(New Living Translation) Matthew 26:70
70But Peter denied it in front of everyone. "I don't know what you're talking about," he said.G1161G720G1715G3956G3004G1492G3756G5101G3004
(The Message) Matthew 26:70
70In front of everybody there, he denied it. "I don't know what you're talking about."G1161G720G1715G3956G3004G1492G3756G5101G3004
(English Standard Version) Matthew 26:70
70But he denied it before them all, saying, "I do not know what you mean."G1161G720G1715G3956G3004G1492G3756G5101G3004
(New International Version) Matthew 26:70
70But he denied it before them all. "I don't know what you're talking about," he said.G1161G720G1715G3956G3004G1492G3756G5101G3004
(New King James Version) Matthew 26:70
70But he denied it before them all, saying, "I do not know what you are saying."G1161G720G1715G3956G3004G1492G3756G5101G3004
(New Revised Standard Version) Matthew 26:70
70But he denied it before all of them, saying, "I do not know what you are talking about."G1161G720G1715G3956G3004G1492G3756G5101G3004
(New American Standard Bible) Matthew 26:70
70But he denied [it] before them all, saying, "I do not know what you are talking about."G1161G720G1715G3956G3004G1492G3756G5101G3004
(Amplified Bible) Matthew 26:70
70But he denied it falsely before them all, saying, I do not know what you mean.G1161G720G1715G3956G3004G1492G3756G5101G3004
(King James Version (with Strongs Data)) Matthew 26:70
70ButG1161 he deniedG720 beforeG1715 them allG3956, sayingG3004, I knowG1492 notG3756 whatG5101 thou sayestG3004.
(쉬운 성경) 마태복음 26:70
70그러자 베드로는 “당신이 무슨 말을 하는지 모르겠소”라며 모든 사람들 앞에서 그렇지 않다고 말했습니다.G1161G720G1715G3956G3004G1492G3756G5101G3004
(현대인의 성경) 마태복음 26:70
70그러나 베드로는 `도대체 무슨 소리를 하는지 모르겠소.' 하며 모든 사람들 앞에서 부인하였다.G1161G720G1715G3956G3004G1492G3756G5101G3004
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 마태복음 26:70
70베드로가G3588 모든 사람G3956 앞에서G1715 부인하여G720 가로되G3004 나는G0 네 말하는 것이G3004 무엇인지G5101 알지G1492 못하겠노라G3756 하며G0
(한글 킹제임스) 마태복음 26:70
70그러나 베드로가 모든 사람 앞에서 부인하여 말하기를 "나는 네가 무슨 말을 하는지 알지 못하노라."고 하며G1161G720G1715G3956G3004G1492G3756G5101G3004
(바른성경) 마태복음 26:70
70베드로가 모든 사람 앞에서 부인하며 말하기를 "나는 네가 무슨 말을 하는지 모르겠다." 하며,G1161G720G1715G3956G3004G1492G3756G5101G3004
(새번역) 마태복음 26:70
70베드로는 여러 사람 앞에서 부인하였다. "나는 네가 무슨 말을 하는지 모르겠다."G1161G720G1715G3956G3004G1492G3756G5101G3004
(우리말 성경) 마태복음 26:70
70그러나 베드로는 모든 사람들 앞에서 그 말을 부인하며 “네가 도대체 무슨 말을 하는지 나는 모르겠다”고 했습니다.G1161G720G1715G3956G3004G1492G3756G5101G3004
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 마태복음 26:70
70베드로가G3588 모든 사람G3956 앞에서G1715 부인하여G720 이르되G3004 나는G0 네가G0 무슨G5101 말을 하는지G3004 알지G1492 못하겠노라G3756 하며G0
(공동번역 개정판 (1999)) 마태복음 26:70
70베드로는 여러 사람 앞에서 "무슨 소린지 나는 모르겠소." 하고 부인하였다.G1161G720G1715G3956G3004G1492G3756G5101G3004
(Nueva Traduccion Viviente) Mateo 26:70
70Pero Pedro lo negó frente a todos. —No sé de qué hablas —le dijo.
