Matthew 26:73 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Matthew 26:73
New Living Translation
(New Living Translation) Matthew 26:73
73A little later some of the other bystanders came over to Peter and said, "You must be one of them; we can tell by your Galilean accent."G1161G3326G3397G4334G2476G2036G4074G230G4771G2532G1488G1537G846G1063G2532G4675G2981G1212G4571G4160




(The Message) Matthew 26:73
73Shortly after that, some bystanders approached Peter. "You've got to be one of them. Your accent gives you away."G1161G3326G3397G4334G2476G2036G4074G230G4771G2532G1488G1537G846G1063G2532G4675G2981G1212G4571G4160
(English Standard Version) Matthew 26:73
73After a little while the bystanders came up and said to Peter, "Certainly you too are one of them, for your accent betrays you."G1161G3326G3397G4334G2476G2036G4074G230G4771G2532G1488G1537G846G1063G2532G4675G2981G1212G4571G4160
(New International Version) Matthew 26:73
73After a little while, those standing there went up to Peter and said, "Surely you are one of them, for your accent gives you away."G1161G3326G3397G4334G2476G2036G4074G230G4771G2532G1488G1537G846G1063G2532G4675G2981G1212G4571G4160
(New King James Version) Matthew 26:73
73And a little later those who stood by came up and said to Peter, "Surely you also are one of them, for your speech betrays you."G1161G3326G3397G4334G2476G2036G4074G230G4771G2532G1488G1537G846G1063G2532G4675G2981G1212G4571G4160
(New Revised Standard Version) Matthew 26:73
73After a little while the bystanders came up and said to Peter, "Certainly you are also one of them, for your accent betrays you."G1161G3326G3397G4334G2476G2036G4074G230G4771G2532G1488G1537G846G1063G2532G4675G2981G1212G4571G4160
(New American Standard Bible) Matthew 26:73
73And a little later the bystanders came up and said to Peter, "Surely you too are [one] of them; for the way you talk gives you away."G1161G3326G3397G4334G2476G2036G4074G230G4771G2532G1488G1537G846G1063G2532G4675G2981G1212G4571G4160
(Amplified Bible) Matthew 26:73
73After a little while, the bystanders came up and said to Peter, You certainly are one of them too, for even your accent betrays you.G1161G3326G3397G4334G2476G2036G4074G230G4771G2532G1488G1537G846G1063G2532G4675G2981G1212G4571G4160
(King James Version (with Strongs Data)) Matthew 26:73
73AndG1161 afterG3326 a whileG3397 came unto him theyG4334 that stood byG2476, and saidG2036 to PeterG4074, SurelyG230 thouG4771 alsoG2532 artG1488 one ofG1537 themG846; forG1063G2532 thyG4675 speechG2981 bewrayethG1212 theeG4571G4160.
(쉬운 성경) 마태복음 26:73
73잠시 후, 서 있던 어떤 사람들이 베드로에게 가서 말했습니다. “분명히 너는 그들과 한 패다. 네 말씨를 보니 틀림없다.”G1161G3326G3397G4334G2476G2036G4074G230G4771G2532G1488G1537G846G1063G2532G4675G2981G1212G4571G4160
(현대인의 성경) 마태복음 26:73
73잠시 후 거기 섰던 사람들이 베드로에게 와서 `당신 말씨를 보니 그들과 한패임이 틀림없소.' 하자G1161G3326G3397G4334G2476G2036G4074G230G4771G2532G1488G1537G846G1063G2532G4675G2981G1212G4571G4160
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 마태복음 26:73
73조금G3397 후에G3326 곁에 섰던G2476 사람들이G3588 나아와G4334 베드로에게G4074 이르되G2036G4771G2532 진실로G230 그당이라G846 "G1537 "G1488G4675 말소리가G2981 너를G4571 표명G1212 한다G4160 하거늘G0
