As you go into the city," he told them, "you will see a certain man. Tell him, `The Teacher says: My time has come, and I will eat the Passover meal with my disciples at your house.'"G1161G2036G5217G1519G4172G4314G1170G2532G2036G846G1320G3004G3450G2540G2076G1451G4160G3957G4314G4571G3326G3450G3101




(The Message) Matthew 26:18
18He said, "Enter the city. Go up to a certain man and say, 'The Teacher says, My time is near. I and my disciples plan to celebrate the Passover meal at your house.'"G1161G2036G5217G1519G4172G4314G1170G2532G2036G846G1320G3004G3450G2540G2076G1451G4160G3957G4314G4571G3326G3450G3101
(English Standard Version) Matthew 26:18
18He said, "Go into the city to a certain man and say to him, 'The Teacher says, My time is at hand. I will keep the Passover at your house with my disciples.'"G1161G2036G5217G1519G4172G4314G1170G2532G2036G846G1320G3004G3450G2540G2076G1451G4160G3957G4314G4571G3326G3450G3101
(New International Version) Matthew 26:18
18He replied, "Go into the city to a certain man and tell him, 'The Teacher says: My appointed time is near. I am going to celebrate the Passover with my disciples at your house.'"G1161G2036G5217G1519G4172G4314G1170G2532G2036G846G1320G3004G3450G2540G2076G1451G4160G3957G4314G4571G3326G3450G3101
(New King James Version) Matthew 26:18
18And He said, "Go into the city to a certain man, and say to him, 'The Teacher says, "My time is at hand; I will keep the Passover at your house with My disciples."'"G1161G2036G5217G1519G4172G4314G1170G2532G2036G846G1320G3004G3450G2540G2076G1451G4160G3957G4314G4571G3326G3450G3101
(New Revised Standard Version) Matthew 26:18
18He said, "Go into the city to a certain man, and say to him, 'The Teacher says, My time is near; I will keep the Passover at your house with my disciples.'"G1161G2036G5217G1519G4172G4314G1170G2532G2036G846G1320G3004G3450G2540G2076G1451G4160G3957G4314G4571G3326G3450G3101
(New American Standard Bible) Matthew 26:18
18And He said, "Go into the city to a certain man, and say to him, ' The Teacher says," My time is at hand; I [am to] keep the Passover at your house with My disciples. "'"G1161G2036G5217G1519G4172G4314G1170G2532G2036G846G1320G3004G3450G2540G2076G1451G4160G3957G4314G4571G3326G3450G3101
(Amplified Bible) Matthew 26:18
18He said, Go into the city to a certain man and say to him, The Master says: My time is near; I will keep the Passover at your house with My disciples.G1161G2036G5217G1519G4172G4314G1170G2532G2036G846G1320G3004G3450G2540G2076G1451G4160G3957G4314G4571G3326G3450G3101
(King James Version (with Strongs Data)) Matthew 26:18
18AndG1161 he saidG2036, GoG5217 intoG1519 the cityG4172 toG4314 such a manG1170, andG2532 sayG2036 unto himG846, The MasterG1320 saithG3004, MyG3450 timeG2540 isG2076 at handG1451; I will keepG4160 the passoverG3957 atG4314 thy houseG4571 withG3326 myG3450 disciplesG3101.