(Reina-Valera (Spanish)) Mateo 26:70
70Mas él negó delante de todos, diciendo: No sé lo que dices.
(Chinese Contemporary Bible) 马太福音 26:70
70彼得却当众否认:“我不知道你在说什么。”
(Chinese Union Bible (Simplified)) 马太福音 26:70
70彼得在众人面前却不承认,说:「我不知道你说的是什么!」
(Chinese Union Bible (Traditional)) 马太福音 26:70
70彼得在眾人面前卻不承認,說:「我不知道你說的是什麼!」
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:70
70ὁ δὲ ἠρνήσατο ἔμπροσθεν πάντων λέγων, οὐκ οἶδα τί λέγεις.
(Japanese Living Bible) マタイによる福音書 26:70
70するとペテロは、みんなの前でそれを打ち消して言った、「あなたが何を言っているのか、わからない」。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) متى 26:70
70فانكر قدام الجميع قائلا لست ادري ما تقولين.
(Hindi Bible) मत्ती 26:70
70ml us lc ds lkEgus ;g dg dj bUdkj fd;k vkSj dgk] eSa ugha tkurk rw D;k dg jgh gSA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Mateus 26:70
70Mas ele negou diante de todos, dizendo: Não sei o que dizes.
(Vulgate (Latin)) Matthæum 26:70
70At ille negavit coram omnibus, dicens: Nescio quid dicis.
(Good News Translation) Matthew 26:70
70But he denied it in front of them all. "I don't know what you are talking about," he answered,G1161G720G1715G3956G3004G1492G3756G5101G3004
(Holman Christian Standard Bible) Matthew 26:70
70But he denied it in front of everyone: "I don't know what you're talking about!"G1161G720G1715G3956G3004G1492G3756G5101G3004
(International Standard Version) Matthew 26:70
70But he denied it in front of them all, saying, "I don't know what you're talking about."G1161G720G1715G3956G3004G1492G3756G5101G3004
(Today's New International Version) Matthew 26:70
70But he denied it before them all. "I don't know what you're talking about," he said.G1161G720G1715G3956G3004G1492G3756G5101G3004
(개역 한글판 (국한문)) 마태복음 26:70
70베드로가 모든 사람 앞에서 부인(否認)하여 가로되 나는 네 말하는 것이 무엇인지 알지 못하겠노라 하며G1161G720G1715G3956G3004G1492G3756G5101G3004
(바른 성경 (국한문)) 마태복음 26:70
70베드로가 모든 사람 앞에서 부인하며 말하기를 "나는 네가 무슨 말을 하는지 모르겠다." 하며,G1161G720G1715G3956G3004G1492G3756G5101G3004
(개역 개정판 (국한문)) 마태복음 26:70
70베드로가 모든 사람 앞에서 否認하여 이르되 나는 네가 무슨 말을 하는지 알지 못하겠노라 하며G1161G720G1715G3956G3004G1492G3756G5101G3004
(가톨릭 성경) 마태복음 26:70
70그러자 베드로는 모든 사람 앞에서, “나는 당신이 무슨 말을 하는지 모르겠소.” 하고 부인하였다.G1161G720G1715G3956G3004G1492G3756G5101G3004
(개역 국한문) 마태복음 26:70
70베드로가 모든 사람 앞에서 부인(否認)하여 가로되 나는 네 말하는 것이 무엇인지 알지 못하겠노라 하며G1161G720G1715G3956G3004G1492G3756G5101G3004
(킹제임스 흠정역) 마태복음 26:70
70베드로가 그들 모두 앞에서 부인하여 이르되, 나는 네가 무슨 말을 하는지 알지 못하노라, 하며G1161G720G1715G3956G3004G1492G3756G5101G3004
(공동번역 개정판(1977)) 마태복음 26:70
70베드로는 여러 사람 앞에서 "무슨 소린지 나는 모르겠소" 하고 부인하였다.G1161G720G1715G3956G3004G1492G3756G5101G3004
(현대어성경) 마태복음 26:70
70그러자 베드로는 큰소리로 `네가 무슨 소리를 하고 있는지 모르겠다' 하고 화를 내며 부인하였다.G1161G720G1715G3956G3004G1492G3756G5101G3004
(New International Version (1984)) Matthew 26:70
