Numbers 11:17 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Numbers 11:17
New Living Translation
(New Living Translation) Numbers 11:17 I will come down and talk to you there. I will take some of the Spirit that is upon you, and I will put the Spirit upon them also. They will bear the burden of the people along with you, so you will not have to carry it alone.
Numbers 11:17 (NLT)




(The Message) Numbers 11:17 I'll come down and speak with you. I'll take some of the Spirit that is on you and place it on them; they'll then be able to take some of the load of this people—you won't have to carry the whole thing alone.
Numbers 11:17 (MSG)
(English Standard Version) Numbers 11:17 And I will come down and talk with you there. And I will take some of the Spirit that is on you and put it on them, and they shall bear the burden of the people with you, so that you may not bear it yourself alone.
Numbers 11:17 (ESV)
(New International Version) Numbers 11:17 I will come down and speak with you there, and I will take of the Spirit that is on you and put the Spirit on them. They will help you carry the burden of the people so that you will not have to carry it alone.
Numbers 11:17 (NIV)
(New King James Version) Numbers 11:17 "Then I will come down and talk with you there. I will take of the Spirit that is upon you and will put the same upon them; and they shall bear the burden of the people with you, that you may not bear it yourself alone.
Numbers 11:17 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Numbers 11:17 I will come down and talk with you there; and I will take some of the spirit that is on you and put it on them; and they shall bear the burden of the people along with you so that you will not bear it all by yourself.
Numbers 11:17 (NRSV)
(New American Standard Bible) Numbers 11:17 "Then I will come down and speak with you there, and I will take of the Spirit who is upon you, and will put [Him] upon them; and they shall bear the burden of the people with you, so that you shall not bear [it] all alone.
Numbers 11:17 (NASB)
(Amplified Bible) Numbers 11:17 And I will come down and talk with you there; and I will take of the Spirit which is upon you and will put It upon them; and they shall bear the burden of the people with you, so that you may not have to bear it yourself alone.
Numbers 11:17 (AMP)
(쉬운 성경) 민수기 11:17 내가 내려가 너와 말하겠다. 너에게 있는 영을 그들에게도 줄 것이다. 그러면 그들이 너와 함께 백성을 돌볼 수 있을 것이다. 너 혼자서 백성을 돌보지 않아도 된다.
민수기 11:17 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 민수기 11:17 내가 내려가 거기서 너와 말하고 너에게 있는 내 영을 그들에게도 주어 그들이 너를 도와 백성에 대한 책임을 함께 지도록 하겠다. 그러면 너 혼자 책임을 질 필요가 없을 것이다.
민수기 11:17 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 민수기 11:17 내가 강림하여 거기서 너와 말하고 네게 임한 신을 그들에게도 임하게 하리니 그들이 너와 함께 백성의 짐을 담당하고 너 혼자 지지 아니하리라
민수기 11:17 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 민수기 11:17 그리하면 내가 내려와서 거기에서 너와 말할 것이며 또한 내가 네 위에 있는 영을 취하여 그들 위에도 주어서 그들도 너와 함께 백성의 짐을 질 것이니, 그리하면 너 홀로 그것을 지지 아니하리라.
민수기 11:17 (한글 킹제임스)
(바른성경) 민수기 11:17 내가 내려가 거기서 너와 함께 말하고, 네게 임한 영을 그들 위에도 임하게 하겠으니, 그들이 너와 함께 백성의 짐을 질 것이며 네가 혼자 지지 않을 것이다.
민수기 11:17 (바른성경)
(새번역) 민수기 11:17 내가 내려가 거기에서 너와 말하겠다. 그리고 너에게 내려 준 영을 그들에게도 나누어 주어서, 백성 돌보는 짐을, 그들이 너와 함께 지게 하겠다. 그러면 너 혼자서 애쓰지 않아도 될 것이다.
