Matthew 4:9 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Matthew 4:9
New Living Translation
(New Living Translation) Matthew 4:9
9"I will give it all to you," he said, "if you will kneel down and worship me."




(The Message) Matthew 4:9
9Then he said, "They're yours—lock, stock, and barrel. Just go down on your knees and worship me, and they're yours."
(English Standard Version) Matthew 4:9
9And he said to him, "All these I will give you, if you will fall down and worship me."
(New International Version) Matthew 4:9
9"All this I will give you," he said, "if you will bow down and worship me."
(New King James Version) Matthew 4:9
9And he said to Him, "All these things I will give You if You will fall down and worship me."
(New Revised Standard Version) Matthew 4:9
9and he said to him, "All these I will give you, if you will fall down and worship me."
(New American Standard Bible) Matthew 4:9
9and he said to Him, "All these things will I give You, if You fall down and worship me."
(Amplified Bible) Matthew 4:9
9And he said to Him, These things, all taken together, I will give You, if You will prostrate Yourself before me and do homage {and} worship me.
(쉬운 성경) 마태복음 4:9
9마귀는 이렇게 말했습니다. “만일 당신이 나에게 절하고 경배한다면, 이 모든 것을 주겠소.”
(현대인의 성경) 마태복음 4:9
9예수님께 `네가 만일 엎드려 나에게 절하면 내가 이 모든 것을 너에게 주겠다.' 라고 하였다.
(개역 한글판) 마태복음 4:9
9가로되 만일 내게 엎드려 경배하면 이 모든 것을 네게 주리라
(한글 킹제임스) 마태복음 4:9
9말하기를 "네가 만일 내게 엎드려 경배하면 내가 이 모든 것들을 너에게 주리라."고 하니
(바른성경) 마태복음 4:9
9말하기를 "만일 네가 나에게 엎드려 경배하면, 내가 이 모든 것들을 네게 주겠다." 하니,
(새번역) 마태복음 4:9
9"네가 나에게 엎드려서 절을 하면, 이 모든 것을 네게 주겠다."
(우리말 성경) 마태복음 4:9
9그리고 마귀가 말했습니다. “당신이 만약 내게 엎드려 경배하면 이 모든 것을 당신에게 주겠소.”
(개역개정판) 마태복음 4:9
9이르되 만일 내게 엎드려 경배하면 이 모든 것을 네게 주리라
(공동번역 개정판 (1999)) 마태복음 4:9
9"당신이 내 앞에 절하면 이 모든 것을 당신에게 주겠소." 하고 말하였다.
(Nueva Traduccion Viviente) Mateo 4:9
9—Te daré todo esto —dijo— si te arrodillas y me adoras.
(Reina-Valera (Spanish)) Mateo 4:9
9y le dijo: Todo esto te daré, si postrado me adorares.
(Chinese Contemporary Bible) 马太福音 4:9
9说:“如果你俯伏敬拜我,我就把这一切都给你。”
(Chinese Union Bible (Simplified)) 马太福音 4:9
9对他说:「你若俯伏拜我,我就把这一切都赐给你。」
(Chinese Union Bible (Traditional)) 马太福音 4:9
9對他說:「你若俯伏拜我,我就把這一切都賜給你。」
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 4:9
9καὶ εἶπεν αὐτῶ, ταῦτά σοι πάντα δώσω ἐὰν πεσὼν προσκυνήσῃς μοι.
(Japanese Living Bible) マタイによる福音書 4:9
9言った、「もしあなたが、ひれ伏してわたしを拝むなら、これらのものを皆あなたにあげましょう」。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) متى  4:9
9وقال له اعطيك هذه جميعها ان خررت وسجدت لي.
(Hindi Bible) मत्ती 4:9
9ml ls dgk] fd ;fn rw fxjdj eq>s iz.kke djs] rks eSa ;g lc dqN rq>s ns nwaxkA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Mateus 4:9
9e disse-lhe: Tudo isto te darei, se, prostrado, me adorares.
(Vulgate (Latin)) Matthæum 4:9
9et dixit ei: Hæc omnia tibi dabo, si cadens adoraveris me.
(Good News Translation) Matthew 4:9
9"All this I will give you," the Devil said, "if you kneel down and worship me."
(Holman Christian Standard Bible) Matthew 4:9
9And he said to Him, "I will give You all these things if You will fall down and worship me."
(International Standard Version) Matthew 4:9
9He said to Jesus, "I will give you all these things if you will bow down and worship me!"
(King James Version) Matthew 4:9
9And saith unto him, All these things will I give thee, if thou wilt fall down and worship me.
(Today's New International Version) Matthew 4:9
9"All this I will give you," he said, "if you will bow down and worship me."
(개역 한글판 (국한문)) 마태복음 4:9
9가로되 만일(萬一) 내게 엎드려 경배(敬拜)하면 이 모든 것을 네게 주리라
(바른 성경 (국한문)) 마태복음 4:9
9말하기를 "萬一 네가 나에게 엎드려 敬拜하면, 내가 이 모든 것들을 네게 주겠다." 하니,
(개역 개정판 (국한문)) 마태복음 4:9
9이르되 萬一 내게 엎드려 敬拜하면 이 모든 것을 네게 주리라
(가톨릭 성경) 마태복음 4:9
9“당신이 땅에 엎드려 나에게 경배하면 저 모든 것을 당신에게 주겠소.” 하고 말하였다.
(개역 국한문) 마태복음 4:9
9가로되 만일(萬一) 내게 엎드려 경배(敬拜)하면 이 모든 것을 네게 주리라
(킹제임스 흠정역) 마태복음 4:9
9그분께 이르되, 네가 만일 엎드려 내게 경배하면 내가 이 모든 것을 네게 주리라, 하매
(공동번역 개정판(1977)) 마태복음 4:9
9"당신이 내 앞에 절하면 이 모든 것을 당신에게 주겠소"하고 말하였다.
(현대어성경) 마태복음 4:9
9`만일 내게 무릎을 꿇고 경배한다면, 이 모든 것을 당신에게 주겠소" 하고 말하였다.
(New International Version (1984)) Matthew 4:9
9"All this I will give you," he said, "if you will bow down and worship me."



New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top