Matthew 26:36 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Matthew 26:36
New Living Translation
(New Living Translation) Matthew 26:36

Jesus Prays in Gethsemane

36Then Jesus went with them to the olive grove called Gethsemane, and he said, "Sit here while I go over there to pray."




(The Message) Matthew 26:36
36Then Jesus went with them to a garden called Gethsemane and told his disciples, "Stay here while I go over there and pray."
(English Standard Version) Matthew 26:36

Jesus Prays in Gethsemane

36Then Jesus went with them to a place called Gethsemane, and he said to his disciples, "Sit here, while I go over there and pray."
(New International Version) Matthew 26:36

Gethsemane

36Then Jesus went with his disciples to a place called Gethsemane, and he said to them, "Sit here while I go over there and pray."
(New King James Version) Matthew 26:36

The Prayer in the Garden

36Then Jesus came with them to a place called Gethsemane, and said to the disciples, "Sit here while I go and pray over there."
(New Revised Standard Version) Matthew 26:36

Jesus Prays in Gethsemane

36Then Jesus went with them to a place called Gethsemane; and he said to his disciples, "Sit here while I go over there and pray."
(New American Standard Bible) Matthew 26:36

The Garden of Gethsemane

36Then Jesus *came with them to a place called Gethsemane, and *said to His disciples, "Sit here while I go over there and pray."
(Amplified Bible) Matthew 26:36

The Garden of Gethsemane

36Then Jesus went with them to a place called Gethsemane, and He told His disciples, Sit down here while I go over yonder and pray.
(쉬운 성경) 마태복음 26:36
36그 때, 예수님께서 제자들과 함께 겟세마네라고 불리는 곳으로 가셨습니다. 예수님께서 제자들에게 말씀하셨습니다. “내가 저기에 가서 기도하는 동안, 여기 앉아 있어라.”
(현대인의 성경) 마태복음 26:36

예수님의 기도

36예수님은 제자들과 함께 겟세마네라는 곳으로 가셨다. 거기서 제자들에게 `내가 저기 가서 기도하는 동안 너희는 여기 앉아 있거라.' 하시고
(개역 한글판) 마태복음 26:36

예수님의 기도

36이에 예수께서 제자들과 함께 겟세마네라 하는 곳에 이르러 제자들에게 이르시되 내가 저기 가서 기도할 동안에 너희는 여기 앉아 있으라 하시고
(한글 킹제임스) 마태복음 26:36

예수님의 기도

36그때에 예수께서 그들과 함께 겟세마네라 하는 곳에 가서 제자들에게 말씀하시기를 "내가 저쪽에 가서 기도할 동안 너희는 여기 앉아 있으라."고 하시며
(바른성경) 마태복음 26:36

예수님의 기도

36그때에 예수께서 그들과 함께 겟세마네라고 하는 곳에 가셔서 제자들에게 말씀하시기를 "내가 저기 가서 기도하는 동안에 너희는 여기에 앉아 있어라." 하시고,
(새번역) 마태복음 26:36

예수님의 기도

36그 때에 예수께서 제자들과 함께 겟세마네라고 하는 곳에 가서, 그들에게 말씀하셨다. "내가 저기 가서 기도하는 동안에, 너희는 여기에 앉아 있어라."
(우리말 성경) 마태복음 26:36

예수님의 기도

36그때에 예수께서 제자들과 함께 겟세마네라고 하는 곳으로 가서 제자들에게 말씀하셨습니다. “내가 저기에 가서 기도하는 동안 여기 앉아 있으라.”
(개역개정판) 마태복음 26:36

예수님의 기도

36이에 예수께서 제자들과 함께 겟세마네라 하는 곳에 이르러 제자들에게 이르시되 내가 저기 가서 기도할 동안에 너희는 여기 앉아 있으라 하시고
(공동번역 개정판 (1999)) 마태복음 26:36

예수님의 기도

36예수께서 제자들과 함께 게쎄마니라는 곳에 가셨다. 거기에서 제자들에게 "내가 저기 가서 기도하는 동안 너희는 여기 앉아 있어라." 하시고
(Nueva Traduccion Viviente) Mateo 26:36

Jesús ora en Getsemaní

36Entonces Jesús fue con ellos al huerto de olivos llamado Getsemaní y dijo: Siéntense aquí mientras voy allí para orar.
(Reina-Valera (Spanish)) Mateo 26:36

Jesús ora en Getsemaní

36Entonces llegó Jesús con ellos a un lugar que se llama Getsemaní, y dijo a sus discípulos: Sentaos aquí, entre tanto que voy allí y oro.
(Chinese Contemporary Bible) 马太福音 26:36

在客西马尼祷告

36稣和门徒到了一个叫客西马尼的地方,祂对门徒说:“你们坐在这里,我到那边去祷告。”
(Chinese Union Bible (Simplified)) 马太福音 26:36

耶稣在客西马尼园祷告

36稣同门徒来到一个地方,名叫客西马尼,就对他们说:「你们坐在这里,等我到那边去祷告。」
(Chinese Union Bible (Traditional)) 马太福音 26:36

