Matthew 27:31 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Matthew 27:31
New Living Translation
(New Living Translation) Matthew 27:31
31When they were finally tired of mocking him, they took off the robe and put his own clothes on him again. Then they led him away to be crucified.G2532G3753G1702G846G1562G5511G1562G846G2532G1746G846G2440G1746G846G2532G520G846G520G1519G4717




(The Message) Matthew 27:31
31When they had had their fun, they took off the toga and put his own clothes back on him. Then they proceeded out to the crucifixion.G2532G3753G1702G846G1562G5511G1562G846G2532G1746G846G2440G1746G846G2532G520G846G520G1519G4717
(English Standard Version) Matthew 27:31
31And when they had mocked him, they stripped him of the robe and put his own clothes on him and led him away to crucify him.G2532G3753G1702G846G1562G5511G1562G846G2532G1746G846G2440G1746G846G2532G520G846G520G1519G4717
(New International Version) Matthew 27:31
31After they had mocked him, they took off the robe and put his own clothes on him. Then they led him away to crucify him.G2532G3753G1702G846G1562G5511G1562G846G2532G1746G846G2440G1746G846G2532G520G846G520G1519G4717
(New King James Version) Matthew 27:31
31And when they had mocked Him, they took the robe off Him, put His own clothes on Him, and led Him away to be crucified.G2532G3753G1702G846G1562G5511G1562G846G2532G1746G846G2440G1746G846G2532G520G846G520G1519G4717
(New Revised Standard Version) Matthew 27:31
31After mocking him, they stripped him of the robe and put his own clothes on him. Then they led him away to crucify him.G2532G3753G1702G846G1562G5511G1562G846G2532G1746G846G2440G1746G846G2532G520G846G520G1519G4717
(New American Standard Bible) Matthew 27:31
31And after they had mocked Him, they took His robe off and put His garments on Him, and led Him away to crucify [Him.]G2532G3753G1702G846G1562G5511G1562G846G2532G1746G846G2440G1746G846G2532G520G846G520G1519G4717
(Amplified Bible) Matthew 27:31
31And when they finished making sport of Him, they stripped Him of the robe and put His own garments on Him and led Him away to be crucified.G2532G3753G1702G846G1562G5511G1562G846G2532G1746G846G2440G1746G846G2532G520G846G520G1519G4717
(King James Version (with Strongs Data)) Matthew 27:31
31AndG2532 afterG3753 that they had mockedG1702 himG846, they tookG1562 the robeG5511 offG1562 from himG846, andG2532 putG1746 his ownG846 raimentG2440 onG1746 himG846, andG2532 ledG520 himG846 awayG520 toG1519 crucifyG4717 him.
(쉬운 성경) 마태복음 27:31
31예수님을 실컷 조롱한 후에, 붉은색 옷을 벗기고, 원래의 옷으로 다시 입혔습니다. 그리고 예수님을 십자가에 매달아 죽이려고 끌고 갔습니다. 십자가에 못박히심G2532G3753G1702G846G1562G5511G1562G846G2532G1746G846G2440G1746G846G2532G520G846G520G1519G4717
(현대인의 성경) 마태복음 27:31
31그들은 이렇게 예수님을 조롱한 뒤 자주색 옷을 벗기고 예수님의 옷을 다시 입혀서 십자가에 못박으려고 끌고 나갔다.G2532G3753G1702G846G1562G5511G1562G846G2532G1746G846G2440G1746G846G2532G520G846G520G1519G4717
