Nehemiah 8:18 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Nehemiah 8:18
New Living Translation
(New Living Translation) Nehemiah 8:18 Ezra read from the Book of the Law of God on each of the seven days of the festival. Then on the eighth day they held a solemn assembly, as was required by law.
Nehemiah 8:18 (NLT)




(The Message) Nehemiah 8:18 Ezra read from the Book of The Revelation of God each day, from the first to the last day—they celebrated the feast for seven days. On the eighth day they held a solemn assembly in accordance with the decree.
Nehemiah 8:18 (MSG)
(English Standard Version) Nehemiah 8:18 And day by day, from the first day to the last day, he read from the Book of the Law of God. They kept the feast seven days, and on the eighth day there was a solemn assembly, according to the rule.
Nehemiah 8:18 (ESV)
(New International Version) Nehemiah 8:18 Day after day, from the first day to the last, Ezra read from the Book of the Law of God. They celebrated the feast for seven days, and on the eighth day, in accordance with the regulation, there was an assembly.
Nehemiah 8:18 (NIV)
(New King James Version) Nehemiah 8:18 Also day by day, from the first day until the last day, he read from the Book of the Law of God. And they kept the feast seven days; and on the eighth day there was a sacred assembly, according to the prescribed manner.
Nehemiah 8:18 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Nehemiah 8:18 And day by day, from the first day to the last day, he read from the book of the law of God. They kept the festival seven days; and on the eighth day there was a solemn assembly, according to the ordinance.
Nehemiah 8:18 (NRSV)
(New American Standard Bible) Nehemiah 8:18 And he read from the book of the law of God daily, from the first day to the last day. And they celebrated the feast seven days, and on the eighth day [there was] a solemn assembly according to the ordinance.
Nehemiah 8:18 (NASB)
(Amplified Bible) Nehemiah 8:18 Also day by day, from the first day to the last, Ezra read from the Book of the Law of God. They kept the feast for seven days; the eighth day was a [closing] solemn assembly, according to the ordinance.
Nehemiah 8:18 (AMP)
(쉬운 성경) 느헤미야 8:18 에스라는 첫 날부터 마지막 날까지 날마다 하나님의 율법책을 읽어 주었습니다. 이스라엘 백성은 칠 일 동안 절기를 지켰습니다. 그러다가 팔 일째 되는 날에 율법대로 다시 모였습니다.
느헤미야 8:18 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 느헤미야 8:18 에스라는 이 명절 7일 동안 매일 율법책을 낭독하였으며 8일째 되는 날에는 모세의 율법에 규정된 대로 모두 한자리에 모여 엄숙하게 폐회 예배를 드렸다.
느헤미야 8:18 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 느헤미야 8:18 에스라는 첫날부터 끝날까지 날마다 하나님의 율법책을 낭독하고 무리가 칠 일 동안 절기를 지키고 제팔일에 규례를 따라 성회를 열었느니라
느헤미야 8:18 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 느헤미야 8:18 에스라가 첫날부터 마지막 날까지 날마다 하나님의 율법책을 낭독하였으며, 백성이 칠 일 동안 명절을 지키고 팔일째에는 규례에 따라 엄숙한 집회가 있었더라.
느헤미야 8:18 (한글 킹제임스)
(바른성경) 느헤미야 8:18 에스라가 첫날부터 마지막 날까지 날마다 하나님의 율법책을 낭독하였고, 백성들은 칠일 동안 절기를 지켰으며, 팔일째에는 규례를 따라 성회를 열었다.
느헤미야 8:18 (바른성경)
(새번역) 느헤미야 8:18 에스라는 첫날로부터 마지막 날까지, 날마다 하나님의 율법책을 읽어 주었다. 백성은 이레 동안 절기를 지키고, 여드레째 되는 날에는 규례대로 성회를 열었다.