민수기 11:17 (새번역)
(우리말 성경) 민수기 11:17 내가 내려가 거기서 너와 이야기하고 네게 내려준 영을 그들에게도 나눠 줄 것이다. 그러면 그들이 이 백성의 짐을 너와 함께 나눠 지고 너만 혼자 지지 않게 될 것이다.
민수기 11:17 (우리말 성경)
(개역개정판) 민수기 11:17 내가 강림하여 거기서 너와 말하고 네게 임한 영을 그들에게도 임하게 하리니 그들이 너와 함께 백성의 짐을 담당하고 너 혼자 담당하지 아니하리라
민수기 11:17 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 민수기 11:17 내가 내려가 거기에서 너와 말하리라. 그리고 너에게 내려주었던 영을 그들에게도 나누어주리라. 그리하면 그들이 백성에 대한 무거운 책임을 나누어 져서 너 혼자 애쓰지 않아도 될 것이다.
민수기 11:17 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Αριθμοί 11:17 וְיָרַדְתִּ֗י וְדִבַּרְתִּ֣י עִמְּךָ֮ שָׁם֒ וְאָצַלְתִּ֗י מִן־הָר֛וּחַ אֲשֶׁ֥ר עָלֶ֖יךָ וְשַׂמְתִּ֣י עֲלֵיהֶ֑ם וְנָשְׂא֤וּ אִתְּךָ֙ בְּמַשָּׂ֣א הָעָ֔ם וְלֹא־תִשָּׂ֥א אַתָּ֖ה לְבַדֶּֽךָ׃
Αριθμοί 11:17 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Números 11:17 Y yo descenderé y hablaré allí contigo, y tomaré del espíritu que está en ti, y pondré en ellos; y llevarán contigo la carga del pueblo, y no la llevarás tú solo.
Números 11:17 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 民数记 11:17 我要在那里降临,对你说话,把降在你身上的灵也赐给他们,让他们为你分担管理民众的责任,免得你独自承担。
民数记 11:17 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 民数记 11:17 我要在那裡降臨,與你說話,也要把降於你身上的靈分賜他們,他們就和你同當這管百姓的重任,免得你獨自擔當。
民数记 11:17 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 民数记 11:17 我要在那里降临,与你说话,也要把降于你身上的灵分赐他们,他们就和你同当这管百姓的重任,免得你独自担当。
民数记 11:17 (CUVS)
(Japanese Living Bible) 民数記 11:17 わたしは下って、その所で、あなたと語り、またわたしはあなたの上にある霊を、彼らにも分け与えるであろう。彼らはあなたと共に、民の重荷を負い、あなたが、ただひとりで、それを負うことのないようにするであろう。
民数記 11:17 (JLB)
(Hindi Bible) गिनती 11:17 rc eSa mrjdj rq> ls ogka ckrsa d:axk( vkSj tks vkRek rq> esa gS ml esa ls dqN ysdj mu esa leokÅaxk( vkSj os bu yksxksa dk Hkkj rsjs lax mBk, jgsaxs] vkSj rq>s mldks vdsys mBkuk u iM+sxkA
गिनती 11:17 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) عدد  11:17 فانزل انا واتكلم معك هناك وآخذ من الروح الذي عليك واضع عليهم فيحملون معك ثقل الشعب فلا تحمل انت وحدك.
عدد  11:17 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Numeri 11:17 ut descendam et loquar tibi: et auferam de spiritu tuo, tradamque eis, ut sustentent tecum onus populi, et non tu solus graveris.
Numeri 11:17 (Vulgate)
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Αριθμοί 11:17 καὶ καταβήσομαι καὶ λαλήσω ἐκεῖ μετὰ σοῦ καὶ ἀφελῶ ἀπὸ τοῦ πνεύματος τοῦ ἐπὶ σοὶ καὶ ἐπιθήσω ἐπ᾽ αὐτούς καὶ συναντιλήμψονται μετὰ σοῦ τὴν ὁρμὴν τοῦ λαοῦ καὶ οὐκ οἴσεις αὐτοὺς σὺ μόνος
Αριθμοί 11:17 (Septuagint)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Números 11:17 Então descerei e ali falarei contigo, e tirarei do espírito que está sobre ti, e o porei sobre eles; e contigo levarão eles o peso do povo para que tu não o leves só.