(쉬운 성경) 마태복음 26:18
18예수님께서 대답하셨습니다. “성 안에 들어가 한 사람에게 이렇게 말하여라. ‘선생님께서 때가 가까웠으니, 당신 집에서 제자들과 함께 유월절을 보내겠다고 말씀하십니다.’”G1161G2036G5217G1519G4172G4314G1170G2532G2036G846G1320G3004G3450G2540G2076G1451G4160G3957G4314G4571G3326G3450G3101
(현대인의 성경) 마태복음 26:18
18그러자 예수님이 말씀하셨다. `너희는 성 안에 들어가 한 사람에게 가서 우리 선생님이 자기 때가 가까왔으므로 제자들과 함께 댁에서 유월절을 지키겠다고 하십니다 하여라.'G1161G2036G5217G1519G4172G4314G1170G2532G2036G846G1320G3004G3450G2540G2076G1451G4160G3957G4314G4571G3326G3450G3101
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 마태복음 26:18
18가라사대G2036G4172G1519 아무G1170 에게G4314 가서G5217 이르되G2036 선생님G1320 말씀이G3004G3450 때가G2540 가까웠G1451 으니G2076G3450 제자들과G3101 함께G3326 유월절을G3957G4571 집에서G0 지키겠다G4160 하시더라G0 하라G0 하신대G0
(한글 킹제임스) 마태복음 26:18
18주께서 말씀하시기를 "성읍으로 들어가서 이런 사람에게 말하라.'선생님께서 말씀하시기를, 내 때가 가까우니 내가 네 집에서 나의 제자들과 함께 유월절을 지키고자 하노라 하시더이다.'" 하시더라.G1161G2036G5217G1519G4172G4314G1170G2532G2036G846G1320G3004G3450G2540G2076G1451G4160G3957G4314G4571G3326G3450G3101
(바른성경) 마태복음 26:18
18예수께서 말씀하셨다. "성읍 안에 들어가 아무에게 가서 그에게 말하기를 '선생께서 말씀하십니다. 내 때가 가까워졌으므로, 내가 네 집에서 내 제자들과 함께 유월절을 지키겠다.' 하라."G1161G2036G5217G1519G4172G4314G1170G2532G2036G846G1320G3004G3450G2540G2076G1451G4160G3957G4314G4571G3326G3450G3101
(새번역) 마태복음 26:18
18예수께서 말씀하셨다. "성 안으로 아무를 찾아가서, '선생님께서 말씀하시기를, 내 때가 가까워졌으니, 내가 그대의 집에서 제자들과 함께 유월절을 지키겠다고 하십니다' 하고 그에게 말하여라."G1161G2036G5217G1519G4172G4314G1170G2532G2036G846G1320G3004G3450G2540G2076G1451G4160G3957G4314G4571G3326G3450G3101
(우리말 성경) 마태복음 26:18
18예수께서 대답하셨습니다. “성안에 들어가 한 사람에게 가서 ‘우리 선생님께서 말씀하시기를, 나의 때가 가까워졌으니 내가 그대의 집에서 제자들과 함께 유월절을 지키겠다 하십니다’라고 전하라.”G1161G2036G5217G1519G4172G4314G1170G2532G2036G846G1320G3004G3450G2540G2076G1451G4160G3957G4314G4571G3326G3450G3101
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 마태복음 26:18
18이르시되G2036G4172G1519 아무G1170 에게G4314 가서G5217 이르되G2036 선생님G1320 말씀이G3004G3450 때가G2540 가까이왔G1451 으니G2076G3450 제자들과G3101 함께G3326 유월절을G3957G4571 집에서G0 지키겠다G4160 하시더라G0 하라G0 하시니G0
(공동번역 개정판 (1999)) 마태복음 26:18
18예수께서는 이렇게 일러주셨다. "성안에 들어가면 이러이러한 사람이 있을 터이니 그 사람더러 '우리 선생님께서 자기 때가 가까이 왔다고 하시며 제자들과 함께 댁에서 과월절을 지내시겠다고 하십니다.' 하고 말하여라."G1161G2036G5217G1519G4172G4314G1170G2532G2036G846G1320G3004G3450G2540G2076G1451G4160G3957G4314G4571G3326G3450G3101
(Nueva Traduccion Viviente) Mateo 26:18
18—Al entrar en la ciudad —les dijo—, verán a cierto hombre. Díganle: «El Maestro dice: “Mi tiempo ha llegado y comeré la cena de Pascua con mis discípulos en tu casa”».
(Reina-Valera (Spanish)) Mateo 26:18
18Y él dijo: Id a la ciudad a cierto hombre, y decidle: El Maestro dice: Mi tiempo está cerca; en tu casa celebraré la pascua con mis discípulos.
(Chinese Contemporary Bible) 马太福音 26:18
18耶稣说:“你们进城去,到某人那里对他说,‘老师说祂的时候到了,祂要与门徒在你家中过逾越节。’”
(Chinese Union Bible (Simplified)) 马太福音 26:18
18耶稣说:「你们进城去,到某人那里,对他说:『夫子说:我的时候快到了,我与门徒要在你家里守逾越节。』」G1161G2036G5217G1519G4172G4314G1170G2532G2036G846G1320G3004G3450G2540G2076G1451G4160G3957G4314G4571G3326G3450G3101
(Chinese Union Bible (Traditional)) 马太福音 26:18
18耶穌說:「你們進城去,到某人那裡,對他說:『夫子說:我的時候快到了,我與門徒要在你家裡守逾越節。』」G1161G2036G5217G1519G4172G4314G1170G2532G2036G846G1320G3004G3450G2540G2076G1451G4160G3957G4314G4571G3326G3450G3101
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:18
18ὁ δὲ εἶπεν, ὑπάγετε εἰς τὴν πόλιν πρὸς τὸν δεῖνα καὶ εἴπατε αὐτῶ, ὁ διδάσκαλος λέγει, ὁ καιρός μου ἐγγύς ἐστιν· πρὸς σὲ ποιῶ τὸ πάσχα μετὰ τῶν μαθητῶν μου.
