Matthæum 4:11 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Matthæum 4:11
Vulgate (Latin)
(Vulgate (Latin)) Matthæum 4:11 Tunc reliquit eum diabolus: et ecce angeli accesserunt, et ministrabant ei.~
Matthæum 4:11 (Vulgate)




(New Living Translation) Matthew 4:11 Then the devil went away, and angels came and took care of Jesus.
Matthew 4:11 (NLT)
(The Message) Matthew 4:11 The Test was over. The Devil left. And in his place, angels! Angels came and took care of Jesus' needs.
Matthew 4:11 (MSG)
(English Standard Version) Matthew 4:11 Then the devil left him, and behold, angels came and were ministering to him.
Matthew 4:11 (ESV)
(New International Version) Matthew 4:11 Then the devil left him, and angels came and attended him.
Matthew 4:11 (NIV)
(New King James Version) Matthew 4:11 Then the devil left Him, and behold, angels came and ministered to Him.
Matthew 4:11 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Matthew 4:11 Then the devil left him, and suddenly angels came and waited on him.
Matthew 4:11 (NRSV)
(New American Standard Bible) Matthew 4:11 Then the devil left Him; and behold, angels came and [began] to minister to Him.
Matthew 4:11 (NASB)
(Amplified Bible) Matthew 4:11 Then the devil departed from Him, and behold, angels came and ministered to Him.
Matthew 4:11 (AMP)
(쉬운 성경) 마태복음 4:11 그러자 마귀가 예수님에게서 떠나가고, 천사들이 예수님께 와서 시중을 들었습니다. 갈릴리에서 전도를 시작하심
마태복음 4:11 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 마태복음 4:11 그러자 마귀는 떠나가고 천사들이 와서 예수님께 시중들었다.
마태복음 4:11 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 마태복음 4:11 이에 마귀는 예수를 떠나고 천사들이 나아와서 수종드니라
마태복음 4:11 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 마태복음 4:11 마귀가 주를 떠나고, 보라, 천사들이 와서 주를 섬기니라.
마태복음 4:11 (한글 킹제임스)
(바른성경) 마태복음 4:11 마귀가 그분을 떠나가고 천사들이 와서 그분을 시중들었다.
마태복음 4:11 (바른성경)
(새번역) 마태복음 4:11 이 때에 악마는 떠나가고, 천사들이 와서, 예수께 시중을 들었다.
마태복음 4:11 (새번역)
(우리말 성경) 마태복음 4:11 그러자 마귀는 예수를 떠나갔습니다. 그리고 천사들이 와서 예수를 섬겼습니다.
마태복음 4:11 (우리말 성경)
(개역개정판) 마태복음 4:11 이에 마귀는 예수를 떠나고 천사들이 나아와서 수종드니라
마태복음 4:11 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 마태복음 4:11 마침내 악마는 물러가고 천사들이 와서 예수께 시중들었다.
마태복음 4:11 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 4:11 τότε ἀφίησιν αὐτὸν ὁ διάβολος, καὶ ἰδοὺ ἄγγελοι προσῆλθον καὶ διηκόνουν αὐτῶ.
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 4:11 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Mateo 4:11 El diablo entonces le dejó; y he aquí vinieron ángeles y le servían.
Mateo 4:11 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 马太福音 4:11 于是魔鬼离开了耶稣,这时有天使前来伺候祂。
马太福音 4:11 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 马太福音 4:11 於是,魔鬼離了耶穌,有天使來伺候他。
马太福音 4:11 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 马太福音 4:11 于是,魔鬼离了耶稣,有天使来伺候他。
马太福音 4:11 (CUVS)
(Japanese Living Bible) マタイによる福音書 4:11 そこで、悪魔はイエスを離れ去り、そして、御使たちがみもとにきて仕えた。
マタイによる福音書 4:11 (JLB)
(Hindi Bible) मत्ती 4:11 rc 'kSrku mlds ikl ls pyk x;k] vkSj ns[kks] LoxZnwr vkdj ml dh lsok djus yxsAA
मत्ती 4:11 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) متى  4:11 ثم تركه ابليس واذا ملائكة قد جاءت فصارت تخدمه
متى  4:11 (Arabic)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Mateus 4:11 Então o Diabo o deixou; e eis que vieram anjos e o serviram.
Mateus 4:11 (JFA)
(Good News Translation) Matthew 4:11 Then the Devil left Jesus; and angels came and helped him.
Matthew 4:11 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Matthew 4:11 Then the Devil left Him, and immediately angels came and began to serve Him.
Matthew 4:11 (HCSB)
(International Standard Version) Matthew 4:11 So the devil left him, and angels came and began ministering to him.
Matthew 4:11 (ISV)
(King James Version) Matthew 4:11 Then the devil leaveth him, and, behold, angels came and ministered unto him.
Matthew 4:11 (KJV)
(Today's New International Version) Matthew 4:11 Then the devil left him, and angels came and attended him.
Matthew 4:11 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 마태복음 4:11 이에 마귀(魔鬼)는 예수를 떠나고 천사(天使)들이 나아와서 수종드니라
마태복음 4:11 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 마태복음 4:11 魔鬼가 그분을 떠나가고 天使들이 와서 그분을 시중들었다.
마태복음 4:11 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 마태복음 4:11 이에 魔鬼는 예수를 떠나고 天使들이 나아와서 隨從드니라
마태복음 4:11 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 마태복음 4:11 그러자 악마는 그분을 떠나가고, 천사들이 다가와 그분의 시중을 들었다.
마태복음 4:11 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 마태복음 4:11 이에 마귀(魔鬼)는 예수를 떠나고 천사(天使)들이 나아와서 수종드니라
마태복음 4:11 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 마태복음 4:11 이에 마귀가 그분을 떠나고, 보라, 천사들이 와서 그분을 섬기니라.
마태복음 4:11 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 마태복음 4:11 마침내 악마는 물러가고 천사들이 와서 예수께 시중들었다.
마태복음 4:11 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 마태복음 4:11 그러자 마귀는 떠나가고 천사들이 와서 예수께 시중을 들었다.
마태복음 4:11 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Matthew 4:11 Then the devil left him, and angels came and attended him.
Matthew 4:11 (NIV84)



The Vulgate is a late fourth-century Latin translation of the Bible that became, during the 16th century, the Catholic Church's officially promulgated Latin version of the Bible.

Old Testament
  • 25. Lamentationes (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Abdiæ (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habacuc (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Sophonias (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Aggeus (2)
  • 1
  • 2
  • 39. Malachiæ (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4

New Testament
  • 50. Ad Philippenses (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Ad Colossenses (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. Ad Thessalonicenses I (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. Ad Thessalonicenses II (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. II ad Timotheum (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Ad Titum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Ad Philemonem (1)
  • 1
  • 61. II Petri (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. II Ioannis (1)
  • 1
  • 64. III Ioannis (1)
  • 1
  • 65. Judæ (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top