Matthew 26:74 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Matthew 26:74
New Living Translation
(New Living Translation) Matthew 26:74
74Peter swore, "A curse on me if I'm lying—I don't know the man!" And immediately the rooster crowed.G5119G756G2653G2532G3660G3754G1492G3756G444G2532G2112G220G5455




(The Message) Matthew 26:74
74Then he got really nervous and swore. "I don't know the man!" Just then a rooster crowed.G5119G756G2653G2532G3660G3754G1492G3756G444G2532G2112G220G5455
(English Standard Version) Matthew 26:74
74Then he began to invoke a curse on himself and to swear, "I do not know the man." And immediately the rooster crowed.G5119G756G2653G2532G3660G3754G1492G3756G444G2532G2112G220G5455
(New International Version) Matthew 26:74
74Then he began to call down curses on himself and he swore to them, "I don't know the man!" Immediately a rooster crowed.G5119G756G2653G2532G3660G3754G1492G3756G444G2532G2112G220G5455
(New King James Version) Matthew 26:74
74Then he began to curse and swear, saying, "I do not know the Man!" Immediately a rooster crowed.G5119G756G2653G2532G3660G3754G1492G3756G444G2532G2112G220G5455
(New Revised Standard Version) Matthew 26:74
74Then he began to curse, and he swore an oath, "I do not know the man!" At that moment the cock crowed.G5119G756G2653G2532G3660G3754G1492G3756G444G2532G2112G220G5455
(New American Standard Bible) Matthew 26:74
74Then he began to curse and swear, "I do not know the man!" And immediately a cock crowed.G5119G756G2653G2532G3660G3754G1492G3756G444G2532G2112G220G5455
(Amplified Bible) Matthew 26:74
74Then Peter began to invoke a curse on himself and to swear, I do not even know the Man! And at that moment a rooster crowed.G5119G756G2653G2532G3660G3754G1492G3756G444G2532G2112G220G5455
(King James Version (with Strongs Data)) Matthew 26:74
74ThenG5119 began heG756 to curseG2653 andG2532 to swearG3660, saying,G3754 I knowG1492 notG3756 the manG444. AndG2532 immediatelyG2112 the cockG220 crewG5455.
(쉬운 성경) 마태복음 26:74
74그러자 베드로는 저주를 하며 맹세했습니다. “나는 저 사람을 모릅니다.” 그러자 바로 닭이 울었습니다.G5119G756G2653G2532G3660G3754G1492G3756G444G2532G2112G220G5455
(현대인의 성경) 마태복음 26:74
74베드로는 만일 자기가 그런 사람이라면 저주를 받을 것이라고 맹세하면서 `나는 정말 그 사람을 모릅니다.' 하였다. 바로 그때 닭이 울었다.G5119G756G2653G2532G3660G3754G1492G3756G444G2532G2112G220G5455
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 마태복음 26:74
74저가G0 저주하며G2617a 맹세G3660 하여 가로되G756 내가G0G3588 사람을G444 알지G1492 못하노라G3756 하니G0 닭이G220G2112 울더라G5455
(한글 킹제임스) 마태복음 26:74
74그가 저주하고 맹세하기 시작하여 말하기를 "나는 그 사람을 알지 못하노라."고 하더라. 그러자 곧 닭이 울더라.G5119G756G2653G2532G3660G3754G1492G3756G444G2532G2112G220G5455
(바른성경) 마태복음 26:74
74베드로가 저주하며 맹세하기를 시작하여 "나는 그 사람을 모른다." 라고 하자, 곧 닭이 울었다.G5119G756G2653G2532G3660G3754G1492G3756G444G2532G2112G220G5455
(새번역) 마태복음 26:74
74그 때에 베드로는 저주하며 맹세하여 말하였다. "나는 그 사람을 알지 못하오." 그러자 곧 닭이 울었다.G5119G756G2653G2532G3660G3754G1492G3756G444G2532G2112G220G5455
(우리말 성경) 마태복음 26:74
74그러자 베드로는 저주하며 “나는 그 사람을 모른다!”라고 맹세했습니다. 바로 그때 닭이 울었습니다.G5119G756G2653G2532G3660G3754G1492G3756G444G2532G2112G220G5455
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 마태복음 26:74
74그가G0 저주하며G2617a 맹세G3660 하여 이르되G756 나는G0G3588 사람을G444 알지G1492 못하노라G3756 하니G0 닭이G220 울더라G5455
(공동번역 개정판 (1999)) 마태복음 26:74
74그러자 베드로는 거짓말이라면 천벌이라도 받겠다고 맹세하면서 "나는 그 사람을 알지 못하오." 하고 잡아떼었다. 바로 그 때에 닭이 울었다.G5119G756G2653G2532G3660G3754G1492G3756G444G2532G2112G220G5455
(Nueva Traduccion Viviente) Mateo 26:74
74Pedro juró: —¡Que me caiga una maldición si les miento! ¡No conozco al hombre! Inmediatamente, el gallo cantó.
(Reina-Valera (Spanish)) Mateo 26:74
74Entonces él comenzó a maldecir, y a jurar: No conozco al hombre. Y en seguida cantó el gallo.
(Chinese Contemporary Bible) 马太福音 26:74
74彼得又赌咒又发誓,说:“我不认识那个人!”就在这时候,鸡叫了。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 马太福音 26:74
74彼得就发咒起誓的说:「我不认得那个人。」立时,鸡就叫了。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 马太福音 26:74
74彼得就發咒起誓的說:「我不認得那個人。」立時,雞就叫了。
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:74
74τότε ἤρξατο καταθεματίζειν καὶ ὀμνύειν ὅτι οὐκ οἶδα τὸν ἄνθρωπον. καὶ εὐθέως ἀλέκτωρ ἐφώνησεν.