耶穌在客西馬尼園禱告

36穌同門徒來到一個地方,名叫客西馬尼,就對他們說:「你們坐在這裡,等我到那邊去禱告。」
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:36
36τότε ἔρχεται μετ᾽ αὐτῶν ὁ ἰησοῦς εἰς χωρίον λεγόμενον γεθσημανί, καὶ λέγει τοῖς μαθηταῖς, καθίσατε αὐτοῦ ἕως [οὖ] ἀπελθὼν ἐκεῖ προσεύξωμαι.
(Japanese Living Bible) マタイによる福音書 26:36
36それから、イエスは彼らと一緒に、ゲツセマネという所へ行かれた。そして弟子たちに言われた、「わたしが向こうへ行って祈っている間、ここにすわっていなさい」。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) متى  26:36
36حينئذ جاء معهم يسوع الى ضيعة يقال لها جثسيماني فقال للتلاميذ اجلسوا ههنا حتى امضي واصلّي هناك.
(Hindi Bible) मत्ती 26:36
36rc ;h'kq vius psyksa ds lkFk xrleuh uke ,d LFkku esa vk;k vkSj vius psyksa ls dgus yxk fd ;gha cSBs jguk] tc rd fd eSa ogka tkdj izkFkZuk d:aA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Mateus 26:36
36Então Jesus chegou com eles a um lugar chamado Getsêmani, e disse aos discípulos: Sentai-vos aqui, enquanto eu vou ali orar.
(Vulgate (Latin)) Matthæum 26:36
36Tunc venit Jesus cum illis in villam, quæ dicitur Gethsemani, et dixit discipulis suis: Sedete hic donec vadam illuc, et orem.
(Good News Translation) Matthew 26:36

Jesus Prays in Gethsemane

36Then Jesus went with his disciples to a place called Gethsemane, and he said to them, "Sit here while I go over there and pray."
(Holman Christian Standard Bible) Matthew 26:36

The Prayer in the Garden

36Then Jesus came with them to a place called Gethsemane, and He told the disciples, "Sit here while I go over there and pray."
(International Standard Version) Matthew 26:36

Jesus Prays in the Garden of Gethsemane

36Then Jesus went with them to a place called Gethsemane. He said to the disciples, "Sit down here while I go over there and pray."
(King James Version) Matthew 26:36

The Prayer in the Garden

36Then cometh Jesus with them unto a place called Gethsemane, and saith unto the disciples, Sit ye here, while I go and pray yonder.
(Today's New International Version) Matthew 26:36

Gethsemane

36Then Jesus went with his disciples to a place called Gethsemane, and he said to them, "Sit here while I go over there and pray."
(개역 한글판 (국한문)) 마태복음 26:36

예수님의 기도

36이에 예수께서 제자(弟子)들과 함께 겟세마네라 하는 곳에 이르러 제자(弟子)들에게 이르시되 내가 저기 가서 기도(祈禱)할 동안에 너희는 여기 앉아 있으라 하시고
(바른 성경 (국한문)) 마태복음 26:36

예수님의 기도

36그때에 예수께서 그들과 함께 겟세마네라고 하는 곳에 가셔서 弟子들에게 말씀하시기를 "내가 저기 가서 祈禱하는 동안에 너희는 여기에 앉아 있어라." 하시고,
(개역 개정판 (국한문)) 마태복음 26:36

예수님의 기도

36이에 예수께서 弟子들과 함께 겟세마네라 하는 곳에 이르러 弟子들에게 이르시되 내가 저기 가서 祈禱할 동안에 너희는 여기 앉아 있으라 하시고
(가톨릭 성경) 마태복음 26:36

예수님의 기도

36그때에 예수님께서 제자들과 함께 겟세마니라는 곳으로 가셨다. 그리고 제자들에게, “내가 저기 가서 기도하는 동안 여기에 앉아 있어라.” 하고 말씀하신 다음,
(개역 국한문) 마태복음 26:36

예수님의 기도

36이에 예수께서 제자(弟子)들과 함께 겟세마네라 하는 곳에 이르러 제자(弟子)들에게 이르시되 내가 저기 가서 기도(祈禱)할 동안에 너희는 여기 앉아 있으라 하시고
(킹제임스 흠정역) 마태복음 26:36

예수님의 기도

36그때에 예수님께서 그들과 함께 겟세마네라 하는 곳에 이르러 제자들에게 이르시되, 내가 저 너머에 가서 기도할 동안 너희는 여기 앉아 있으라, 하시고
(공동번역 개정판(1977)) 마태복음 26:36

예수님의 기도

36[게쎄마니에서의 기도;막 14:32-42,눅 22:39-46] 예수께서 제자들과 함께 게쎄마니라는 곳에 가셨다. 거기에서 제자들에게 "내가 저기 가서 기도하는 동안 너희는 여기 앉아 있어라" 하시고
(현대어성경) 마태복음 26:36

예수님의 기도

36[겟세마네에서의 기도;막14:32-42,눅22:39-46] 예수께서는 제자들을 데리고 겟세마네라는 동산으로 가셨다. 거기서 제자들에게 `내가 저기 가서 기도하고 돌아올 때까지 여기 있으라' 하고 이르신 뒤
(New International Version (1984)) Matthew 26:36

Gethsemane

36Then Jesus went with his disciples to a place called Gethsemane, and he said to them, "Sit here while I go over there and pray."



New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top