Numbers 11:1 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Numbers 11:1
New Living Translation
(New Living Translation) Numbers 11:1

The People Complain to Moses

11Soon the people began to complain about their hardship, and the LORD heard everything they said. Then the LORD's anger blazed against them, and he sent a fire to rage among them, and he destroyed some of the people in the outskirts of the camp.




(The Message) Numbers 11:1

Camp Taberah

11The people fell to grumbling over their hard life. GOD heard. When he heard his anger flared; then fire blazed up and burned the outer boundaries of the camp.
(English Standard Version) Numbers 11:1
11And the people complained in the hearing of the LORD about their misfortunes, and when the LORD heard it, his anger was kindled, and the fire of the LORD burned among them and consumed some outlying parts of the camp.
(New International Version) Numbers 11:1

Fire From the Lord

11Now the people complained about their hardships in the hearing of the LORD, and when he heard them his anger was aroused. Then fire from the LORD burned among them and consumed some of the outskirts of the camp.
(New King James Version) Numbers 11:1

The People Complain

11Now when the people complained, it displeased the LORD; for the LORD heard it, and His anger was aroused. So the fire of the LORD burned among them, and consumed some in the outskirts of the camp.
(New Revised Standard Version) Numbers 11:1

Complaining in the Desert

11Now when the people complained in the hearing of the LORD about their misfortunes, the LORD heard it and his anger was kindled. Then the fire of the LORD burned against them, and consumed some outlying parts of the camp.
(New American Standard Bible) Numbers 11:1

The People Complain

11Now the people became like those who complain of adversity in the hearing of the LORD; and when the LORD heard [it,] His anger was kindled, and the fire of the LORD burned among them and consumed [some] of the outskirts of the camp.
(Amplified Bible) Numbers 11:1

The People Complain

11AND THE people grumbled {and} deplored their hardships, which was evil in the ears of the Lord, and when the Lord heard it, His anger was kindled; and the fire of the Lord burned among them and devoured those in the outlying parts of the camp.
(쉬운 성경) 민수기 11:1

여호와께서 내리신 불

11백성에게 어려운 일이 닥치자 그들이 여호와께 불평했습니다. 여호와께서 그들의 불평을 들으시고 화를 내셨습니다. 여호와께서 백성 가운데에 불을 내리셨습니다. 그 불이 진 가장자리를 태웠습니다.
(현대인의 성경) 민수기 11:1

백성들의 불평과 메추라기

11백성들이 고생스럽다고 불평하자 여호와께서 그들이 불평하는 소리를 들으시고 분노하셔서 그들에게 불을 내려 진영 한쪽 끝을 태우기 시작하셨다.
(개역 한글판) 민수기 11:1

백성들의 불평과 메추라기

11백성이 여호와의 들으시기에 악한 말로 원망하매 여호와께서 들으시고 진노하사 여호와의 불로 그들 중에 붙어서 진 끝을 사르게 하시매
(한글 킹제임스) 민수기 11:1

백성들의 불평과 메추라기

11백성이 불평하므로 그것이 주를 불쾌하게 하였으니, 주께서 그것을 들으시고 그의 진노가 타올랐으며 주의 불이 그들 가운데 붙어서 진영의 맨 끝에 있는 자들을 살랐더라.
(바른성경) 민수기 11:1

백성들의 불평과 메추라기

11여호와께서 들으시기에 악한 말로 백성이 원망하니, 여호와께서 들으시고 진노하시어 여호와의 불이 그들에게 붙어 진영의 끝을 살랐고,
(새번역) 민수기 11:1

백성들의 불평과 메추라기

11주님께서 들으시는 앞에서 백성들이 심하게 불평을 하였다. 주님께서 듣고 진노하시어, 그들 가운데 불을 놓아 진 언저리를 살라 버리셨다.
(우리말 성경) 민수기 11:1

백성들의 불평과 메추라기

11그때 백성들이 불평하는 소리가 여호와의 귀에 들렸습니다. 여호와께서 그 말을 들으시고는 진노하셨습니다. 그러자 여호와의 불이 그들 가운데 타올라서 진의 바깥쪽을 태웠습니다.
(개역개정판) 민수기 11:1