(한글 킹제임스) 마태복음 26:73
73잠시 후에 곁에 서 있던 사람들이 와서 베드로에게 말하기를 "분명히 너도 그들과 한 패라. 네 말투가 이를 증명한다."고 하니G1161G3326G3397G4334G2476G2036G4074G230G4771G2532G1488G1537G846G1063G2532G4675G2981G1212G4571G4160
(바른성경) 마태복음 26:73
73잠시 후에 곁에 서 있던 자들이 다가와서 베드로에게 말하기를 "정말 당신도 그들에게 속한 자다. 당신의 말씨를 들어 보니 확실하다." 하니,G1161G3326G3397G4334G2476G2036G4074G230G4771G2532G1488G1537G846G1063G2532G4675G2981G1212G4571G4160
(새번역) 마태복음 26:73
73조금 뒤에 거기에 서 있는 사람들이 베드로에게 다가와서 베드로에게 말하였다. "당신은 틀림없이 그들과 한패요. 당신의 말씨를 보니, 당신이 누군지 분명히 드러나오."G1161G3326G3397G4334G2476G2036G4074G230G4771G2532G1488G1537G846G1063G2532G4675G2981G1212G4571G4160
(우리말 성경) 마태복음 26:73
73얼마 지나지 않아 거기 서 있던 사람들이 베드로에게 다가와 말했습니다. “당신도 그들 중 한 사람인 것이 틀림없소. 당신의 말씨를 보니 분명하오.”G1161G3326G3397G4334G2476G2036G4074G230G4771G2532G1488G1537G846G1063G2532G4675G2981G1212G4571G4160
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 마태복음 26:73
73조금G3397 후에G3326 곁에 섰던G2476 사람들이G3588 나아와G4334 베드로에게G4074 이르되G2036G4771G2532 진실로G230 그 도당이라G846 "G1537 "G1488G4675 말소리가G2981 너를G4571 표명G1212 한다G4160 하거늘G0
(공동번역 개정판 (1999)) 마태복음 26:73
73조금 뒤에 거기 섰던 사람들이 베드로에게 다가오며 "틀림없이 당신도 그들과 한 패요. 당신의 말씨만 들어도 알 수 있소." 하고 말하였다.G1161G3326G3397G4334G2476G2036G4074G230G4771G2532G1488G1537G846G1063G2532G4675G2981G1212G4571G4160
(Nueva Traduccion Viviente) Mateo 26:73
73Un poco más tarde, algunos de los otros que estaban allí se acercaron a Pedro y dijeron: —Seguro que tú eres uno de ellos; nos damos cuenta por el acento galileo que tienes.
(Reina-Valera (Spanish)) Mateo 26:73
73Un poco después, acercándose los que por allí estaban, dijeron a Pedro: Verdaderamente también tú eres de ellos, porque aun tu manera de hablar te descubre.
(Chinese Contemporary Bible) 马太福音 26:73
73过了一会儿,旁边站着的人过来对彼得说:“你肯定也是他们一伙的,听你的口音就知道了。”
(Chinese Union Bible (Simplified)) 马太福音 26:73
73过了不多的时候,旁边站着的人前来,对彼得说:「你真是他们一党的,你的口音把你露出来了。」G1161G3326G3397G4334G2476G2036G4074G230G4771G2532G1488G1537G846G1063G2532G4675G2981G1212G4571G4160
(Chinese Union Bible (Traditional)) 马太福音 26:73
73過了不多的時候,旁邊站著的人前來,對彼得說:「你真是他們一黨的,你的口音把你露出來了。」G1161G3326G3397G4334G2476G2036G4074G230G4771G2532G1488G1537G846G1063G2532G4675G2981G1212G4571G4160
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:73
73μετὰ μικρὸν δὲ προσελθόντες οἱ ἑστῶτες εἶπον τῶ πέτρῳ, ἀληθῶς καὶ σὺ ἐξ αὐτῶν εἶ, καὶ γὰρ ἡ λαλιά σου δῆλόν σε ποιεῖ.
(Japanese Living Bible) マタイによる福音書 26:73
73しばらくして、そこに立っていた人々が近寄ってきて、ペテロに言った、「確かにあなたも彼らの仲間だ。言葉づかいであなたのことがわかる」。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) متى  26:73
73وبعد قليل جاء القيام وقالوا لبطرس حقا انت ايضا منهم فان لغتك تظهرك.
(Hindi Bible) मत्ती 26:73
73FkksM+h nsj ds ckn] tks ogka [kM+s Fks] mUgksa us irjl ds ikl vkdj ml ls dgk] lpeqp rw Hkh mu esa ls ,d gS( D;ksafd rsjh cksyh rsjk Hksn [kksy nsrh gSA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Mateus 26:73
73Pouco depois, aproximando-se os que ali estavam, disseram a Pedro: Certamente tu também és um deles, pois a tua fala te denuncia.
(Vulgate (Latin)) Matthæum 26:73
73Et post pusillum accesserunt qui stabant, et dixerunt Petro: Vere et tu ex illis es: nam et loquela tua manifestum te facit.
