Matthew 4:8 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Matthew 4:8
New Living Translation
(New Living Translation) Matthew 4:8 Next the devil took him to the peak of a very high mountain and showed him all the kingdoms of the world and their glory.
Matthew 4:8 (NLT)




(The Message) Matthew 4:8 For the third test, the Devil took him on the peak of a huge mountain. He gestured expansively, pointing out all the earth's kingdoms, how glorious they all were.
Matthew 4:8 (MSG)
(English Standard Version) Matthew 4:8 Again, the devil took him to a very high mountain and showed him all the kingdoms of the world and their glory.
Matthew 4:8 (ESV)
(New International Version) Matthew 4:8 Again, the devil took him to a very high mountain and showed him all the kingdoms of the world and their splendor.
Matthew 4:8 (NIV)
(New King James Version) Matthew 4:8 Again, the devil took Him up on an exceedingly high mountain, and showed Him all the kingdoms of the world and their glory.
Matthew 4:8 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Matthew 4:8 Again, the devil took him to a very high mountain and showed him all the kingdoms of the world and their splendor;
Matthew 4:8 (NRSV)
(New American Standard Bible) Matthew 4:8 Again, the devil took Him to a very high mountain, and showed Him all the kingdoms of the world, and their glory;
Matthew 4:8 (NASB)
(Amplified Bible) Matthew 4:8 Again, the devil took Him up on a very high mountain and showed Him all the kingdoms of the world and the glory (the splendor, magnificence, preeminence, and excellence) of them.
Matthew 4:8 (AMP)
(쉬운 성경) 마태복음 4:8 다시 마귀는 예수님을 높은 산으로 데리고 갔습니다. 마귀는 예수님께 세상의 모든 나라와 그 영화로운 모습을 보여 주었습니다.
마태복음 4:8 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 마태복음 4:8 다시 마귀는 예수님을 데리고 아주 높은 산으로 올라가 세상의 모든 나라와 그 영광을 보여 주면서
마태복음 4:8 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 마태복음 4:8 마귀가 또 그를 데리고 지극히 높은 산으로 가서 천하 만국과 그 영광을 보여
마태복음 4:8 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 마태복음 4:8 마귀는 다시 주를 아주 높은 산으로 데리고 가서 세상의 모든 나라들과 그것들의 영광을 주께 보여 주며
마태복음 4:8 (한글 킹제임스)
(바른성경) 마태복음 4:8 또 다시 마귀가 그분을 매우 높은 산으로 데리고 가서 세상의 모든 나라들과 그 영광을 보여 주며
마태복음 4:8 (바른성경)
(새번역) 마태복음 4:8 또다시 악마는 예수를 매우 높은 산으로 데리고 가서, 세상의 모든 나라와 그 영광을 보여주고 말하였다.
마태복음 4:8 (새번역)
(우리말 성경) 마태복음 4:8 그러자 마귀는 다시 아주 높은 산꼭대기로 예수를 데리고 가 세상 모든 나라와 그 영광을 보여 주었습니다.
