Numbers 11:32 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Numbers 11:32
New Living Translation
(New Living Translation) Numbers 11:32 So the people went out and caught quail all that day and throughout the night and all the next day, too. No one gathered less than fifty bushels[1]! They spread the quail all around the camp to dry.
Numbers 11:32 (NLT)




(The Message) Numbers 11:32 All that day and night and into the next day the people were out gathering the quail—huge amounts of quail; even the slowest person among them gathered at least sixty bushels. They spread them out all over the camp for drying.
Numbers 11:32 (MSG)
(English Standard Version) Numbers 11:32 And the people rose all that day and all night and all the next day, and gathered the quail. Those who gathered least gathered ten homers. And they spread them out for themselves all around the camp.
Numbers 11:32 (ESV)
(New International Version) Numbers 11:32 All that day and night and all the next day the people went out and gathered quail. No one gathered less than ten homers. Then they spread them out all around the camp.
Numbers 11:32 (NIV)
(New King James Version) Numbers 11:32 And the people stayed up all that day, all night, and all the next day, and gathered the quail (he who gathered least gathered ten homers); and they spread them out for themselves all around the camp.
Numbers 11:32 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Numbers 11:32 So the people worked all that day and night and all the next day, gathering the quails; the least anyone gathered was ten homers; and they spread them out for themselves all around the camp.
Numbers 11:32 (NRSV)
(New American Standard Bible) Numbers 11:32 And the people spent all day and all night and all the next day, and gathered the quail (he who gathered least gathered ten homers) and they spread [them] out for themselves all around the camp.
Numbers 11:32 (NASB)
(Amplified Bible) Numbers 11:32 And the people rose all that day and all night and all the next day and caught {and} gathered the quails. He who gathered least gathered ten homers; and they spread them out for themselves round about the camp [to cure them by drying].
Numbers 11:32 (AMP)
(쉬운 성경) 민수기 11:32 백성은 밖으로 나가서 메추라기를 모았습니다. 그들은 하루 종일, 그리고 다음날까지 메추라기를 모았습니다. 적게 모으는 사람도 십 호멜 은 모았습니다. 그들은 모은 것을 진 둘레에 널어 놓았습니다.
민수기 11:32 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 민수기 11:32 그래서 사람들은 그 날 밤과 낮, 그리고 그 다음 날 저녁까지 메추라기를 잡았는데 가장 적게 잡은 사람도 약 10가마 정도 잡았다. 그리고 그들은 그것을 말리려고 진영 주변에 사방 널어 놓았다.
민수기 11:32 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 민수기 11:32 백성이 일어나 종일 종야와 그 이튿날 종일토록 메추라기를 모으니 적게 모은 자도 십 호멜이라 그들이 자기를 위하여 진 사면에 펴 두었더라
민수기 11:32 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 민수기 11:32 백성이 일어나서 온 낮과 온 밤과 그 다음날 온종일 메추라기를 모으니 적게 모은 자도 열 호멜을 모았으며 그들이 그것을 자기들을 위하여 진영 주위에 펴 놓았더라.
민수기 11:32 (한글 킹제임스)
(바른성경) 민수기 11:32 백성이 일어나 그 날 온종일, 그리고 밤새도록, 또 다음날 하루 종일 메추라기를 모았는데, 적게 모은 자도 열 호멜을 모았으며, 그들이 자신들을 위하여 진영 사방에 펼쳐 놓았다.
민수기 11:32 (바른성경)
(새번역) 민수기 11:32 백성들이 일어나 바로 그 날 온종일, 그리고 밤새도록, 그리고 그 이튿날도 온종일 메추라기를 모았는데, 적게 모은 사람도 열 호멜은 모았다. 그들은 그것들을 진 주변에 널어 놓았다.
