Matthew 5:1 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Matthew 5:1
New Living Translation
(New Living Translation) Matthew 5:1 One day as he saw the crowds gathering, Jesus went up on the mountainside and sat down. His disciples gathered around him,
Matthew 5:1 (NLT)




(The Message) Matthew 5:1 When Jesus saw his ministry drawing huge crowds, he climbed a hillside. Those who were apprenticed to him, the committed, climbed with him. Arriving at a quiet place, he sat down
Matthew 5:1 (MSG)
(English Standard Version) Matthew 5:1 Seeing the crowds, he went up on the mountain, and when he sat down, his disciples came to him.
Matthew 5:1 (ESV)
(New International Version) Matthew 5:1 Now when he saw the crowds, he went up on a mountainside and sat down. His disciples came to him,
Matthew 5:1 (NIV)
(New King James Version) Matthew 5:1 And seeing the multitudes, He went up on a mountain, and when He was seated His disciples came to Him.
Matthew 5:1 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Matthew 5:1 When Jesus saw the crowds, he went up the mountain; and after he sat down, his disciples came to him.
Matthew 5:1 (NRSV)
(New American Standard Bible) Matthew 5:1 And when He saw the multitudes, He went up on the mountain; and after He sat down, His disciples came to Him.
Matthew 5:1 (NASB)
(Amplified Bible) Matthew 5:1 SEEING THE crowds, He went up on the mountain; and when He was seated, His disciples came to Him.
Matthew 5:1 (AMP)
(쉬운 성경) 마태복음 5:1 예수님께서 사람들을 보시고 산으로 올라가 앉으셨습니다. 그러자 제자들이 예수님께 다가왔습니다.
마태복음 5:1 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 마태복음 5:1 예수님은 많은 사람들이 모여드는 것을 보시고 산에 올라가 앉으셨다. 그러자 제자들이 그분에게 나아왔다.
마태복음 5:1 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 마태복음 5:1 예수께서 무리를 보시고 산에 올라가 앉으시니 제자들이 나아온지라
마태복음 5:1 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 마태복음 5:1 주께서 무리를 보시고 산에 올라가 앉으시니 제자들이 그에게 나아오더라.
마태복음 5:1 (한글 킹제임스)
(바른성경) 마태복음 5:1 예수께서 무리들을 보시고 산에 올라가 앉으시니, 제자들이 그분께 나아왔다.
마태복음 5:1 (바른성경)
(새번역) 마태복음 5:1 [1]예수께서 무리를 보시고, 산에 올라가 앉으시니, 제자들이 그에게 나아왔다.
마태복음 5:1 (새번역)
(우리말 성경) 마태복음 5:1 그때 예수께서 많은 무리를 보시고 산에 올라가 앉으시자 그의 제자들이 다가왔습니다.
마태복음 5:1 (우리말 성경)
(개역개정판) 마태복음 5:1 예수께서 무리를 보시고 산에 올라가 앉으시니 제자들이 나아온지라
마태복음 5:1 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 마태복음 5:1 예수께서 무리를 보시고 산에 올라가 앉으시자 제자들이 곁으로 다가왔다.
마태복음 5:1 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:1 ἰδὼν δὲ τοὺς ὄχλους ἀνέβη εἰς τὸ ὄρος· καὶ καθίσαντος αὐτοῦ προσῆλθαν αὐτῶ οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ·
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:1 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Mateo 5:1 Viendo la multitud, subió al monte; y sentándose, vinieron a él sus discípulos.
Mateo 5:1 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 马太福音 5:1 耶稣看见这些人群,就上了山,刚坐下,门徒便走到祂跟前,
马太福音 5:1 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 马太福音 5:1 耶穌看見這許多的人,就上了山,既已坐下,門徒到他跟前來,
马太福音 5:1 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 马太福音 5:1 耶稣看见这许多的人,就上了山,既已坐下,门徒到他跟前来,
马太福音 5:1 (CUVS)
(Japanese Living Bible) マタイによる福音書 5:1 イエスはこの群衆を見て、山に登り、座につかれると、弟子たちがみもとに近寄ってきた。
マタイによる福音書 5:1 (JLB)
(Hindi Bible) मत्ती 5:1 og bl HkhM+ dks ns[kdj] igkM+ ij p<+ x;k( vkSj tc cSB x;k rks mlds psys mlds ikl vk,A
मत्ती 5:1 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) متى  5:1 ولما رأى الجموع صعد الى الجبل. فلما جلس تقدم اليه تلاميذه.
متى  5:1 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Matthæum 5:1 Videns autem Jesus turbas, ascendit in montem, et cum sedisset, accesserunt ad eum discipuli ejus,
Matthæum 5:1 (Vulgate)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Mateus 5:1 E vendo ele as multidões, subiu ao monte; e, quando se assentou, aproximaram-se dele os seus discípulos,
Mateus 5:1 (JFA)
(Good News Translation) Matthew 5:1 Jesus saw the crowds and went up a hill, where he sat down. His disciples gathered around him,
Matthew 5:1 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Matthew 5:1 When He saw the crowds, He went up on the mountain, and after He sat down, His disciples came to Him.
Matthew 5:1 (HCSB)
(International Standard Version) Matthew 5:1 When Jesus saw the crowds, he went up on the hill. After taking his seat, his disciples came to him,
Matthew 5:1 (ISV)
(King James Version) Matthew 5:1 And seeing the multitudes, he went up into a mountain: and when he was set, his disciples came unto him:
Matthew 5:1 (KJV)
(Today's New International Version) Matthew 5:1 Now when Jesus saw the crowds, he went up on a mountainside and sat down. His disciples came to him,
Matthew 5:1 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 마태복음 5:1 예수께서 무리를 보시고 산(山)에 올라가 앉으시니 제자(弟子)들이 나아온지라
마태복음 5:1 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 마태복음 5:1 예수께서 무리들을 보시고 山에 올라가 앉으시니, 弟子들이 그분께 나아왔다.
마태복음 5:1 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 마태복음 5:1 예수께서 무리를 보시고 山에 올라가 앉으시니 弟子들이 나아온지라
마태복음 5:1 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 마태복음 5:1 예수님께서는 그 군중을 보시고 산으로 오르셨다. 그분께서 자리에 앉으시자 제자들이 그분께 다가왔다.
마태복음 5:1 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 마태복음 5:1 예수께서 무리를 보시고 산(山)에 올라가 앉으시니 제자(弟子)들이 나아온지라
마태복음 5:1 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 마태복음 5:1 그분께서 무리를 보시고 산에 올라가 앉으시니 그분의 제자들이 그분께 나아오매
마태복음 5:1 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 마태복음 5:1 예수께서 무리를 보시고 산에 올라 가 앉으시자 제자들이 곁으로 다가 왔다.
마태복음 5:1 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 마태복음 5:1 어느 날 예수께서 많은 사람이 모여든 것을 보시고 제자들을 데리고 산 위에 올라가 앉으셨다.
마태복음 5:1 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Matthew 5:1 Now when he saw the crowds, he went up on a mountainside and sat down. His disciples came to him,
Matthew 5:1 (NIV84)


[1] 마태복음 5:1그, '그가'



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top