Números 11:17 (JFA)
(Good News Translation) Numbers 11:17 I will come down and speak with you there, and I will take some of the spirit I have given you and give it to them. Then they can help you bear the responsibility for these people, and you will not have to bear it alone.
Numbers 11:17 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Numbers 11:17 Then I will come down and speak with you there. I will take some of the Spirit who is on you and put [the Spirit] on them. They will help you bear the burden of the people, so that you do not have to bear it by yourself.
Numbers 11:17 (HCSB)
(International Standard Version) Numbers 11:17 Then I'll come down and speak with you. I'll take some of the spirit that rests on you and apportion it among them, so that they may help you bear the burden of the people. That way, you won't bear it by yourself.
Numbers 11:17 (ISV)
(King James Version) Numbers 11:17 And I will come down and talk with thee there: and I will take of the spirit which is upon thee, and will put it upon them; and they shall bear the burden of the people with thee, that thou bear it not thyself alone.
Numbers 11:17 (KJV)
(Today's New International Version) Numbers 11:17 I will come down and speak with you there, and I will take some of the power of the Spirit that is on you and put it on them. They will share the burden of the people with you so that you will not have to carry it alone.
Numbers 11:17 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 민수기 11:17 내가 강림(降臨)하여 거기서 너와 말하고 네게 임(臨)한 신(神)을 그들에게도 임(臨)하게 하리니 그들이 너와 함께 백성(百姓)의 짐을 담당(擔當)하고 너 혼자 지지 아니하리라
민수기 11:17 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 민수기 11:17 내가 내려가 거기서 너와 함께 말하고, 네게 臨한 靈을 그들 위에도 臨하게 하겠으니, 그들이 너와 함께 百姓의 짐을 질 것이며 네가 혼자 지지 않을 것이다.
민수기 11:17 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 민수기 11:17 내가 降臨하여 거기서 너와 말하고 네게 臨한 靈을 그들에게도 臨하게 하리니 그들이 너와 함께 百姓의 짐을 擔當하고 너 혼자 擔當하지 아니하리라
민수기 11:17 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 민수기 11:17 내가 내려가 그곳에서 너와 말하겠다. 그리고 너에게 있는 영을 조금 덜어 내어 그들에게 나누어 주겠다. 그러면 그들이 이 백성을 너와 함께 짊어져서, 네가 혼자 지지 않아도 될 것이다.
민수기 11:17 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 민수기 11:17 내가 강림(降臨)하여 거기서 너와 말하고 네게 임(臨)한 신(神)을 그들에게도 임(臨)하게 하리니 그들이 너와 함께 백성(百姓)의 짐을 담당(擔當)하고 너 혼자 지지 아니하리라
민수기 11:17 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 민수기 11:17 내가 내려와 거기서 너와 말하고 네 위에 있는 영을 취해 그들 위에 있게 하리니 그들이 너와 함께 백성의 짐을 담당하고 너 혼자 그것을 담당하지 아니하리라.
민수기 11:17 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 민수기 11:17 내가 내려 가 거기에서 너와 말하리라. 그리고 너에게 내려 주었던 영을 그들에게도 나누어 주리라. 그리하면 그들이 백성에 대한 무거운 책임을 나누어 져서 너 혼자 애쓰지 않아도 될 것이다.
민수기 11:17 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 민수기 11:17 내가 내려가서 너와 이야기를 나누리라. 또 네게 내려 주었던 영을 그들에게도 나누어 주리라. 그래서 너 혼자만이 아니라 그들도 너와 같이 책임을 지게 할 것이다. 그들이 너를 도울 것이다.
민수기 11:17 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Numbers 11:17 I will come down and speak with you there, and I will take of the Spirit that is on you and put the Spirit on them. They will help you carry the burden of the people so that you will not have to carry it alone.
Numbers 11:17 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top