(New Living Translation) Matthew 26:74
74Peter swore, "A curse on me if I'm lying—I don't know the man!" And immediately the rooster crowed.G5119G756G2653G2532G3660G3754G1492G3756G444G2532G2112G220G5455
(The Message) Matthew 26:74
74Then he got really nervous and swore. "I don't know the man!" Just then a rooster crowed.G5119G756G2653G2532G3660G3754G1492G3756G444G2532G2112G220G5455
(English Standard Version) Matthew 26:74
74Then he began to invoke a curse on himself and to swear, "I do not know the man." And immediately the rooster crowed.G5119G756G2653G2532G3660G3754G1492G3756G444G2532G2112G220G5455
(New International Version) Matthew 26:74
74Then he began to call down curses on himself and he swore to them, "I don't know the man!" Immediately a rooster crowed.G5119G756G2653G2532G3660G3754G1492G3756G444G2532G2112G220G5455
(New King James Version) Matthew 26:74
74Then he began to curse and swear, saying, "I do not know the Man!" Immediately a rooster crowed.G5119G756G2653G2532G3660G3754G1492G3756G444G2532G2112G220G5455
(New Revised Standard Version) Matthew 26:74
74Then he began to curse, and he swore an oath, "I do not know the man!" At that moment the cock crowed.G5119G756G2653G2532G3660G3754G1492G3756G444G2532G2112G220G5455
(New American Standard Bible) Matthew 26:74
74Then he began to curse and swear, "I do not know the man!" And immediately a cock crowed.G5119G756G2653G2532G3660G3754G1492G3756G444G2532G2112G220G5455
(Amplified Bible) Matthew 26:74
74Then Peter began to invoke a curse on himself and to swear, I do not even know the Man! And at that moment a rooster crowed.G5119G756G2653G2532G3660G3754G1492G3756G444G2532G2112G220G5455
(King James Version (with Strongs Data)) Matthew 26:74
74ThenG5119 began heG756 to curseG2653 andG2532 to swearG3660, saying,G3754 I knowG1492 notG3756 the manG444. AndG2532 immediatelyG2112 the cockG220 crewG5455.
(쉬운 성경) 마태복음 26:74
74그러자 베드로는 저주를 하며 맹세했습니다. “나는 저 사람을 모릅니다.” 그러자 바로 닭이 울었습니다.G5119G756G2653G2532G3660G3754G1492G3756G444G2532G2112G220G5455
(현대인의 성경) 마태복음 26:74
74베드로는 만일 자기가 그런 사람이라면 저주를 받을 것이라고 맹세하면서 `나는 정말 그 사람을 모릅니다.' 하였다. 바로 그때 닭이 울었다.G5119G756G2653G2532G3660G3754G1492G3756G444G2532G2112G220G5455
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 마태복음 26:74
74저가G0 저주하며G2617a 맹세G3660 하여 가로되G756 내가G0 그G3588 사람을G444 알지G1492 못하노라G3756 하니G0 닭이G220 곧G2112 울더라G5455
(한글 킹제임스) 마태복음 26:74
74그가 저주하고 맹세하기 시작하여 말하기를 "나는 그 사람을 알지 못하노라."고 하더라. 그러자 곧 닭이 울더라.G5119G756G2653G2532G3660G3754G1492G3756G444G2532G2112G220G5455
(바른성경) 마태복음 26:74
74베드로가 저주하며 맹세하기를 시작하여 "나는 그 사람을 모른다." 라고 하자, 곧 닭이 울었다.G5119G756G2653G2532G3660G3754G1492G3756G444G2532G2112G220G5455
(새번역) 마태복음 26:74
74그 때에 베드로는 저주하며 맹세하여 말하였다. "나는 그 사람을 알지 못하오." 그러자 곧 닭이 울었다.G5119G756G2653G2532G3660G3754G1492G3756G444G2532G2112G220G5455
(우리말 성경) 마태복음 26:74
74그러자 베드로는 저주하며 “나는 그 사람을 모른다!”라고 맹세했습니다. 바로 그때 닭이 울었습니다.G5119G756G2653G2532G3660G3754G1492G3756G444G2532G2112G220G5455
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 마태복음 26:74
74그가G0 저주하며G2617a 맹세G3660 하여 이르되G756 나는G0 그G3588 사람을G444 알지G1492 못하노라G3756 하니G0 닭이G220 울더라G5455
(공동번역 개정판 (1999)) 마태복음 26:74
74그러자 베드로는 거짓말이라면 천벌이라도 받겠다고 맹세하면서 "나는 그 사람을 알지 못하오." 하고 잡아떼었다. 바로 그 때에 닭이 울었다.G5119G756G2653G2532G3660G3754G1492G3756G444G2532G2112G220G5455
(Nueva Traduccion Viviente) Mateo 26:74
74Pedro juró: —¡Que me caiga una maldición si les miento! ¡No conozco al hombre! Inmediatamente, el gallo cantó.