민수기 11:32 (새번역)
(우리말 성경) 민수기 11:32 백성이 일어나서 그날 온종일과 그 다음날 낮과 밤 내내 메추라기를 모았습니다. 가장 적게 모은 사람조차도 10호멜을 모았습니다. 그리고 그들은 메추라기를 진 둘레에 널어놓았습니다.
민수기 11:32 (우리말 성경)
(개역개정판) 민수기 11:32 백성이 일어나 그 날 종일 종야와 그 이튿날 종일토록 메추라기를 모으니 적게 모은 자도 열 호멜이라 그들이 자기들을 위하여 진영 사면에 펴 두었더라
민수기 11:32 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 민수기 11:32 백성들은 몰려나와 그 날 밤과 낮 동안, 또 다음날 종일 메추라기를 모아서 진지 주위에 널어놓았다. 아무리 적게 모은 사람도 열 섬은 모았다.
민수기 11:32 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Αριθμοί 11:32 וַיָּ֣קָם הָעָ֡ם כָּל־הַיֹּום֩ הַה֨וּא וְכָל־הַלַּ֜יְלָה וְכֹ֣ל׀ יֹ֣ום הַֽמָּחֳרָ֗ת וַיַּֽאַסְפוּ֙ אֶת־הַשְּׂלָ֔ו הַמַּמְעִ֕יט אָסַ֖ף עֲשָׂרָ֣ה חֳמָרִ֑ים וַיִּשְׁטְח֤וּ לָהֶם֙ שָׁטֹ֔וחַ סְבִיבֹ֖ות הַֽמַּחֲנֶֽה׃
Αριθμοί 11:32 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Números 11:32 Entonces el pueblo estuvo levantado todo aquel día y toda la noche, y todo el día siguiente, y recogieron codornices; el que menos, recogió diez montones; y las tendieron para sí a lo largo alrededor del campamento.
Números 11:32 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 民数记 11:32 民众花了两天一夜的时间去捕捉鹌鹑,每人至少捉了一吨。他们把鹌鹑摊在营地的周围。
民数记 11:32 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 民数记 11:32 百姓起來,終日終夜,並次日一整天,捕取鵪鶉;至少的也取了十賀梅珥,為自己擺列在營的四圍。
民数记 11:32 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 民数记 11:32 百姓起来,终日终夜,并次日一整天,捕取鹌鹑;至少的也取了十贺梅珥,为自己摆列在营的四围。
民数记 11:32 (CUVS)
(Japanese Living Bible) 民数記 11:32 そこで民は立ち上がってその日は終日、その夜は終夜、またその次の日も終日、うずらを集めたが、集める事の最も少ない者も、十ホメルほど集めた。彼らはみな、それを宿営の周囲に広げておいた。
民数記 11:32 (JLB)
(Hindi Bible) गिनती 11:32 vkSj yksxksa us mBdj ml fnu Hkj vkSj jkr Hkj] vkSj nwljs fnu Hkh fnu Hkj cVsjksa dks cVksjrs jgs( ftl us de ls de cVksjk ml us nl gksesj cVksjk( vkSj mUgksa us mUgsa Nkouh ds pkjksa vksj QSyk fn;kA
गिनती 11:32 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) عدد  11:32 فقام الشعب كل ذلك النهار وكل الليل وكل يوم الغد وجمعوا السلوى. الذي قلل جمع عشرة حوامر. وسطحوها لهم مساطح حوالي المحلة
عدد  11:32 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Numeri 11:32 Surgens ergo populus toto die illo, et nocte, ac die altero, congregavit coturnicum: qui parum, decem coros: et siccaverunt eas per gyrum castrorum.
