Matthew 4:25 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Matthew 4:25
New Living Translation
(New Living Translation) Matthew 4:25 Large crowds followed him wherever he went - people from Galilee, the Ten Towns[1], Jerusalem, from all over Judea, and from east of the Jordan River.
Matthew 4:25 (NLT)




(The Message) Matthew 4:25 More and more people came, the momentum gathering. Besides those from Galilee, crowds came from the "Ten Towns" across the lake, others up from Jerusalem and Judea, still others from across the Jordan.
Matthew 4:25 (MSG)
(English Standard Version) Matthew 4:25 And great crowds followed him from Galilee and the Decapolis, and from Jerusalem and Judea, and from beyond the Jordan.
Matthew 4:25 (ESV)
(New International Version) Matthew 4:25 Large crowds from Galilee, the Decapolis, Jerusalem, Judea and the region across the Jordan followed him.
Matthew 4:25 (NIV)
(New King James Version) Matthew 4:25 Great multitudes followed Him—from Galilee, and from Decapolis, Jerusalem, Judea, and beyond the Jordan.
Matthew 4:25 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Matthew 4:25 And great crowds followed him from Galilee, the Decapolis, Jerusalem, Judea, and from beyond the Jordan.
Matthew 4:25 (NRSV)
(New American Standard Bible) Matthew 4:25 And great multitudes followed Him from Galilee and Decapolis and Jerusalem and Judea and [from] beyond the Jordan.
Matthew 4:25 (NASB)
(Amplified Bible) Matthew 4:25 And great crowds joined {and} accompanied Him about, coming from Galilee and Decapolis [the district of the ten cities east of the Sea of Galilee] and Jerusalem and Judea and from the other [the east] side of the Jordan.
Matthew 4:25 (AMP)
(쉬운 성경) 마태복음 4:25 그리하여 갈릴리, 데가볼리, 예루살렘, 유대, 그리고 요단 강 건너편에서 온 많은 사람들이 예수님을 따랐습니다.
마태복음 4:25 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 마태복음 4:25 갈릴리와 데가볼리와 예루살렘과 유대와 요단강 건너편에서 많은 사람들이 예수님을 따랐다.
마태복음 4:25 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 마태복음 4:25 갈릴리와 데가볼리와 예루살렘과 유대와 요단 강 건너 편에서 허다한 무리가 좇으니라
마태복음 4:25 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 마태복음 4:25 그러자 갈릴리와 데카폴리와 예루살렘과 유대와 요단강 건너편으로부터 큰 무리가 주를 따르더라.
마태복음 4:25 (한글 킹제임스)
(바른성경) 마태복음 4:25 그리하여 갈릴리와 데카폴리스와 예루살렘과 유대와 요단 강 건너편으로부터 큰 무리들이 그분을 따랐다.
마태복음 4:25 (바른성경)
(새번역) 마태복음 4:25 그리하여 갈릴리와 [2]데가볼리와 예루살렘과 유대와 요단 강 건너편으로부터, 많은 무리가 예수를 따라왔다.
마태복음 4:25 (새번역)
(우리말 성경) 마태복음 4:25 그러자 갈릴리, 데가볼리, 예루살렘, 유대, 요단 강 건너편 지역에서 온 수많은 사람들이 예수를 따랐습니다.
마태복음 4:25 (우리말 성경)
(개역개정판) 마태복음 4:25 갈릴리와 데가볼리와 예루살렘과 유대와 요단 강 건너편에서 수많은 무리가 따르니라
마태복음 4:25 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 마태복음 4:25 그러자 갈릴래아와 데카폴리스와 예루살렘과 유다와 요르단 강 건너편에서 온 많은 무리가 예수를 따랐다.
마태복음 4:25 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 4:25 καὶ ἠκολούθησαν αὐτῶ ὄχλοι πολλοὶ ἀπὸ τῆς γαλιλαίας καὶ δεκαπόλεως καὶ ἱεροσολύμων καὶ ἰουδαίας καὶ πέραν τοῦ ἰορδάνου.
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 4:25 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Mateo 4:25 Y le siguió mucha gente de Galilea, de Decápolis, de Jerusalén, de Judea y del otro lado del Jordán.
Mateo 4:25 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 马太福音 4:25 因此,有大群的人跟从了祂,他们来自加利利、低加坡里、耶路撒冷、犹太和约旦河东。
