Matthew 4:13 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Matthew 4:13
New Living Translation
(New Living Translation) Matthew 4:13 He went first to Nazareth, then left there and moved to Capernaum, beside the Sea of Galilee, in the region of Zebulun and Naphtali.
Matthew 4:13 (NLT)




(The Message) Matthew 4:13 He moved from his hometown, Nazareth, to the lakeside village Capernaum, nestled at the base of the Zebulun and Naphtali hills.
Matthew 4:13 (MSG)
(English Standard Version) Matthew 4:13 And leaving Nazareth he went and lived in Capernaum by the sea, in the territory of Zebulun and Naphtali,
Matthew 4:13 (ESV)
(New International Version) Matthew 4:13 Leaving Nazareth, he went and lived in Capernaum, which was by the lake in the area of Zebulun and Naphtali—
Matthew 4:13 (NIV)
(New King James Version) Matthew 4:13 And leaving Nazareth, He came and dwelt in Capernaum, which is by the sea, in the regions of Zebulun and Naphtali,
Matthew 4:13 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Matthew 4:13 He left Nazareth and made his home in Capernaum by the sea, in the territory of Zebulun and Naphtali,
Matthew 4:13 (NRSV)
(New American Standard Bible) Matthew 4:13 and leaving Nazareth, He came and settled in Capernaum, which is by the sea, in the region of Zebulun and Naphtali.
Matthew 4:13 (NASB)
(Amplified Bible) Matthew 4:13 And leaving Nazareth, He went {and} dwelt in Capernaum by the sea, in the country of Zebulun and Naphtali--
Matthew 4:13 (AMP)
(쉬운 성경) 마태복음 4:13 예수님께서는 나사렛을 떠나, 스불론과 납달리 지역의 갈릴리 호숫가에 있는 가버나움으로 옮기시고, 거기서 사셨습니다.
마태복음 4:13 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 마태복음 4:13 그러나 그분은 나사렛에 계시지 않고 스불론과 납달리 지방의 바닷가에 있는 가버나움으로 가서 사셨다.
마태복음 4:13 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 마태복음 4:13 나사렛을 떠나 스불론과 납달리 지경 해변에 있는 가버나움에 가서 사시니
마태복음 4:13 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 마태복음 4:13 나사렛을 떠나 스불룬과 납탈리 지경의 해변에 있는 카퍼나움에 가서 거하시니
마태복음 4:13 (한글 킹제임스)
(바른성경) 마태복음 4:13 나사렛을 떠나 스불론과 납달리 지역에 있는 바닷가 가버나움으로 가서 사셨다.
마태복음 4:13 (바른성경)
(새번역) 마태복음 4:13 그리고 그는 나사렛을 떠나, 스불론과 납달리 지역 바닷가에 있는 가버나움으로 가서 사셨다.
마태복음 4:13 (새번역)
(우리말 성경) 마태복음 4:13 예수께서 나사렛을 떠나 스불론과 납달리 지역의 호숫가가 있는 가버나움에 가서 그곳에 사셨습니다.
마태복음 4:13 (우리말 성경)
(개역개정판) 마태복음 4:13 나사렛을 떠나 스불론과 납달리 지경 해변에 있는 가버나움에 가서 사시니
마태복음 4:13 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 마태복음 4:13 그러나 나자렛에 머물지 않으시고 즈불룬과 납달리 지방 호숫가에 있는 가파르나움으로 가서 사셨다.
