Matthew 4:12 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Matthew 4:12
New Living Translation
(New Living Translation) Matthew 4:12 When Jesus heard that John had been arrested, he left Judea and returned to Galilee.
Matthew 4:12 (NLT)




(The Message) Matthew 4:12 When Jesus got word that John had been arrested, he returned to Galilee.
Matthew 4:12 (MSG)
(English Standard Version) Matthew 4:12 Now when he heard that John had been arrested, he withdrew into Galilee.
Matthew 4:12 (ESV)
(New International Version) Matthew 4:12 When Jesus heard that John had been put in prison, he returned to Galilee.
Matthew 4:12 (NIV)
(New King James Version) Matthew 4:12 Now when Jesus heard that John had been put in prison, He departed to Galilee.
Matthew 4:12 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Matthew 4:12 Now when Jesus heard that John had been arrested, he withdrew to Galilee.
Matthew 4:12 (NRSV)
(New American Standard Bible) Matthew 4:12 Now when He heard that John had been taken into custody, He withdrew into Galilee;
Matthew 4:12 (NASB)
(Amplified Bible) Matthew 4:12 Now when Jesus heard that John had been arrested {and} put in prison, He withdrew into Galilee.
Matthew 4:12 (AMP)
(쉬운 성경) 마태복음 4:12 예수님께서 요한이 감옥에 갇혔다는 소식을 들으시고, 유대에서 갈릴리로 돌아가셨습니다.
마태복음 4:12 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 마태복음 4:12 예수님은 요한이 잡혔다는 소식을 듣고 갈릴리로 돌아가셨다.
마태복음 4:12 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 마태복음 4:12 예수께서 요한의 잡힘을 들으시고 갈릴리로 물러 가셨다가
마태복음 4:12 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 마태복음 4:12 이제 예수께서 요한이 감옥에 갇힌 것을 들으시고 갈릴리로 떠나가시더라.
마태복음 4:12 (한글 킹제임스)
(바른성경) 마태복음 4:12 예수께서 요한이 잡혔다는 말을 들으시고 갈릴리로 떠나가셨다가
마태복음 4:12 (바른성경)
(새번역) 마태복음 4:12 예수께서, 요한이 잡혔다고 하는 말을 들으시고, 갈릴리로 돌아가셨다.
마태복음 4:12 (새번역)
(우리말 성경) 마태복음 4:12 요한이 감옥에 갇혔다는 소식을 듣고 예수께서 갈릴리로 물러나셨습니다.
마태복음 4:12 (우리말 성경)
(개역개정판) 마태복음 4:12 예수께서 요한이 잡혔음을 들으시고 갈릴리로 물러가셨다가
마태복음 4:12 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 마태복음 4:12 요한이 잡혔다는 말을 들으시고 예수께서는 다시 갈릴래아로 가셨다.
마태복음 4:12 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 4:12 ἀκούσας δὲ ὅτι ἰωάννης παρεδόθη ἀνεχώρησεν εἰς τὴν γαλιλαίαν.
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 4:12 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Mateo 4:12 Cuando Jesús oyó que Juan estaba preso, volvió a Galilea;
Mateo 4:12 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 马太福音 4:12 耶稣听见约翰被捕入狱,就回到加利利。
马太福音 4:12 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 马太福音 4:12 耶穌聽見約翰下了監,就退到加利利去;
马太福音 4:12 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 马太福音 4:12 耶稣听见约翰下了监,就退到加利利去;
马太福音 4:12 (CUVS)
(Japanese Living Bible) マタイによる福音書 4:12 さて、イエスはヨハネが捕えられたと聞いて、ガリラヤへ退かれた。
マタイによる福音書 4:12 (JLB)
(Hindi Bible) मत्ती 4:12 tc ml us ;g lquk fd ;wgék idM+ok fn;k x;k] rks og xyhy dks pyk x;kA
मत्ती 4:12 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) متى  4:12 ولما سمع يسوع ان يوحنا اسلم انصرف الى الجليل.
متى  4:12 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Matthæum 4:12 Cum autem audisset Jesus quod Joannes traditus esset, secessit in Galilæam:
Matthæum 4:12 (Vulgate)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Mateus 4:12 Ora, ouvindo Jesus que João fora lançado na prisão, retirou-se para a Galileia;
Mateus 4:12 (JFA)
(Good News Translation) Matthew 4:12 When Jesus heard that John had been put in prison, he went away to Galilee.
Matthew 4:12 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Matthew 4:12 When He heard that John had been arrested, He withdrew into Galilee.
Matthew 4:12 (HCSB)
(International Standard Version) Matthew 4:12 Now when Jesus heard that John had been arrested, he went back to Galilee.
Matthew 4:12 (ISV)
(King James Version) Matthew 4:12 Now when Jesus had heard that John was cast into prison, he departed into Galilee;
Matthew 4:12 (KJV)
(Today's New International Version) Matthew 4:12 When Jesus heard that John had been put in prison, he withdrew to Galilee.
Matthew 4:12 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 마태복음 4:12 예수께서 요한의 잡힘을 들으시고 갈릴리로 물러 가셨다가
마태복음 4:12 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 마태복음 4:12 예수께서 요한이 잡혔다는 말을 들으시고 갈릴리로 떠나가셨다가
마태복음 4:12 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 마태복음 4:12 예수께서 요한이 잡혔음을 들으시고 갈릴리로 물러가셨다가
마태복음 4:12 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 마태복음 4:12 예수님께서는 요한이 잡혔다는 말을 들으시고 갈릴래아로 물러가셨다.
마태복음 4:12 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 마태복음 4:12 예수께서 요한의 잡힘을 들으시고 갈릴리로 물러 가셨다가
마태복음 4:12 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 마태복음 4:12 이제 예수님께서 요한이 감옥에 갇혔다는 것을 들으시고 갈릴리로 떠나가셨다가
마태복음 4:12 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 마태복음 4:12 요한이 잡혔다는 말을 들으시고 예수께서는 다시 갈릴래아로 가셨다.
마태복음 4:12 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 마태복음 4:12 요한이 잡혔다는 말을 들은 예수께서는 유대를 떠나 갈릴리에 있는 나사렛 집으로 되돌아가셨다. 그러나 곧 그곳을 다시 떠나 스불론과 납달리 지방 갈릴리 호숫가에 있는 동네 가버나움으로 가서 사셨다. 이것은
마태복음 4:12 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Matthew 4:12 When Jesus heard that John had been put in prison, he returned to Galilee.
Matthew 4:12 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top