Matthew 25:3 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Matthew 25:3
New Living Translation
(New Living Translation) Matthew 25:3
3The five who were foolish didn't take enough olive oil for their lamps,




(The Message) Matthew 25:3
3The silly virgins took lamps, but no extra oil.
(English Standard Version) Matthew 25:3
3For when the foolish took their lamps, they took no oil with them,
(New International Version) Matthew 25:3
3The foolish ones took their lamps but did not take any oil with them.
(New King James Version) Matthew 25:3
3"Those who were foolish took their lamps and took no oil with them,
(New Revised Standard Version) Matthew 25:3
3When the foolish took their lamps, they took no oil with them;
(New American Standard Bible) Matthew 25:3
3"For when the foolish took their lamps, they took no oil with them,
(Amplified Bible) Matthew 25:3
3For when the foolish took their lamps, they did not take any [extra] oil with them;
(쉬운 성경) 마태복음 25:3
3어리석은 처녀들은 등을 가지고 있었지만 기름이 없었다.
(현대인의 성경) 마태복음 25:3
3어리석은 처녀들은 등을 가졌으나 기름이 없었고
(개역 한글판) 마태복음 25:3
3미련한 자들은 등을 가지되 기름을 가지지 아니하고
(한글 킹제임스) 마태복음 25:3
3어리석은 처녀들은 등을 가졌으나 등과 함께 기름을 가지지 아니하였고
(바른성경) 마태복음 25:3
3어리석은 자들은 자신들의 등은 가지고 갔으나 기름은 함께 가지고 가지 않았고,
(새번역) 마태복음 25:3
3어리석은 처녀들은 등불은 가졌으나, 기름은 갖고 있지 않았다.
(우리말 성경) 마태복음 25:3
3어리석은 처녀들은 등불은 가져왔지만 기름은 챙기지 않았다.
(개역개정판) 마태복음 25:3
3미련한 자들은 등을 가지되 기름을 가지지 아니하고
(공동번역 개정판 (1999)) 마태복음 25:3
3미련한 처녀들은 등잔은 가지고 있었으나 기름은 준비하지 않았다.
(Nueva Traduccion Viviente) Mateo 25:3
3Las cinco que eran necias no llevaron suficiente aceite de oliva para sus lámparas,
(Reina-Valera (Spanish)) Mateo 25:3
3Las insensatas, tomando sus lámparas, no tomaron consigo aceite;
(Chinese Contemporary Bible) 马太福音 25:3
3五个糊涂的只顾拿着灯,却不预备油;
(Chinese Union Bible (Simplified)) 马太福音 25:3
3愚拙的拿着灯,却不预备油;
(Chinese Union Bible (Traditional)) 马太福音 25:3
3愚拙的拿著燈,卻不預備油;
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:3
3αἱ γὰρ μωραὶ λαβοῦσαι τὰς λαμπάδας αὐτῶν οὐκ ἔλαβον μεθ᾽ ἑαυτῶν ἔλαιον·
(Japanese Living Bible) マタイによる福音書 25:3
3思慮の浅い者たちは、あかりは持っていたが、油を用意していなかった。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) متى  25:3
3اما الجاهلات فاخذن مصابيحهن ولم ياخذن معهن زيتا.
(Hindi Bible) मत्ती 25:3
3ew[kksZa us viuh e'kkysa rks yha] ijUrq vius lkFk rsy ugha fy;kA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Mateus 25:3
3As insensatas tomaram as suas lâmpadas e não levaram azeite consigo.
(Vulgate (Latin)) Matthæum 25:3
3sed quinque fatuæ, acceptis lampadibus, non sumpserunt oleum secum:
(Good News Translation) Matthew 25:3
3The foolish ones took their lamps but did not take any extra oil with them,
(Holman Christian Standard Bible) Matthew 25:3
3When the foolish took their lamps, they didn't take oil with them.
(International Standard Version) Matthew 25:3
3because when the foolish ones took their lamps, they didn't take any oil with them.
(King James Version) Matthew 25:3
3They that were foolish took their lamps, and took no oil with them:
(Today's New International Version) Matthew 25:3
3The fool ish ones took their lamps but did not take any oil with them.
(개역 한글판 (국한문)) 마태복음 25:3
3미련한 자(者)들은 등을 가지되 기름을 가지지 아니하고
(바른 성경 (국한문)) 마태복음 25:3
3어리석은 者들은 自身들의 등은 가지고 갔으나 기름은 함께 가지고 가지 않았고,
(개역 개정판 (국한문)) 마태복음 25:3
3미련한 者들은 燈을 가지되 기름을 가지지 아니하고
(가톨릭 성경) 마태복음 25:3
3어리석은 처녀들은 등은 가지고 있었지만 기름은 가지고 있지 않았다.
(개역 국한문) 마태복음 25:3
3미련한 자(者)들은 등을 가지되 기름을 가지지 아니하고
(킹제임스 흠정역) 마태복음 25:3
3어리석은 자들은 자기 등불을 가져가되 기름을 함께 가져가지 아니하였고
(공동번역 개정판(1977)) 마태복음 25:3
3미련한 처녀들은 등잔을 가지고 있었으나 기름은 준비하지 않았다.
(현대어성경) 마태복음 25:3
3미련한 처녀들은 등잔은 가지고 있었으나 기름을 채우는 것을 잊어버렸고
(New International Version (1984)) Matthew 25:3
3The foolish ones took their lamps but did not take any oil with them.



New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top