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 마태복음 27:31
31희롱을 다한G1702G3753 홍포를G5511 벗기고G1562 도로G0 그의G846 옷을G2440 입혀G1746 십자가에 못 박으G4717 려고G1519 끌고 나가니라G520
(한글 킹제임스) 마태복음 27:31
31조롱한 후에 그들이 그에게서 겉옷을 벗기고 다시 그의 옷을 입혀 십자가에 못 박으려고 끌고 가더라.G2532G3753G1702G846G1562G5511G1562G846G2532G1746G846G2440G1746G846G2532G520G846G520G1519G4717
(바른성경) 마태복음 27:31
31그들이 그분을 희롱한 다음에 주홍색 옷을 벗기고 그분의 옷을 도로 입혀 십자가에 못 박으려고 끌고 갔다.G2532G3753G1702G846G1562G5511G1562G846G2532G1746G846G2440G1746G846G2532G520G846G520G1519G4717
(새번역) 마태복음 27:31
31이렇게 희롱한 다음에, 그들은 주홍 옷을 벗기고, 그의 옷을 도로 입혔다. 그리고 십자가에 못박으려고, 그를 끌고 나갔다.G2532G3753G1702G846G1562G5511G1562G846G2532G1746G846G2440G1746G846G2532G520G846G520G1519G4717
(우리말 성경) 마태복음 27:31
31이렇게 희롱하고 나서 군인들은 자주색 옷을 벗기고 예수의 옷을 도로 입혔습니다. 그리고는 십자가에 못 박기 위해 예수를 끌고 나갔습니다.G2532G3753G1702G846G1562G5511G1562G846G2532G1746G846G2440G1746G846G2532G520G846G520G1519G4717
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 마태복음 27:31
31희롱을 다한G1702G3753 홍포를G5511 벗기고G1562 도로G0 그의G846 옷을G2440 입혀G1746 십자가에 못 박으G4717 려고G1519 끌고 나가니라G520
(공동번역 개정판 (1999)) 마태복음 27:31
31이렇게 희롱하고 나서 그 겉옷을 벗기고 예수의 옷을 도로 입혀 십자가에 못박으러 끌고 나갔다.G2532G3753G1702G846G1562G5511G1562G846G2532G1746G846G2440G1746G846G2532G520G846G520G1519G4717
(Nueva Traduccion Viviente) Mateo 27:31
31Cuando al fin se cansaron de hacerle burla, le quitaron el manto y volvieron a ponerle su propia ropa. Luego lo llevaron para crucificarlo.
(Reina-Valera (Spanish)) Mateo 27:31
31Después de haberle escarnecido, le quitaron el manto, le pusieron sus vestidos, y le llevaron para crucificarle.
(Chinese Contemporary Bible) 马太福音 27:31
31他们戏弄完了,就脱去祂的袍子,给祂穿上原来的衣服,把祂押出去钉十字架。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 马太福音 27:31
31戏弄完了,就给他脱了袍子,仍穿上他自己的衣服,带他出去,要钉十字架。G2532G3753G1702G846G1562G5511G1562G846G2532G1746G846G2440G1746G846G2532G520G846G520G1519G4717
(Chinese Union Bible (Traditional)) 马太福音 27:31
31戲弄完了,就給他脫了袍子,仍穿上他自己的衣服,帶他出去,要釘十字架。G2532G3753G1702G846G1562G5511G1562G846G2532G1746G846G2440G1746G846G2532G520G846G520G1519G4717
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 27:31
31καὶ ὅτε ἐνέπαιξαν αὐτῶ, ἐξέδυσαν αὐτὸν τὴν χλαμύδα καὶ ἐνέδυσαν αὐτὸν τὰ ἱμάτια αὐτοῦ, καὶ ἀπήγαγον αὐτὸν εἰς τὸ σταυρῶσαι.
(Japanese Living Bible) マタイによる福音書 27:31
31こうしてイエスを嘲弄したあげく、外套をはぎ取って元の上着を着せ、それから十字架につけるために引き出した。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) متى  27:31
31وبعدما استهزئوا به نزعوا عنه الرداء والبسوه ثيابه ومضوا به للصلب
(Hindi Bible) मत्ती 27:31
31tc os mldk Bëk dj pqds] rks og ckxk ml ij ls mrkjdj fQj mlh ds diM+s mls ifguk,] vkSj Øwl ij p<+kus ds fy;s ys pysAA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Mateus 27:31
31E depois de o terem escarnecido, despiram-lhe o manto, e o vestiram com as suas próprias vestes, e o levaram para ser crucificado.