(Reina-Valera (Spanish)) Mateo 26:74
74Entonces él comenzó a maldecir, y a jurar: No conozco al hombre. Y en seguida cantó el gallo.
(Chinese Contemporary Bible) 马太福音 26:74
74彼得又赌咒又发誓,说:“我不认识那个人!”就在这时候,鸡叫了。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 马太福音 26:74
74彼得就发咒起誓的说:「我不认得那个人。」立时,鸡就叫了。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 马太福音 26:74
74彼得就發咒起誓的說:「我不認得那個人。」立時,雞就叫了。
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:74
74τότε ἤρξατο καταθεματίζειν καὶ ὀμνύειν ὅτι οὐκ οἶδα τὸν ἄνθρωπον. καὶ εὐθέως ἀλέκτωρ ἐφώνησεν.
(Japanese Living Bible) マタイによる福音書 26:74
74彼は「その人のことは何も知らない」と言って、激しく誓いはじめた。するとすぐ鶏が鳴いた。ペテロは「鶏が鳴く前に、三度わたしを知らないと言うであろう」と言われたイエスの言葉を思い出し、外に出て激しく泣いた。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) متى 26:74
74فابتدأ حينئذ يلعن ويحلف اني لا اعرف الرجل. وللوقت صاح الديك.
(Hindi Bible) मत्ती 26:74
74rc og f/kDdkj nsus vkSj 'kiFk [kkus yxk] fd eSa ml euq"; dks ugha tkurk( vkSj rqjUr eqxZ us ckax nhA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Mateus 26:74
74Então ele começou a amaldiçoar e a jurar, dizendo: Não conheço a esse homem. E imediatamente o galo cantou.
(Vulgate (Latin)) Matthæum 26:74
74Tunc cpit detestari et jurare quia non novisset hominem. Et continuo gallus cantavit.
(Good News Translation) Matthew 26:74
74Then Peter said, "I swear that I am telling the truth! May God punish me if I am not! I do not know that man!" Just then a rooster crowed,G5119G756G2653G2532G3660G3754G1492G3756G444G2532G2112G220G5455
(Holman Christian Standard Bible) Matthew 26:74
74Then he started to curse and to swear with an oath, "I do not know the man!" Immediately a rooster crowed,G5119G756G2653G2532G3660G3754G1492G3756G444G2532G2112G220G5455
(International Standard Version) Matthew 26:74
74Then he began to curse violently. "I don't know the man!" he swore solemnly. Just then a rooster crowed.G5119G756G2653G2532G3660G3754G1492G3756G444G2532G2112G220G5455
(Today's New International Version) Matthew 26:74
74Then he began to call down curses, and he swore to them, "I don't know the man!" Immediately a rooster crowed.G5119G756G2653G2532G3660G3754G1492G3756G444G2532G2112G220G5455
(개역 한글판 (국한문)) 마태복음 26:74
74저가 저주(詛呪)하며 맹세(盟誓)하여 가로되 내가 그 사람을 알지 못하노라 하니 닭이 곧 울더라G5119G756G2653G2532G3660G3754G1492G3756G444G2532G2112G220G5455
(바른 성경 (국한문)) 마태복음 26:74
74베드로가 詛呪하며 盟誓하기를 始作하여 "나는 그 사람을 모른다." 라고 하자, 곧 닭이 울었다.G5119G756G2653G2532G3660G3754G1492G3756G444G2532G2112G220G5455
(개역 개정판 (국한문)) 마태복음 26:74
74그가 詛呪하며 盟誓하여 이르되 나는 그 사람을 알지 못하노라 하니 곧 닭이 울더라G5119G756G2653G2532G3660G3754G1492G3756G444G2532G2112G220G5455
(가톨릭 성경) 마태복음 26:74
74그때에 베드로는 거짓이면 천벌을 받겠다고 맹세하기 시작하며, “나는 그 사람을 알지 못하오.” 하였다. 그러자 곧 닭이 울었다.G5119G756G2653G2532G3660G3754G1492G3756G444G2532G2112G220G5455