马太福音 4:25 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 马太福音 4:25 當下,有許多人從加利利、低加波利、耶路撒冷、猶太、約但河外來跟著他。
马太福音 4:25 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 马太福音 4:25 当下,有许多人从加利利、低加波利、耶路撒冷、犹太、约但河外来跟着他。
马太福音 4:25 (CUVS)
(Japanese Living Bible) マタイによる福音書 4:25 こうして、ガリラヤ、デカポリス、エルサレム、ユダヤ及びヨルダンの向こうから、おびただしい群衆がきてイエスに従った。
マタイによる福音書 4:25 (JLB)
(Hindi Bible) मत्ती 4:25 vkSj xyhy vkSj fndkiqfyl vkSj ;:'kyse vkSj ;gwfn;k ls vkSj ;jnu ds ikj ls HkhM+ dh HkhM+ mlds ihNs gks yhAA
मत्ती 4:25 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) متى  4:25 فتبعته جموع كثيرة من الجليل والعشر المدن واورشليم واليهودية ومن عبر الاردن
متى  4:25 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Matthæum 4:25 et secutæ sunt eum turbæ multæ de Galilæa, et Decapoli, et de Jerosolymis, et de Judæa, et de trans Jordanem.
Matthæum 4:25 (Vulgate)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Mateus 4:25 E o seguiram numerosas multidões da Galileia, de Decápolis, de Jerusalém, da Judéia, e dalém do Jordão.
Mateus 4:25 (JFA)
(Good News Translation) Matthew 4:25 Large crowds followed him from Galilee and the Ten Towns, from Jerusalem, Judea, and the land on the other side of the Jordan.
Matthew 4:25 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Matthew 4:25 Large crowds followed Him from Galilee, Decapolis, Jerusalem, Judea, and beyond the Jordan.
Matthew 4:25 (HCSB)
(International Standard Version) Matthew 4:25 Large crowds from Galilee, the Decapolis, Jerusalem, Judea, and from across the Jordan followed him.4
Matthew 4:25 (ISV)
(King James Version) Matthew 4:25 And there followed him great multitudes of people from Galilee, and from Decapolis, and from Jerusalem, and from Judaea, and from beyond Jordan.
Matthew 4:25 (KJV)
(Today's New International Version) Matthew 4:25 Large crowds from Galilee, the Decapolis, Jerusalem, Judea and the region across the Jordan followed him.
Matthew 4:25 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 마태복음 4:25 갈릴리와 데가볼리와 예루살렘과 유대와 요단강(江) 건너편에서 허다(許多)한 무리가 좇으니라
마태복음 4:25 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 마태복음 4:25 그리하여 갈릴리와 데카폴리스와 예루살렘과 유대와 요단 江 건너便으로부터 큰 무리들이 그분을 따랐다.
마태복음 4:25 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 마태복음 4:25 갈릴리와 데가볼리와 예루살렘과 유대와 요단 江 건너便에서 數많은 무리가 따르니라
마태복음 4:25 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 마태복음 4:25 그러자 갈릴래아, 데카폴리스, 예루살렘, 유다, 그리고 요르단 건너편에서 온 많은 군중이 그분을 따랐다.
마태복음 4:25 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 마태복음 4:25 갈릴리와 데가볼리와 예루살렘과 유대와 요단강(江) 건너편에서 허다(許多)한 무리가 좇으니라
마태복음 4:25 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 마태복음 4:25 갈릴리와 데가볼리와 예루살렘과 유대와 요르단 건너편에서 온 사람들의 큰 무리가 그분을 따르더라.
마태복음 4:25 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 마태복음 4:25 그러자 갈릴래아와 데카폴리스와 예루살렘과 유다와 요르단강 건너편에서 온 많은 무리가 예수를 따랐다.
마태복음 4:25 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 마태복음 4:25 갈릴리와 데가볼리와 예루살렘과 유대와 요단강 건너편에서 온 엄청난 군중이 예수를 따랐다.
마태복음 4:25 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Matthew 4:25 Large crowds from Galilee, the Decapolis, Jerusalem, Judea and the region across the Jordan followed him.
Matthew 4:25 (NIV84)


[1] Matthew 4:25Greek Decapolis
[2] 마태복음 4:25'열 도시'



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top