(Vulgate (Latin)) Matthæum 27:31
31Et postquam illuserunt ei, exuerunt eum chlamyde, et induerunt eum vestimentis ejus, et duxerunt eum ut crucifigerent.~
(Good News Translation) Matthew 27:31
31When they had finished making fun of him, they took the robe off and put his own clothes back on him. Then they led him out to crucify him.G2532G3753G1702G846G1562G5511G1562G846G2532G1746G846G2440G1746G846G2532G520G846G520G1519G4717
(Holman Christian Standard Bible) Matthew 27:31
31When they had mocked Him, they stripped Him of the robe, put His clothes on Him, and led Him away to crucify Him.G2532G3753G1702G846G1562G5511G1562G846G2532G1746G846G2440G1746G846G2532G520G846G520G1519G4717
(International Standard Version) Matthew 27:31
31When they had finished making fun of him, they stripped him of the robe, put his own clothes back on him, and led him away to crucify him.G2532G3753G1702G846G1562G5511G1562G846G2532G1746G846G2440G1746G846G2532G520G846G520G1519G4717
(Today's New International Version) Matthew 27:31
31After they had mocked him, they took off the robe and put his own clothes on him. Then they led him away to crucify him.G2532G3753G1702G846G1562G5511G1562G846G2532G1746G846G2440G1746G846G2532G520G846G520G1519G4717
(개역 한글판 (국한문)) 마태복음 27:31
31희롱(戱弄)을 다한 후(後) 홍포(紅袍)를 벗기고 도로 그의 옷을 입혀 십자가(十字架)에 못 박으려고 끌고 나가니라G2532G3753G1702G846G1562G5511G1562G846G2532G1746G846G2440G1746G846G2532G520G846G520G1519G4717
(바른 성경 (국한문)) 마태복음 27:31
31그들이 그분을 戱弄한 다음에 주紅色 옷을 벗기고 그분의 옷을 도로 입혀 十字架에 못 박으려고 끌고 갔다.G2532G3753G1702G846G1562G5511G1562G846G2532G1746G846G2440G1746G846G2532G520G846G520G1519G4717
(개역 개정판 (국한문)) 마태복음 27:31
31戱弄을 다 한 後 紅袍를 벗기고 도로 그의 옷을 입혀 十字架에 못 박으려고 끌고 나가니라G2532G3753G1702G846G1562G5511G1562G846G2532G1746G846G2440G1746G846G2532G520G846G520G1519G4717
(가톨릭 성경) 마태복음 27:31
31그렇게 예수님을 조롱하고 나서 외투를 벗기고 그분의 겉옷을 입혔다. 그리고 예수님을 십자가에 못 박으러 끌고 나갔다.G2532G3753G1702G846G1562G5511G1562G846G2532G1746G846G2440G1746G846G2532G520G846G520G1519G4717
(개역 국한문) 마태복음 27:31
31희롱(戱弄)을 다한 후(後) 홍포(紅袍)를 벗기고 도로 그의 옷을 입혀 십자가(十字架)에 못 박으려고 끌고 나가니라G2532G3753G1702G846G1562G5511G1562G846G2532G1746G846G2440G1746G846G2532G520G846G520G1519G4717
(공동번역 개정판(1977)) 마태복음 27:31
31이렇게 희롱하고 나서 그 겉옷을 벗기고 예수의 옷을 도로 입혀 십자가에 못박으러 끌고 나갔다.G2532G3753G1702G846G1562G5511G1562G846G2532G1746G846G2440G1746G846G2532G520G846G520G1519G4717
(킹제임스 흠정역) 마태복음 27:31
31그들이 그분을 조롱한 뒤에 그분에게서 그 긴 옷을 벗기고 그분에게 도로 그분의 옷을 입혀 십자가에 못 박으려고 그분을 끌고 나가니라.G2532G3753G1702G846G1562G5511G1562G846G2532G1746G846G2440G1746G846G2532G520G846G520G1519G4717
(현대어성경) 마태복음 27:31
31이렇게 조롱한 후에 주홍색 옷을 벗기고 예수의 옷을 다시 입혀서 십자가에 못박으려고 끌고 나갔다.G2532G3753G1702G846G1562G5511G1562G846G2532G1746G846G2440G1746G846G2532G520G846G520G1519G4717
(New International Version (1984)) Matthew 27:31
31After they had mocked him, they took off the robe and put his own clothes on him. Then they led him away to crucify him.G2532G3753G1702G846G1562G5511G1562G846G2532G1746G846G2440G1746G846G2532G520G846G520G1519G4717
(King James Version) Matthew 27:31
31And after that they had mocked him, they took the robe off from him, and put his own raiment on him, and led him away to crucify him.G2532G3753G1702G846G1562G5511G1562G846G2532G1746G846G2440G1746G846G2532G520G846G520G1519G4717
(개역 한글판) 마태복음 27:31
31희롱을 다한 후 홍포를 벗기고 도로 그의 옷을 입혀 십자가에 못 박으려고 끌고 나가니라G2532G3753G1702G846G1562G5511G1562G846G2532G1746G846G2440G1746G846G2532G520G846G520G1519G4717
(개역 개정판) 마태복음 27:31
31희롱을 다 한 후 홍포를 벗기고 도로 그의 옷을 입혀 십자가에 못 박으려고 끌고 나가니라G2532G3753G1702G846G1562G5511G1562G846G2532G1746G846G2440G1746G846G2532G520G846G520G1519G4717

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top