백성들의 불평과 메추라기

11여호와께서 들으시기에 백성이 악한 말로 원망하매 여호와께서 들으시고 진노하사 여호와의 불을 그들 중에 붙여서 진영 끝을 사르게 하시매
(공동번역 개정판 (1999)) 민수기 11:1

백성들의 불평과 메추라기

11백성들이 괴로워하며 불평하는 소리가 야훼의 귀에 다다랐다. 그 소리를 들으시고 야훼께서는 몹시 화가 나시어 불을 떨어뜨려 진지의 변두리를 살라버리셨다.
(Nueva Traduccion Viviente) Números 11:1

El pueblo se queja ante Moisés

11Poco después el pueblo comenzó a quejarse de las privaciones que enfrentaba, y el SEÑOR oyó todo lo que decían. Entonces el enojo del SEÑOR se encendió contra ellos y envió un fuego que ardió entre ellos y destruyó a algunos en las afueras del campamento.
(Reina-Valera (Spanish)) Números 11:1

El pueblo se queja ante Moisés

11Aconteció que el pueblo se quejó a oídos de Jehová; y lo oyó Jehová, y ardió su ira, y se encendió en ellos fuego de Jehová, y consumió uno de los extremos del campamento.
(Chinese Contemporary Bible) 民数记 11:1

以色列人发怨言

11众因为困难而发怨言,传到耶和华耳中。耶和华听见后便向他们发怒,使火在他们中间燃烧,烧毁了营地的边缘部分。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 民数记 11:1

民发怨言干耶和华怒

11百姓发怨言,他们的恶语达到耶和华的耳中。耶和华听见了就怒气发作,使火在他们中间焚烧,直烧到营的边界。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 民数记 11:1

民發怨言干耶和華怒

11百姓發怨言,他們的惡語達到耶和華的耳中。耶和華聽見了就怒氣發作,使火在他們中間焚燒,直燒到營的邊界。
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Αριθμοί 11:1
11καὶ ἦν ὁ λαὸς γογγύζων πονηρὰ ἔναντι κυρίου καὶ ἤκουσεν κύριος καὶ ἐθυμώθη ὀργῇ καὶ ἐξεκαύθη ἐν αὐτοῖς πῦρ παρὰ κυρίου καὶ κατέφαγεν μέρος τι τῆς παρεμβολῆς
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Αριθμοί 11:1
11וַיְהִ֤י הָעָם֙ כְּמִתְאֹ֣נְנִ֔ים רַ֖ע בְּאָזְנֵ֣י יְהוָ֑ה וַיִּשְׁמַ֤ע יְהוָה֙ וַיִּ֣חַר אַפֹּ֔ו וַתִּבְעַר־בָּם֙ אֵ֣שׁ יְהוָ֔ה וַתֹּ֖אכַל בִּקְצֵ֥ה הַֽמַּחֲנֶֽה׃
(Japanese Living Bible) 民数記 11:1
11さて、民は災難に会っている人のように、主の耳につぶやいた。主はこれを聞いて怒りを発せられ、主の火が彼らのうちに燃えあがって、宿営の端を焼いた。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) عدد  11:1
11وكان الشعب كأنهم يشتكون شرا في اذني الرب وسمع الرب فحمي غضبه. فاشتعلت فيهم نار الرب واحرقت في طرف المحلّة.
(Hindi Bible) गिनती 11:1
11fQj os yksx cqM+cqM+kus vkSj ;gksok ds lqurs cqjk dgus yxs( funku ;gksok us lquk] vkSj mldk dksi HkM+d mBk] vkSj ;gksok dh vkx muds e/; ty mBh] vkSj Nkouh ds ,d fdukjs ls HkLe djus yxhA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Números 11:1
11Depois o povo tornou-se queixoso, falando o que era mau aos ouvidos do Senhor; e quando o Senhor o ouviu, acendeu-se a sua ira; o fogo do Senhor irrompeu entre eles, e devorou as extremidades do arraial.
(Vulgate (Latin)) Numeri 11:1
11Interea ortum est murmur populi, quasi dolentium pro labore, contra Dominum. Quod cum audisset Dominus, iratus est. Et accensus in eos ignis Domini, devoravit extremam castrorum partem.
(Good News Translation) Numbers 11:1