70But he denied it before them all. "I don't know what you're talking about," he said.G1161G720G1715G3956G3004G1492G3756G5101G3004
(King James Version) Matthew 26:70
70But he denied before them all, saying, I know not what thou sayest.G1161G720G1715G3956G3004G1492G3756G5101G3004
(개역 한글판) 마태복음 26:70
70베드로가 모든 사람 앞에서 부인하여 가로되 나는 네 말하는 것이 무엇인지 알지 못하겠노라 하며G1161G720G1715G3956G3004G1492G3756G5101G3004
(개역 개정판) 마태복음 26:70
70베드로가 모든 사람 앞에서 부인하여 이르되 나는 네가 무슨 말을 하는지 알지 못하겠노라 하며G1161G720G1715G3956G3004G1492G3756G5101G3004
70But Peter denied it in front of everyone. "I don't know what you're talking about," he said.G1161
(The Message) Matthew 26:70
70In front of everybody there, he denied it. "I don't know what you're talking about."G1161
(English Standard Version) Matthew 26:70
70But he denied it before them all, saying, "I do not know what you mean."G1161
(New International Version) Matthew 26:70
70But he denied it before them all. "I don't know what you're talking about," he said.G1161
(New King James Version) Matthew 26:70
70But he denied it before them all, saying, "I do not know what you are saying."G1161
(New Revised Standard Version) Matthew 26:70
70But he denied it before all of them, saying, "I do not know what you are talking about."G1161
(New American Standard Bible) Matthew 26:70
70But he denied [it] before them all, saying, "I do not know what you are talking about."G1161
(Amplified Bible) Matthew 26:70
70But he denied it falsely before them all, saying, I do not know what you mean.G1161
(King James Version (with Strongs Data)) Matthew 26:70
70ButG1161 he deniedG720 beforeG1715 them allG3956, sayingG3004, I knowG1492 notG3756 whatG5101 thou sayestG3004.
(쉬운 성경) 마태복음 26:70
70그러자 베드로는 “당신이 무슨 말을 하는지 모르겠소”라며 모든 사람들 앞에서 그렇지 않다고 말했습니다.G1161
(현대인의 성경) 마태복음 26:70
70그러나 베드로는 `도대체 무슨 소리를 하는지 모르겠소.' 하며 모든 사람들 앞에서 부인하였다.G1161
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 마태복음 26:70
70베드로가G3588 모든 사람G3956 앞에서G1715 부인하여G720 가로되G3004 나는G0 네 말하는 것이G3004 무엇인지G5101 알지G1492 못하겠노라G3756 하며G0
(한글 킹제임스) 마태복음 26:70
70그러나 베드로가 모든 사람 앞에서 부인하여 말하기를 "나는 네가 무슨 말을 하는지 알지 못하노라."고 하며G1161
(바른성경) 마태복음 26:70
70베드로가 모든 사람 앞에서 부인하며 말하기를 "나는 네가 무슨 말을 하는지 모르겠다." 하며,G1161
(새번역) 마태복음 26:70
70베드로는 여러 사람 앞에서 부인하였다. "나는 네가 무슨 말을 하는지 모르겠다."G1161
(우리말 성경) 마태복음 26:70
70그러나 베드로는 모든 사람들 앞에서 그 말을 부인하며 “네가 도대체 무슨 말을 하는지 나는 모르겠다”고 했습니다.G1161
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 마태복음 26:70
70베드로가G3588 모든 사람G3956 앞에서G1715 부인하여G720 이르되G3004 나는G0 네가G0 무슨G5101 말을 하는지G3004 알지G1492 못하겠노라G3756 하며G0
(공동번역 개정판 (1999)) 마태복음 26:70
70베드로는 여러 사람 앞에서 "무슨 소린지 나는 모르겠소." 하고 부인하였다.G1161
(Nueva Traduccion Viviente) Mateo 26:70
70Pero Pedro lo negó frente a todos. —No sé de qué hablas —le dijo.