(개역 국한문) 마태복음 26:74
74저가 저주(詛呪)하며 맹세(盟誓)하여 가로되 내가 그 사람을 알지 못하노라 하니 닭이 곧 울더라G5119G756G2653G2532G3660G3754G1492G3756G444G2532G2112G220G5455
(킹제임스 흠정역) 마태복음 26:74
74그때에 그가 저주하며 맹세하기 시작하여 이르되, 나는 그 사람을 알지 못하노라, 하매 즉시 수탉이 울더라.G5119G756G2653G2532G3660G3754G1492G3756G444G2532G2112G220G5455
(공동번역 개정판(1977)) 마태복음 26:74
74그러자 베드로는 거짓말이라면 천벌이라도 받겠다고 맹세하면서 "나는 그 사람을 알지 못하오" 하고 잡아 떼었다. 바로 그 때에 닭이 울었다.G5119G756G2653G2532G3660G3754G1492G3756G444G2532G2112G220G5455
(현대어성경) 마태복음 26:74
74베드로는 저주하고 맹세하면서 `내가 그 사람을 안다면 천벌을 받겠소. 나는 정말 그 사람을 알지 못하오' 하고 부인하였다. 그러자 곧 닭이 울었다.G5119G756G2653G2532G3660G3754G1492G3756G444G2532G2112G220G5455
(New International Version (1984)) Matthew 26:74
74Then he began to call down curses on himself and he swore to them, "I don't know the man!" Immediately a rooster crowed.G5119G756G2653G2532G3660G3754G1492G3756G444G2532G2112G220G5455
(King James Version) Matthew 26:74
74Then began he to curse and to swear, saying, I know not the man. And immediately the cock crew.G5119G756G2653G2532G3660G3754G1492G3756G444G2532G2112G220G5455
(개역 한글판) 마태복음 26:74
74저가 저주하며 맹세하여 가로되 내가 그 사람을 알지 못하노라 하니 닭이 곧 울더라G5119G756G2653G2532G3660G3754G1492G3756G444G2532G2112G220G5455
(개역 개정판) 마태복음 26:74
74그가 저주하며 맹세하여 이르되 나는 그 사람을 알지 못하노라 하니 곧 닭이 울더라G5119G756G2653G2532G3660G3754G1492G3756G444G2532G2112G220G5455
74Peter swore, "A curse on me if I'm lying—I don't know the man!" And immediately the rooster crowed.G5119
(The Message) Matthew 26:74
74Then he got really nervous and swore. "I don't know the man!" Just then a rooster crowed.G5119
(English Standard Version) Matthew 26:74
74Then he began to invoke a curse on himself and to swear, "I do not know the man." And immediately the rooster crowed.G5119
(New International Version) Matthew 26:74
74Then he began to call down curses on himself and he swore to them, "I don't know the man!" Immediately a rooster crowed.G5119
(New King James Version) Matthew 26:74
74Then he began to curse and swear, saying, "I do not know the Man!" Immediately a rooster crowed.G5119
(New Revised Standard Version) Matthew 26:74
74Then he began to curse, and he swore an oath, "I do not know the man!" At that moment the cock crowed.G5119
(New American Standard Bible) Matthew 26:74
74Then he began to curse and swear, "I do not know the man!" And immediately a cock crowed.G5119
(Amplified Bible) Matthew 26:74
74Then Peter began to invoke a curse on himself and to swear, I do not even know the Man! And at that moment a rooster crowed.G5119
(King James Version (with Strongs Data)) Matthew 26:74
74ThenG5119 began heG756 to curseG2653 andG2532 to swearG3660, saying,G3754 I knowG1492 notG3756 the manG444. AndG2532 immediatelyG2112 the cockG220 crewG5455.