마태복음 4:13 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 4:13 καὶ καταλιπὼν τὴν ναζαρὰ ἐλθὼν κατῴκησεν εἰς καφαρναοὺμ τὴν παραθαλασσίαν ἐν ὁρίοις ζαβουλὼν καὶ νεφθαλίμ·
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 4:13 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Mateo 4:13 y dejando a Nazaret, vino y habitó en Capernaum, ciudad marítima, en la región de Zabulón y de Neftalí,
Mateo 4:13 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 马太福音 4:13 后来,祂离开拿撒勒去迦百农住。迦百农靠近湖边,在西布伦和拿弗他利地区。
马太福音 4:13 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 马太福音 4:13 後又離開拿撒勒,往迦百農去,就住在那裡。那地方靠海,在西布倫和拿弗他利的邊界上。
马太福音 4:13 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 马太福音 4:13 后又离开拿撒勒,往迦百农去,就住在那里。那地方靠海,在西布伦和拿弗他利的边界上。
马太福音 4:13 (CUVS)
(Japanese Living Bible) マタイによる福音書 4:13 そしてナザレを去り、ゼブルンとナフタリとの地方にある海べの町カペナウムに行って住まわれた。
マタイによる福音書 4:13 (JLB)
(Hindi Bible) मत्ती 4:13 vkSj ukljr dks NksM+dj dQjugwe esa tks >hy ds fdukjs tcwywu vkSj uirkyh ds ns'k esa gS tkdj jgus yxkA
मत्ती 4:13 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) متى  4:13 وترك الناصرة واتى فسكن في كفرناحوم التي عند البحر في تخوم زبولون ونفتاليم.
متى  4:13 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Matthæum 4:13 et, relicta civitate Nazareth, venit, et habitavit in Capharnaum maritima, in finibus Zabulon et Nephthalim:
Matthæum 4:13 (Vulgate)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Mateus 4:13 e, deixando Nazaré, foi habitar em Cafarnaum, situada à beira-mar, nos confins de Zebulom e Naftali;
Mateus 4:13 (JFA)
(Good News Translation) Matthew 4:13 He did not stay in Nazareth, but went to live in Capernaum, a town by Lake Galilee, in the territory of Zebulun and Naphtali.
Matthew 4:13 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Matthew 4:13 He left Nazareth behind and went to live in Capernaum by the sea, in the region of Zebulun and Naphtali.
Matthew 4:13 (HCSB)
(International Standard Version) Matthew 4:13 He left Nazareth and went and settled in Capernaum by the sea, in the regions of Zebulun and Naphtali,
Matthew 4:13 (ISV)
(King James Version) Matthew 4:13 And leaving Nazareth, he came and dwelt in Capernaum, which is upon the sea coast, in the borders of Zabulon and Nephthalim:
Matthew 4:13 (KJV)
(Today's New International Version) Matthew 4:13 Leaving Nazareth, he went and lived in Capernaum, which was by the lake in the area of Zebulun and Naphtali—
Matthew 4:13 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 마태복음 4:13 나사렛을 떠나 스불론과 납달리 지경(地境) 해변(海邊)에 있는 가버나움에 가서 사시니
마태복음 4:13 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 마태복음 4:13 나사렛을 떠나 스불론과 납달리 地域에 있는 바닷가 가버나움으로 가서 사셨다.
마태복음 4:13 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 마태복음 4:13 나사렛을 떠나 스불론과 납달리 地境 海邊에 있는 가버나움에 가서 사시니
마태복음 4:13 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 마태복음 4:13 그리고 나자렛을 떠나 즈불룬과 납탈리 지방 호숫가에 있는 카파르나움으로 가시어 자리를 잡으셨다.
마태복음 4:13 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 마태복음 4:13 나사렛을 떠나 스불론과 납달리 지경(地境) 해변(海邊)에 있는 가버나움에 가서 사시니
마태복음 4:13 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 마태복음 4:13 나사렛을 떠나 스불론과 납달리 경계의 해안에 있는 가버나움에 와서 거하셨으니
마태복음 4:13 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 마태복음 4:13 그러나 나자렛에 머물지 않으시고 즈불룬과 납달리 지방 호숫가에 있는 가파르나움으로 가서 사셨다.
마태복음 4:13 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 마태복음 4:13 (12절과 같음)
마태복음 4:13 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Matthew 4:13 Leaving Nazareth, he went and lived in Capernaum, which was by the lake in the area of Zebulun and Naphtali--
Matthew 4:13 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top