느헤미야 8:18 (새번역)
(우리말 성경) 느헤미야 8:18 에스라는 첫날부터 마지막 날까지 날마다 하나님의 율법책을 낭독했습니다. 그들은 7일 동안 절기를 지켰고 8일째 되는 날에는 규례에 따라 공회를 열었습니다.
느헤미야 8:18 (우리말 성경)
(개역개정판) 느헤미야 8:18 에스라는 첫날부터 끝날까지 날마다 하나님의 율법책을 낭독하고 무리가 이레 동안 절기를 지키고 여덟째 날에 규례를 따라 성회를 열었느니라
느헤미야 8:18 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 느헤미야 8:18 에즈라는 그동안 첫 날부터 마지막 날까지 날마다 하느님의 법전을 백성에게 들려주었다. 그들은 칠 일간 절기를 지킨 다음 팔 일째 되는 날 규정대로 폐회 예배를 드렸다.
느헤미야 8:18 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Νεεμίας 8:18 וַ֠יִּקְרָא בְּסֵ֨פֶר תֹּורַ֤ת הָאֱלֹהִים֙ יֹ֣ום׀ בְּיֹ֔ום מִן־הַיֹּום֙ הָֽרִאשֹׁ֔ון עַ֖ד הַיֹּ֣ום הָאַחֲרֹ֑ון וַיַּֽעֲשׂוּ־חָג֙ שִׁבְעַ֣ת יָמִ֔ים וּבַיֹּ֧ום הַשְּׁמִינִ֛י עֲצֶ֖רֶת כַּמִּשְׁפָּֽט׃
Νεεμίας 8:18 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Nehemías 8:18 Y leyó Esdras en el libro de la ley de Dios cada día, desde el primer día hasta el último; e hicieron la fiesta solemne por siete días, y el octavo día fue de solemne asamblea, según el rito.
Nehemías 8:18 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 尼希米记 8:18 从第一天到最后一天,以斯拉每天都诵读上帝的律法书。他们守节期七天,第八天根据典章举行庄严的聚会。
尼希米记 8:18 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 尼希米记 8:18 從頭一天直到末一天,以斯拉每日念神的律法書。眾人守節七日,第八日照例有嚴肅會。
尼希米记 8:18 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 尼希米记 8:18 从头一天直到末一天,以斯拉每日念神的律法书。众人守节七日,第八日照例有严肃会。
尼希米记 8:18 (CUVS)
(Japanese Living Bible) ネヘミヤ記 8:18 エズラは初めの日から終りの日まで、毎日神の律法の書を読んだ。人々は七日の間、祭を行い、八日目になって、おきてにしたがって聖会を開いた。
ネヘミヤ記 8:18 (JLB)
(Hindi Bible) नहेमायाह 8:18 fQj ighys fnu ls fiNys fnu rd ,tzk us izfrfnu ijes'oj dh O;oLFkk dh iqLrd esa ls i<+ i<+dj lquk;kA ;ksa os lkr fnu rd ioZ dks ekurs jgs] vkSj lkBosa fnu fu;e ds vuqlkj egklHkk gqbZA
नहेमायाह 8:18 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) نحميا  8:18 وكان يقرأ في سفر شريعة الله يوما فيوما من اليوم الاول الى اليوم الاخير وعملوا عيدا سبعة ايام وفي اليوم الثامن اعتكاف حسب المرسوم
نحميا  8:18 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Nehemiae 8:18 Legit autem in libro legis Dei per dies singulos, a die primo usque ad diem novissimum. Et fecerunt solemnitatem septem diebus, et in die octavo collectam juxta ritum.
Nehemiae 8:18 (Vulgate)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Neemias 8:18 E Esdras leu no livro da lei de Deus todos os dias, desde o primeiro até o último; e celebraram a festa por sete dias, e no oitavo dia houve uma assembleia solene, segundo a ordenança.