(쉬운 성경) 마태복음 26:74
74그러자 베드로는 저주를 하며 맹세했습니다. “나는 저 사람을 모릅니다.” 그러자 바로 닭이 울었습니다.G5119
(현대인의 성경) 마태복음 26:74
74베드로는 만일 자기가 그런 사람이라면 저주를 받을 것이라고 맹세하면서 `나는 정말 그 사람을 모릅니다.' 하였다. 바로 그때 닭이 울었다.G5119
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 마태복음 26:74
74저가G0 저주하며G2617a 맹세G3660 하여 가로되G756 내가G0 그G3588 사람을G444 알지G1492 못하노라G3756 하니G0 닭이G220 곧G2112 울더라G5455
(한글 킹제임스) 마태복음 26:74
74그가 저주하고 맹세하기 시작하여 말하기를 "나는 그 사람을 알지 못하노라."고 하더라. 그러자 곧 닭이 울더라.G5119
(바른성경) 마태복음 26:74
74베드로가 저주하며 맹세하기를 시작하여 "나는 그 사람을 모른다." 라고 하자, 곧 닭이 울었다.G5119
(새번역) 마태복음 26:74
74그 때에 베드로는 저주하며 맹세하여 말하였다. "나는 그 사람을 알지 못하오." 그러자 곧 닭이 울었다.G5119
(우리말 성경) 마태복음 26:74
74그러자 베드로는 저주하며 “나는 그 사람을 모른다!”라고 맹세했습니다. 바로 그때 닭이 울었습니다.G5119
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 마태복음 26:74
74그가G0 저주하며G2617a 맹세G3660 하여 이르되G756 나는G0 그G3588 사람을G444 알지G1492 못하노라G3756 하니G0 닭이G220 울더라G5455
(공동번역 개정판 (1999)) 마태복음 26:74
74그러자 베드로는 거짓말이라면 천벌이라도 받겠다고 맹세하면서 "나는 그 사람을 알지 못하오." 하고 잡아떼었다. 바로 그 때에 닭이 울었다.G5119
(Nueva Traduccion Viviente) Mateo 26:74
74Pedro juró: —¡Que me caiga una maldición si les miento! ¡No conozco al hombre! Inmediatamente, el gallo cantó.
(Reina-Valera (Spanish)) Mateo 26:74
74Entonces él comenzó a maldecir, y a jurar: No conozco al hombre. Y en seguida cantó el gallo.
(Chinese Contemporary Bible) 马太福音 26:74
74彼得又赌咒又发誓,说:“我不认识那个人!”就在这时候,鸡叫了。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 马太福音 26:74
74彼得就发咒起誓的说:「我不认得那个人。」立时,鸡就叫了。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 马太福音 26:74
74彼得就發咒起誓的說:「我不認得那個人。」立時,雞就叫了。
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:74
74τότε ἤρξατο καταθεματίζειν καὶ ὀμνύειν ὅτι οὐκ οἶδα τὸν ἄνθρωπον. καὶ εὐθέως ἀλέκτωρ ἐφώνησεν.