(Japanese Living Bible) マタイによる福音書 26:18
18イエスは言われた、「市内にはいり、かねて話してある人の所に行って言いなさい、『先生が、わたしの時が近づいた、あなたの家で弟子たちと一緒に過越を守ろうと、言っておられます』」。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) متى  26:18
18فقال اذهبوا الى المدينة الى فلان وقولوا له. المعلم يقول ان وقتي قريب. عندك اصنع الفصح مع تلاميذي.
(Hindi Bible) मत्ती 26:18
18ml us dgk] uxj esa Qqykus ds ikl tkdj ml ls dgks] fd xq: dgrk gS] fd esjk le; fudV gS] eSa vius psyksa ds lkFk rsjs ;gka iOoZ eukÅaxkA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Mateus 26:18
18E disse ele: Ide à cidade a um certo homem, e dizei-lhe: O Mestre diz: Meu tempo está próximo; celebrarei a páscoa em tua casa com os meus discípulos.
(Vulgate (Latin)) Matthæum 26:18
18At Jesus dixit: Ite in civitatem ad quemdam, et dicite ei: Magister dicit: Tempus meum prope est, apud te facio Pascha cum discipulis meis.
(Good News Translation) Matthew 26:18
18"Go to a certain man in the city," he said to them, "and tell him: 'The Teacher says, My hour has come; my disciples and I will celebrate the Passover at your house.' "G1161G2036G5217G1519G4172G4314G1170G2532G2036G846G1320G3004G3450G2540G2076G1451G4160G3957G4314G4571G3326G3450G3101
(Holman Christian Standard Bible) Matthew 26:18
18"Go into the city to a certain man," He said, "and tell him, 'The Teacher says: My time is near; I am celebrating the Passover at your place with My disciples. '"G1161G2036G5217G1519G4172G4314G1170G2532G2036G846G1320G3004G3450G2540G2076G1451G4160G3957G4314G4571G3326G3450G3101
(International Standard Version) Matthew 26:18
18He said, "Go to a certain man in the city and say to him, 'The Teacher says, "My time is near. I will celebrate the Passover with my disciples at your house."'"G1161G2036G5217G1519G4172G4314G1170G2532G2036G846G1320G3004G3450G2540G2076G1451G4160G3957G4314G4571G3326G3450G3101
(Today's New International Version) Matthew 26:18
18He replied, "Go into the city to a certain man and tell him, 'The Teacher says: My appointed time is near. I am going to celebrate the Passover with my disciples at your house.' "G1161G2036G5217G1519G4172G4314G1170G2532G2036G846G1320G3004G3450G2540G2076G1451G4160G3957G4314G4571G3326G3450G3101
(개역 한글판 (국한문)) 마태복음 26:18
18가라사대 성(城)안 아무에게 가서 이르되 선생(先生)님 말씀이 내 때가 가까왔으니 내 제자(弟子)들과 함께 유월절(逾越節)을 네 집에서 지키겠다 하시더라 하라 하신대G1161G2036G5217G1519G4172G4314G1170G2532G2036G846G1320G3004G3450G2540G2076G1451G4160G3957G4314G4571G3326G3450G3101
(바른 성경 (국한문)) 마태복음 26:18
18예수께서 말씀하셨다. "城邑 안에 들어가 아무에게 가서 그에게 말하기를 '선생께서 말씀하십니다. 내 때가 가까워졌으므로, 내가 네 집에서 내 弟子들과 함께 逾越節을 지키겠다.' 하라."G1161G2036G5217G1519G4172G4314G1170G2532G2036G846G1320G3004G3450G2540G2076G1451G4160G3957G4314G4571G3326G3450G3101