Neemias 8:18 (JFA)
(Good News Translation) Nehemiah 8:18 From the first day of the festival to the last they read a part of God's Law every day. They celebrated for seven days, and on the eighth day there was a closing ceremony, as required in the Law.
Nehemiah 8:18 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Nehemiah 8:18 Ezra read out of the book of the law of God every day, from the first day to the last. The Israelites celebrated the feast for seven days, and on the eighth day there was an assembly, according to the ordinance.
Nehemiah 8:18 (HCSB)
(International Standard Version) Nehemiah 8:18 and Ezra continued to read from the book of the Law of God day by day, from the first day through the last. They celebrated for seven days, and on the eighth day they held a solemn assembly according to regulation.816
Nehemiah 8:18 (ISV)
(King James Version) Nehemiah 8:18 Also day by day, from the first day unto the last day, he read in the book of the law of God. And they kept the feast seven days; and on the eighth day was a solemn assembly, according unto the manner.
Nehemiah 8:18 (KJV)
(Today's New International Version) Nehemiah 8:18 Day after day, from the first day to the last, Ezra read from the Book of the Law of God. They celebrated the festival for seven days, and on the eighth day, in accordance with the regulation, there was an assembly.
Nehemiah 8:18 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 느헤미야 8:18 에스라는 첫날부터 끝날까지 날마다 하나님의 율법책(律法冊)을 낭독(朗讀)하고 무리가 칠일(七日) 동안 절기(節期)를 지키고 제(第) 팔일(八日)에 규례(規例)를 따라 성회(聖會)를 열었느니라
느헤미야 8:18 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 느헤미야 8:18 에스라가 첫날부터 마지막 날까지 날마다 하나님의 律法冊을 朗讀하였고, 百姓들은 七 日 동안 節期를 지켰으며, 팔일째에는 規例를 따라 聖會를 열었다.
느헤미야 8:18 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 느헤미야 8:18 에스라는 첫날부터 끝날까지 날마다 하나님의 律法冊을 朗讀하고 무리가 이레 동안 節期를 지키고 여덟째 날에 規例를 따라 聖會를 열었느니라
느헤미야 8:18 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 느헤미야 8:18 에즈라는 첫날부터 마지막 날까지 날마다 하느님의 율법서를 읽어 주었다. 사람들은 이레 동안 축제를 지내고, 여드레째 되는 날에는 법규대로 거룩한 집회를 열었다.
느헤미야 8:18 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 느헤미야 8:18 에스라는 첫날부터 끝날까지 날마다 하나님의 율법책(律法冊)을 낭독(朗讀)하고 무리가 칠일(七日) 동안 절기(節期)를 지키고 제(第) 팔일(八日)에 규례(規例)를 따라 성회(聖會)를 열었느니라
느헤미야 8:18 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 느헤미야 8:18 또한 그는 첫째 날부터 마지막 날까지 날마다 하나님의 율법 책에서 낭독하고 그들은 이레 동안 명절을 지키며 여덟째 날에 규례대로 엄숙한 집회를 열었더라.
느헤미야 8:18 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 느헤미야 8:18 에즈라는 그동안 첫날부터 마지막 날까지 날마다 하나님의 법전을백성에게 들려 주었다. 그들은 칠 일간 절기를 지킨 다음 팔 일째되는 날 규정대로 폐회 예배를 드렸다.
느헤미야 8:18 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 느헤미야 8:18 에스라는 이 절기의 첫날부터 마지막 날까지 매일 하나님의 율법을 낭독해 주었다. 초막절은 7월 15일에서 21일까지 7일 동안 계속되었으며 8일째 되는 22일에는 율법에 규정된 대로 폐회 예배를 드렸다.
느헤미야 8:18 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Nehemiah 8:18 Day after day, from the first day to the last, Ezra read from the Book of the Law of God. They celebrated the feast for seven days, and on the eighth day, in accordance with the regulation, there was an assembly.
Nehemiah 8:18 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top