(Japanese Living Bible) マタイによる福音書 26:74
74彼は「その人のことは何も知らない」と言って、激しく誓いはじめた。するとすぐ鶏が鳴いた。ペテロは「鶏が鳴く前に、三度わたしを知らないと言うであろう」と言われたイエスの言葉を思い出し、外に出て激しく泣いた。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) متى 26:74
74فابتدأ حينئذ يلعن ويحلف اني لا اعرف الرجل. وللوقت صاح الديك.
(Hindi Bible) मत्ती 26:74
74rc og f/kDdkj nsus vkSj 'kiFk [kkus yxk] fd eSa ml euq"; dks ugha tkurk( vkSj rqjUr eqxZ us ckax nhA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Mateus 26:74
74Então ele começou a amaldiçoar e a jurar, dizendo: Não conheço a esse homem. E imediatamente o galo cantou.
(Vulgate (Latin)) Matthæum 26:74
74Tunc cpit detestari et jurare quia non novisset hominem. Et continuo gallus cantavit.
(Good News Translation) Matthew 26:74
74Then Peter said, "I swear that I am telling the truth! May God punish me if I am not! I do not know that man!" Just then a rooster crowed,G5119
(Holman Christian Standard Bible) Matthew 26:74
74Then he started to curse and to swear with an oath, "I do not know the man!" Immediately a rooster crowed,G5119
(International Standard Version) Matthew 26:74
74Then he began to curse violently. "I don't know the man!" he swore solemnly. Just then a rooster crowed.G5119
(Today's New International Version) Matthew 26:74
74Then he began to call down curses, and he swore to them, "I don't know the man!" Immediately a rooster crowed.G5119
(개역 한글판 (국한문)) 마태복음 26:74
74저가 저주(詛呪)하며 맹세(盟誓)하여 가로되 내가 그 사람을 알지 못하노라 하니 닭이 곧 울더라G5119
(바른 성경 (국한문)) 마태복음 26:74
74베드로가 詛呪하며 盟誓하기를 始作하여 "나는 그 사람을 모른다." 라고 하자, 곧 닭이 울었다.G5119
(개역 개정판 (국한문)) 마태복음 26:74
74그가 詛呪하며 盟誓하여 이르되 나는 그 사람을 알지 못하노라 하니 곧 닭이 울더라G5119
(가톨릭 성경) 마태복음 26:74
74그때에 베드로는 거짓이면 천벌을 받겠다고 맹세하기 시작하며, “나는 그 사람을 알지 못하오.” 하였다. 그러자 곧 닭이 울었다.G5119
(개역 국한문) 마태복음 26:74
74저가 저주(詛呪)하며 맹세(盟誓)하여 가로되 내가 그 사람을 알지 못하노라 하니 닭이 곧 울더라G5119
(킹제임스 흠정역) 마태복음 26:74
74그때에 그가 저주하며 맹세하기 시작하여 이르되, 나는 그 사람을 알지 못하노라, 하매 즉시 수탉이 울더라.G5119
(공동번역 개정판(1977)) 마태복음 26:74
74그러자 베드로는 거짓말이라면 천벌이라도 받겠다고 맹세하면서 "나는 그 사람을 알지 못하오" 하고 잡아 떼었다. 바로 그 때에 닭이 울었다.G5119
(현대어성경) 마태복음 26:74
74베드로는 저주하고 맹세하면서 `내가 그 사람을 안다면 천벌을 받겠소. 나는 정말 그 사람을 알지 못하오' 하고 부인하였다. 그러자 곧 닭이 울었다.G5119
(New International Version (1984)) Matthew 26:74
74Then he began to call down curses on himself and he swore to them, "I don't know the man!" Immediately a rooster crowed.G5119
(King James Version) Matthew 26:74
74Then began he to curse and to swear, saying, I know not the man. And immediately the cock crew.G5119
(개역 한글판) 마태복음 26:74
74저가 저주하며 맹세하여 가로되 내가 그 사람을 알지 못하노라 하니 닭이 곧 울더라G5119
(개역 개정판) 마태복음 26:74
74그가 저주하며 맹세하여 이르되 나는 그 사람을 알지 못하노라 하니 곧 닭이 울더라G5119