The Place Named Taberah

11The people began to complain to the LORD about their troubles. When the LORD heard them, he became angry and sent fire on the people. It burned among them and destroyed one end of the camp.
(Holman Christian Standard Bible) Numbers 11:1

Complaints about Hardship

11Now the people began complaining openly before the LORD about hardship. When the LORD heard, His anger burned, and the fire from the LORD blazed among them and consumed the outskirts of the camp.
(International Standard Version) Numbers 11:1

Israel Complains

11Eventually, as soon as the people began complaining about their distress, the Lord heard. When the Lord heard it, his anger flared up and the Lord's fire incinerated some of them within the outskirts of the camp.
(King James Version) Numbers 11:1

The People Complain

11And when the people complained, it displeased the LORD: and the LORD heard it; and his anger was kindled; and the fire of the LORD burnt among them, and consumed them that were in the uttermost parts of the camp.
(Today's New International Version) Numbers 11:1

Fire From the Lord

11Now the people complained about their hardships in the hearing of the LORD, and when he heard them his anger was aroused. Then fire from the LORD burned among them and consumed some of the outskirts of the camp.
(개역 한글판 (국한문)) 민수기 11:1

백성들의 불평과 메추라기

11백성(百姓)이 여호와의 들으시기에 악(惡)한 말로 원망(怨望)하매 여호와께서 들으시고 진노(震怒)하사 여호와의 불로 그들 중(中)에 붙어서 진(陣) 끝을 사르게 하시매
(바른 성경 (국한문)) 민수기 11:1

백성들의 불평과 메추라기

11여호와께서 들으시기에 惡한 말로 百姓이 怨望하니, 여호와께서 들으시고 震怒하시어 여호와의 불이 그들에게 붙어 陣營의 끝을 살랐고,
(개역 개정판 (국한문)) 민수기 11:1

백성들의 불평과 메추라기

11여호와께서 들으시기에 百姓이 惡한 말로 怨望하매 여호와께서 들으시고 震怒하사 여호와의 불을 그들 中에 붙여서 陣營 끝을 사르게 하시매
(가톨릭 성경) 민수기 11:1

백성들의 불평과 메추라기

11백성이 주님의 귀에 거슬리는 불평을 하였다. 주님께서 그것을 들으시고 진노하셨다. 그러자 주님의 불이 그들을 거슬러 타올라 진영 언저리를 삼켜 버렸다.
(개역 국한문) 민수기 11:1

백성들의 불평과 메추라기

11백성(百姓)이 여호와의 들으시기에 악(惡)한 말로 원망(怨望)하매 여호와께서 들으시고 진노(震怒)하사 여호와의 불로 그들 중(中)에 붙어서 진(陣) 끝을 사르게 하시매
(킹제임스 흠정역) 민수기 11:1

백성들의 불평과 메추라기

11백성이 불평하니 주께서 그것을 기뻐하지 아니하시니라. 주께서 그것을 들으시고 분노하사 그들 가운데 주의 불이 붙게 하시고 진영의 맨 끝 부분에 있던 자들을 소멸시키시매
(공동번역 개정판(1977)) 민수기 11:1

백성들의 불평과 메추라기

11백성들이 괴로와하며 불평하는 소리가 야훼의 귀에 다다랐다. 그 소리를 들으시고 야훼께서는 몹시 화가 나시어 불을 떨어뜨려 진지의 변두리를 살라 버리셨다.
(현대어성경) 민수기 11:1

백성들의 불평과 메추라기

11[다베라라 하는 곳] 이스라엘 백성이 광야생활이 고생스럽다고 여호와께 온갖 불평을 하기 시작하였다. 이렇게 많은 무리의 투정과 불평을 들으시고 여호와께서 몹시 화가 나서 불을 내리시자 그 불이 진지의 한끝에 붙었다.
(New International Version (1984)) Numbers 11:1

Fire From the Lord

11Now the people complained about their hardships in the hearing of the LORD, and when he heard them his anger was aroused. Then fire from the LORD burned among them and consumed some of the outskirts of the camp.



New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top