(개역 개정판 (국한문)) 마태복음 26:18
18이르시되 城안 아무에게 가서 이르되 先生님 말씀이 내 때가 가까이 왔으니 내 弟子들과 함께 逾越節을 네 집에서 지키겠다 하시더라 하라 하시니G1161G2036G5217G1519G4172G4314G1170G2532G2036G846G1320G3004G3450G2540G2076G1451G4160G3957G4314G4571G3326G3450G3101
(가톨릭 성경) 마태복음 26:18
18그러자 예수님께서 이르셨다. “도성 안으로 아무개를 찾아가, ‘선생님께서 ′ 나의 때가 가까웠으니 내가 너의 집에서 제자들과 함께 파스카 축제를 지내겠다.′ 하십니다.’ 하여라.”G1161G2036G5217G1519G4172G4314G1170G2532G2036G846G1320G3004G3450G2540G2076G1451G4160G3957G4314G4571G3326G3450G3101
(개역 국한문) 마태복음 26:18
18가라사대 성(城)안 아무에게 가서 이르되 선생(先生)님 말씀이 내 때가 가까왔으니 내 제자(弟子)들과 함께 유월절(逾越節)을 네 집에서 지키겠다 하시더라 하라 하신대G1161G2036G5217G1519G4172G4314G1170G2532G2036G846G1320G3004G3450G2540G2076G1451G4160G3957G4314G4571G3326G3450G3101
(킹제임스 흠정역) 마태복음 26:18
18그분께서 이르시기를, 도시로 들어가 이런 사람에게 가서 그에게 이르되, 선생님께서 말씀하시기를, 내 때가 가까이 왔으니 내가 내 제자들과 함께 네 집에서 유월절을 지키겠다, 하시더라, 하라, 하시매G1161G2036G5217G1519G4172G4314G1170G2532G2036G846G1320G3004G3450G2540G2076G1451G4160G3957G4314G4571G3326G3450G3101
(공동번역 개정판(1977)) 마태복음 26:18
18예수께서는 이렇게 일러 주셨다. "성 안에 들어 가면 이러 이러한 사람이 있을 터이니 그 사람더러 우리 선생님께서 자기 때가 가까왔다고 하시며 제자들과 함께 댁에서 과월절을 지내시겠다고 하십니다고 말하여라."G1161G2036G5217G1519G4172G4314G1170G2532G2036G846G1320G3004G3450G2540G2076G1451G4160G3957G4314G4571G3326G3450G3101
(현대어성경) 마태복음 26:18
18예수께서 대답하셨다. `성안에 들어가 이러저러한 사람을 찾아가서 `우리 선생님께서 자신의 때가 왔다고 하시면서 제자들과 함께 댁에서 유월절 음식을 잡수시겠다고 하십니다'라고 전하라.'G1161G2036G5217G1519G4172G4314G1170G2532G2036G846G1320G3004G3450G2540G2076G1451G4160G3957G4314G4571G3326G3450G3101
(New International Version (1984)) Matthew 26:18
18He replied, "Go into the city to a certain man and tell him, 'The Teacher says: My appointed time is near. I am going to celebrate the Passover with my disciples at your house.'"G1161G2036G5217G1519G4172G4314G1170G2532G2036G846G1320G3004G3450G2540G2076G1451G4160G3957G4314G4571G3326G3450G3101
(King James Version) Matthew 26:18
18And he said, Go into the city to such a man, and say unto him, The Master saith, My time is at hand; I will keep the passover at thy house with my disciples.G1161G2036G5217G1519G4172G4314G1170G2532G2036G846G1320G3004G3450G2540G2076G1451G4160G3957G4314G4571G3326G3450G3101
(개역 한글판) 마태복음 26:18
18가라사대 성 안 아무에게 가서 이르되 선생님 말씀이 내 때가 가까웠으니 내 제자들과 함께 유월절을 네 집에서 지키겠다 하시더라 하라 하신대G1161G2036G5217G1519G4172G4314G1170G2532G2036G846G1320G3004G3450G2540G2076G1451G4160G3957G4314G4571G3326G3450G3101
(개역 개정판) 마태복음 26:18
18이르시되 성안 아무에게 가서 이르되 선생님 말씀이 내 때가 가까이 왔으니 내 제자들과 함께 유월절을 네 집에서 지키겠다 하시더라 하라 하시니G1161G2036G5217G1519G4172G4314G1170G2532G2036G846G1320G3004G3450G2540G2076G1451G4160G3957G4314G4571G3326G3450G3101

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top