(Good News Translation) Matthew 26:73
73After a little while the men standing there came to Peter. "Of course you are one of them," they said. "After all, the way you speak gives you away!"G1161G3326G3397G4334G2476G2036G4074G230G4771G2532G1488G1537G846G1063G2532G4675G2981G1212G4571G4160
(Holman Christian Standard Bible) Matthew 26:73
73After a little while those standing there approached and said to Peter, "You certainly are one of them, since even your accent gives you away."G1161G3326G3397G4334G2476G2036G4074G230G4771G2532G1488G1537G846G1063G2532G4675G2981G1212G4571G4160
(International Standard Version) Matthew 26:73
73After a little while the people who were standing there came up and said to Peter, "Obviously you're also one of them, because your accent gives you away."26G1161G3326G3397G4334G2476G2036G4074G230G4771G2532G1488G1537G846G1063G2532G4675G2981G1212G4571G4160
(Today's New International Version) Matthew 26:73
73After a little while, those standing there went up to Peter and said, "Surely you are one of them; your accent gives you away."G1161G3326G3397G4334G2476G2036G4074G230G4771G2532G1488G1537G846G1063G2532G4675G2981G1212G4571G4160
(개역 한글판 (국한문)) 마태복음 26:73
73조금 후(後)에 곁에 섰던 사람들이 나아와 베드로에게 이르되 너도 진실(眞實)로 그 당이라 네 말소리가 너를 표명(表明)한다 하거늘G1161G3326G3397G4334G2476G2036G4074G230G4771G2532G1488G1537G846G1063G2532G4675G2981G1212G4571G4160
(바른 성경 (국한문)) 마태복음 26:73
73暫時 後에 곁에 서 있던 者들이 다가와서 베드로에게 말하기를 "정말 當身도 그들에게 屬한 者다. 當身의 말씨를 들어 보니 確實하다." 하니,G1161G3326G3397G4334G2476G2036G4074G230G4771G2532G1488G1537G846G1063G2532G4675G2981G1212G4571G4160
(New International Version (1984)) Matthew 26:73
73After a little while, those standing there went up to Peter and said, "Surely you are one of them, for your accent gives you away."G1161G3326G3397G4334G2476G2036G4074G230G4771G2532G1488G1537G846G1063G2532G4675G2981G1212G4571G4160
(개역 개정판 (국한문)) 마태복음 26:73
73조금 後에 곁에 섰던 사람들이 나아와 베드로에게 이르되 너도 眞實로 그 徒黨이라 네 말소리가 너를 表明한다 하거늘G1161G3326G3397G4334G2476G2036G4074G230G4771G2532G1488G1537G846G1063G2532G4675G2981G1212G4571G4160
(가톨릭 성경) 마태복음 26:73
73그런데 조금 뒤에 거기 서 있던 이들이 베드로에게 다가와, “당신도 그들과 한패임이 틀림없소. 당신의 말씨를 들으니 분명하오.” 하고 말하였다.G1161G3326G3397G4334G2476G2036G4074G230G4771G2532G1488G1537G846G1063G2532G4675G2981G1212G4571G4160
(개역 국한문) 마태복음 26:73
73조금 후(後)에 곁에 섰던 사람들이 나아와 베드로에게 이르되 너도 진실(眞實)로 그 당이라 네 말소리가 너를 표명(表明)한다 하거늘G1161G3326G3397G4334G2476G2036G4074G230G4771G2532G1488G1537G846G1063G2532G4675G2981G1212G4571G4160
(킹제임스 흠정역) 마태복음 26:73
73조금 뒤에 곁에 서 있던 자들이 그에게 나아와 베드로에게 이르되, 너도 확실히 그들과 한 패라. 네 말투가 너를 드러내느니라, 하거늘G1161G3326G3397G4334G2476G2036G4074G230G4771G2532G1488G1537G846G1063G2532G4675G2981G1212G4571G4160
(공동번역 개정판(1977)) 마태복음 26:73
73조금 뒤에 거기 섰던 사람들이 베드로에게 다가 오며 "틀림없이 당신도 그들과 한 패요, 당신의 말씨만 들어도 알 수 있소" 하고 말하였다.G1161G3326G3397G4334G2476G2036G4074G230G4771G2532G1488G1537G846G1063G2532G4675G2981G1212G4571G4160
(현대어성경) 마태복음 26:73
73그러나 조금 후에 거기 서 있던 사람들이 베드로에게 다가와서 `당신은 그 사람의 제자인게 틀림없소. 당신의 갈릴리 말투를 보아 분명하오' 하자G1161G3326G3397G4334G2476G2036G4074G230G4771G2532G1488G1537G846G1063G2532G4675G2981G1212G4571G4160
(King James Version) Matthew 26:73
73And after a while came unto him they that stood by, and said to Peter, Surely thou also art one of them; for thy speech bewrayeth thee.G1161G3326G3397G4334G2476G2036G4074G230G4771G2532G1488G1537G846G1063G2532G4675G2981G1212G4571G4160
(개역 한글판) 마태복음 26:73
73조금 후에 곁에 섰던 사람들이 나아와 베드로에게 이르되 너도 진실로 그 당이라 네 말소리가 너를 표명한다 하거늘G1161G3326G3397G4334G2476G2036G4074G230G4771G2532G1488G1537G846G1063G2532G4675G2981G1212G4571G4160
(개역 개정판) 마태복음 26:73
73조금 후에 곁에 섰던 사람들이 나아와 베드로에게 이르되 너도 진실로 그 도당이라 네 말소리가 너를 표명한다 하거늘G1161G3326G3397G4334G2476G2036G4074G230G4771G2532G1488G1537G846G1063G2532G4675G2981G1212G4571G4160

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top