(Reina-Valera (Spanish)) Mateo 26:70
70Mas él negó delante de todos, diciendo: No sé lo que dices.
(Chinese Contemporary Bible) 马太福音 26:70
70彼得却当众否认:“我不知道你在说什么。”
(Chinese Union Bible (Simplified)) 马太福音 26:70
70彼得在众人面前却不承认,说:「我不知道你说的是什么!」
(Chinese Union Bible (Traditional)) 马太福音 26:70
70彼得在眾人面前卻不承認,說:「我不知道你說的是什麼!」
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:70
70ὁ δὲ ἠρνήσατο ἔμπροσθεν πάντων λέγων, οὐκ οἶδα τί λέγεις.
(Japanese Living Bible) マタイによる福音書 26:70
70するとペテロは、みんなの前でそれを打ち消して言った、「あなたが何を言っているのか、わからない」。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) متى 26:70
70فانكر قدام الجميع قائلا لست ادري ما تقولين.
(Hindi Bible) मत्ती 26:70
70ml us lc ds lkEgus ;g dg dj bUdkj fd;k vkSj dgk] eSa ugha tkurk rw D;k dg jgh gSA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Mateus 26:70
70Mas ele negou diante de todos, dizendo: Não sei o que dizes.
(Vulgate (Latin)) Matthæum 26:70
70At ille negavit coram omnibus, dicens: Nescio quid dicis.
(Good News Translation) Matthew 26:70
70But he denied it in front of them all. "I don't know what you are talking about," he answered,G1161
(Holman Christian Standard Bible) Matthew 26:70
70But he denied it in front of everyone: "I don't know what you're talking about!"G1161
(International Standard Version) Matthew 26:70
70But he denied it in front of them all, saying, "I don't know what you're talking about."G1161
(Today's New International Version) Matthew 26:70
70But he denied it before them all. "I don't know what you're talking about," he said.G1161
(개역 한글판 (국한문)) 마태복음 26:70
70베드로가 모든 사람 앞에서 부인(否認)하여 가로되 나는 네 말하는 것이 무엇인지 알지 못하겠노라 하며G1161
(바른 성경 (국한문)) 마태복음 26:70
70베드로가 모든 사람 앞에서 부인하며 말하기를 "나는 네가 무슨 말을 하는지 모르겠다." 하며,G1161
(개역 개정판 (국한문)) 마태복음 26:70
70베드로가 모든 사람 앞에서 否認하여 이르되 나는 네가 무슨 말을 하는지 알지 못하겠노라 하며G1161
(가톨릭 성경) 마태복음 26:70
70그러자 베드로는 모든 사람 앞에서, “나는 당신이 무슨 말을 하는지 모르겠소.” 하고 부인하였다.G1161
(개역 국한문) 마태복음 26:70
70베드로가 모든 사람 앞에서 부인(否認)하여 가로되 나는 네 말하는 것이 무엇인지 알지 못하겠노라 하며G1161
(킹제임스 흠정역) 마태복음 26:70
70베드로가 그들 모두 앞에서 부인하여 이르되, 나는 네가 무슨 말을 하는지 알지 못하노라, 하며G1161
(공동번역 개정판(1977)) 마태복음 26:70
70베드로는 여러 사람 앞에서 "무슨 소린지 나는 모르겠소" 하고 부인하였다.G1161
(현대어성경) 마태복음 26:70
70그러자 베드로는 큰소리로 `네가 무슨 소리를 하고 있는지 모르겠다' 하고 화를 내며 부인하였다.G1161
(New International Version (1984)) Matthew 26:70
70But he denied it before them all. "I don't know what you're talking about," he said.G1161
(King James Version) Matthew 26:70
70But he denied before them all, saying, I know not what thou sayest.G1161
(개역 한글판) 마태복음 26:70
70베드로가 모든 사람 앞에서 부인하여 가로되 나는 네 말하는 것이 무엇인지 알지 못하겠노라 하며G1161
(개역 개정판) 마태복음 26:70
70베드로가 모든 사람 앞에서 부인하여 이르되 나는 네가 무슨 말을 하는지 알지 못하겠노라 하며G1161