마태복음 4:8 (우리말 성경)
(개역개정판) 마태복음 4:8 마귀가 또 그를 데리고 지극히 높은 산으로 가서 천하 만국과 그 영광을 보여
마태복음 4:8 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 마태복음 4:8 악마는 다시 아주 높은 산으로 예수를 데리고 가서 세상의 모든 나라와 그 화려한 모습을 보여주며
마태복음 4:8 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 4:8 πάλιν παραλαμβάνει αὐτὸν ὁ διάβολος εἰς ὄρος ὑψηλὸν λίαν, καὶ δείκνυσιν αὐτῶ πάσας τὰς βασιλείας τοῦ κόσμου καὶ τὴν δόξαν αὐτῶν,
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 4:8 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Mateo 4:8 Otra vez le llevó el diablo a un monte muy alto, y le mostró todos los reinos del mundo y la gloria de ellos,
Mateo 4:8 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 马太福音 4:8 魔鬼再带耶稣到一座极高的山上,把世上万国及其荣华富贵展示给祂看,
马太福音 4:8 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 马太福音 4:8 魔鬼又帶他上了一座最高的山,將世上的萬國與萬國的榮華都指給他看,
马太福音 4:8 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 马太福音 4:8 魔鬼又带他上了一座最高的山,将世上的万国与万国的荣华都指给他看,
马太福音 4:8 (CUVS)
(Japanese Living Bible) マタイによる福音書 4:8 次に悪魔は、イエスを非常に高い山に連れて行き、この世のすべての国々とその栄華とを見せて
マタイによる福音書 4:8 (JLB)
(Hindi Bible) मत्ती 4:8 fQj 'kSrku mls ,d cgqr Åaps igkM+ ij ys x;k vkSj lkjs txr ds jkT; vkSj mldk foHko fn[kkdj
मत्ती 4:8 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) متى  4:8 ثم اخذه ايضا ابليس الى جبل عال جدا واراه جميع ممالك العالم ومجدها.
متى  4:8 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Matthæum 4:8 Iterum assumpsit eum diabolus in montem excelsum valde: et ostendit ei omnia regna mundi, et gloriam eorum,
Matthæum 4:8 (Vulgate)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Mateus 4:8 Novamente o Diabo o levou a um monte muito alto; e mostrou-lhe todos os reinos do mundo, e a glória deles;
Mateus 4:8 (JFA)
(Good News Translation) Matthew 4:8 Then the Devil took Jesus to a very high mountain and showed him all the kingdoms of the world in all their greatness.
Matthew 4:8 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Matthew 4:8 Again, the Devil took Him to a very high mountain and showed Him all the kingdoms of the world and their splendor.
Matthew 4:8 (HCSB)
(International Standard Version) Matthew 4:8 Once more the devil took him to a very high mountain and showed him all the kingdoms of the world, along with their splendor.
Matthew 4:8 (ISV)
(King James Version) Matthew 4:8 Again, the devil taketh him up into an exceeding high mountain, and sheweth him all the kingdoms of the world, and the glory of them;
Matthew 4:8 (KJV)
(Today's New International Version) Matthew 4:8 Again, the devil took him to a very high mountain and showed him all the kingdoms of the world and their splendor.
Matthew 4:8 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 마태복음 4:8 마귀(魔鬼)가 또 그를 데리고 지극(至極)히 높은 산(山)으로 가서 천하(天下) 만국(萬國)과 그 영광(榮光)을 보여
마태복음 4:8 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 마태복음 4:8 또 다시 魔鬼가 그분을 매우 높은 山으로 데리고 가서 世上의 모든 나라들과 그 榮光을 보여 주며
마태복음 4:8 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 마태복음 4:8 魔鬼가 또 그를 데리고 至極히 높은 山으로 가서 天下 萬國과 그 榮光을 보여
마태복음 4:8 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 마태복음 4:8 악마는 다시 그분을 매우 높은 산으로 데리고 가서, 세상의 모든 나라와 그 영광을 보여 주며,
마태복음 4:8 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 마태복음 4:8 마귀(魔鬼)가 또 그를 데리고 지극(至極)히 높은 산(山)으로 가서 천하(天下) 만국(萬國)과 그 영광(榮光)을 보여
마태복음 4:8 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 마태복음 4:8 마귀가 다시 그분을 데리고 심히 높은 산으로 올라가 세상의 모든 왕국들과 그것들의 영광을 그분께 보여 주며
마태복음 4:8 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 마태복음 4:8 악마는 다시 아주 높은 산으로 예수를 데리고 가서 세상의 모든 나라와 그 화려한 모습을 보여 주며
마태복음 4:8 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 마태복음 4:8 마귀는 다시 예수를 이끌고 아주 높은 산으로 올라가 세상의 모든 나라와 그 화려한 모습을 보여주며
마태복음 4:8 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Matthew 4:8 Again, the devil took him to a very high mountain and showed him all the kingdoms of the world and their splendor.
Matthew 4:8 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top