(Japanese Living Bible) マタイによる福音書 26:74
74彼は「その人のことは何も知らない」と言って、激しく誓いはじめた。するとすぐ鶏が鳴いた。ペテロは「鶏が鳴く前に、三度わたしを知らないと言うであろう」と言われたイエスの言葉を思い出し、外に出て激しく泣いた。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) متى  26:74
74فابتدأ حينئذ يلعن ويحلف اني لا اعرف الرجل. وللوقت صاح الديك.
(Hindi Bible) मत्ती 26:74
74rc og f/kDdkj nsus vkSj 'kiFk [kkus yxk] fd eSa ml euq"; dks ugha tkurk( vkSj rqjUr eqxZ us ckax nhA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Mateus 26:74
74Então ele começou a amaldiçoar e a jurar, dizendo: Não conheço a esse homem. E imediatamente o galo cantou.
(Vulgate (Latin)) Matthæum 26:74
74Tunc cœpit detestari et jurare quia non novisset hominem. Et continuo gallus cantavit.
(Good News Translation) Matthew 26:74
74Then Peter said, "I swear that I am telling the truth! May God punish me if I am not! I do not know that man!" Just then a rooster crowed,G5119G756G2653G2532G3660G3754G1492G3756G444G2532G2112G220G5455
(Holman Christian Standard Bible) Matthew 26:74
74Then he started to curse and to swear with an oath, "I do not know the man!" Immediately a rooster crowed,G5119G756G2653G2532G3660G3754G1492G3756G444G2532G2112G220G5455
(International Standard Version) Matthew 26:74
74Then he began to curse violently. "I don't know the man!" he swore solemnly. Just then a rooster crowed.G5119G756G2653G2532G3660G3754G1492G3756G444G2532G2112G220G5455
(Today's New International Version) Matthew 26:74
74Then he began to call down curses, and he swore to them, "I don't know the man!" Immediately a rooster crowed.G5119G756G2653G2532G3660G3754G1492G3756G444G2532G2112G220G5455
(개역 한글판 (국한문)) 마태복음 26:74
74저가 저주(詛呪)하며 맹세(盟誓)하여 가로되 내가 그 사람을 알지 못하노라 하니 닭이 곧 울더라G5119G756G2653G2532G3660G3754G1492G3756G444G2532G2112G220G5455
(바른 성경 (국한문)) 마태복음 26:74
74베드로가 詛呪하며 盟誓하기를 始作하여 "나는 그 사람을 모른다." 라고 하자, 곧 닭이 울었다.G5119G756G2653G2532G3660G3754G1492G3756G444G2532G2112G220G5455
(개역 개정판 (국한문)) 마태복음 26:74
74그가 詛呪하며 盟誓하여 이르되 나는 그 사람을 알지 못하노라 하니 곧 닭이 울더라G5119G756G2653G2532G3660G3754G1492G3756G444G2532G2112G220G5455
(가톨릭 성경) 마태복음 26:74
74그때에 베드로는 거짓이면 천벌을 받겠다고 맹세하기 시작하며, “나는 그 사람을 알지 못하오.” 하였다. 그러자 곧 닭이 울었다.G5119G756G2653G2532G3660G3754G1492G3756G444G2532G2112G220G5455
(개역 국한문) 마태복음 26:74
74저가 저주(詛呪)하며 맹세(盟誓)하여 가로되 내가 그 사람을 알지 못하노라 하니 닭이 곧 울더라G5119G756G2653G2532G3660G3754G1492G3756G444G2532G2112G220G5455
(킹제임스 흠정역) 마태복음 26:74
74그때에 그가 저주하며 맹세하기 시작하여 이르되, 나는 그 사람을 알지 못하노라, 하매 즉시 수탉이 울더라.G5119G756G2653G2532G3660G3754G1492G3756G444G2532G2112G220G5455
(공동번역 개정판(1977)) 마태복음 26:74
74그러자 베드로는 거짓말이라면 천벌이라도 받겠다고 맹세하면서 "나는 그 사람을 알지 못하오" 하고 잡아 떼었다. 바로 그 때에 닭이 울었다.G5119G756G2653G2532G3660G3754G1492G3756G444G2532G2112G220G5455
(현대어성경) 마태복음 26:74
74베드로는 저주하고 맹세하면서 `내가 그 사람을 안다면 천벌을 받겠소. 나는 정말 그 사람을 알지 못하오' 하고 부인하였다. 그러자 곧 닭이 울었다.G5119G756G2653G2532G3660G3754G1492G3756G444G2532G2112G220G5455
(New International Version (1984)) Matthew 26:74
74Then he began to call down curses on himself and he swore to them, "I don't know the man!" Immediately a rooster crowed.G5119G756G2653G2532G3660G3754G1492G3756G444G2532G2112G220G5455
(King James Version) Matthew 26:74
74Then began he to curse and to swear, saying, I know not the man. And immediately the cock crew.G5119G756G2653G2532G3660G3754G1492G3756G444G2532G2112G220G5455
(개역 한글판) 마태복음 26:74
74저가 저주하며 맹세하여 가로되 내가 그 사람을 알지 못하노라 하니 닭이 곧 울더라G5119G756G2653G2532G3660G3754G1492G3756G444G2532G2112G220G5455
(개역 개정판) 마태복음 26:74
74그가 저주하며 맹세하여 이르되 나는 그 사람을 알지 못하노라 하니 곧 닭이 울더라G5119G756G2653G2532G3660G3754G1492G3756G444G2532G2112G220G5455

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top