Numeri 11:32 (Vulgate)
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Αριθμοί 11:32 καὶ ἀναστὰς ὁ λαὸς ὅλην τὴν ἡμέραν καὶ ὅλην τὴν νύκτα καὶ ὅλην τὴν ἡμέραν τὴν ἐπαύριον καὶ συνήγαγον τὴν ὀρτυγομήτραν ὁ τὸ ὀλίγον συνήγαγεν δέκα κόρους καὶ ἔψυξαν ἑαυτοῖς ψυγμοὺς κύκλῳ τῆς παρεμβολῆς
Αριθμοί 11:32 (Septuagint)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Números 11:32 Então o povo, levantando-se, colheu as codornizes por todo aquele dia e toda aquela noite, e por todo o dia seguinte; o que colheu menos, colheu dez hômeres. E as estenderam para si ao redor do arraial.
Números 11:32 (JFA)
(Good News Translation) Numbers 11:32 So all that day, all night, and all the next day, the people worked catching quails; no one gathered less than fifty bushels. They spread them out to dry all around the camp.
Numbers 11:32 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Numbers 11:32 The people were up all that day and night and all the next day gathering the quail— the one who took the least gathered 33 bushels— and they spread them out all around the camp.
Numbers 11:32 (HCSB)
(International Standard Version) Numbers 11:32 The people stayed up all that day, all that night, and all through the next day, gathering quails. The one who gathered least gathered enough to fill ten 80-gallon drums, as they spread out all around the camp.
Numbers 11:32 (ISV)
(King James Version) Numbers 11:32 And the people stood up all that day, and all that night, and all the next day, and they gathered the quails: he that gathered least gathered ten homers: and they spread them all abroad for themselves round about the camp.
Numbers 11:32 (KJV)
(Today's New International Version) Numbers 11:32 All that day and night and all the next day the people went out and gathered quail. No one gathered less than ten homers. Then they spread them out all around the camp.
Numbers 11:32 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 민수기 11:32 백성(百姓)이 일어나 종일종야(終日終夜)와 그 이튿날 종일(終日)토록 메추라기를 모으니 적게 모은 자(者)도 십(十) 호멜이라 그들이 자기(自己)를 위(爲)하여 진(陣) 사면(四面)에 펴 두었더라
민수기 11:32 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 민수기 11:32 百姓이 일어나 그 날 온終日, 그리고 밤새도록, 또 다음날 하루 終日 메추라기를 모았는데, 적게 모은 者도 열 호멜을 모았으며, 그들이 自身들을 爲하여 陣營 四方에 펼쳐 놓았다.
민수기 11:32 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 민수기 11:32 百姓이 일어나 그 날 終日 終夜와 그 이튿날 終日토록 메추라기를 모으니 적게 모은 者도 열 호멜이라 그들이 自己들을 爲하여 陣營 四面에 펴 두었더라
민수기 11:32 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 민수기 11:32 그러자 백성은 일어나 그날 온종일 밤새도록, 그리고 이튿날도 온종일 메추라기를 모았는데, 적게 거둔 사람이 열 호메르를 모았다. 그들은 그것들을 진영 둘레에 널어놓았다.
민수기 11:32 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 민수기 11:32 백성(百姓)이 일어나 종일종야(終日終夜)와 그 이튿날 종일(終日)토록 메추라기를 모으니 적게 모은 자(者)도 십(十) 호멜이라 그들이 자기(自己)를 위(爲)하여 진(陣) 사면(四面)에 펴 두었더라
민수기 11:32 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 민수기 11:32 그 날에 백성이 일어나 온 낮과 온 밤에 그리고 그 다음 날에도 온 종일 메추라기를 모으니 적게 모은 자도 십 호멜을 거두니라. 그들이 자기들을 위하여 진영의 사방에 그것들을 널리 펴 두었더라.
민수기 11:32 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 민수기 11:32 백성들은 몰려 나와 그 날 밤과 낮 동안, 또 다음날 종일 메추라기를 모아서 진지 주위에 널어 놓았다. 아무리 적게 모은 사람도 열 섬은 모았다.
민수기 11:32 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 민수기 11:32 그들은 몰려 나와 하루 밤낮과 그 다음날 종일토록 메추라기를 잡았다. 어찌나 많이 잡았던지 아무리 적게 잡은 사람도 10가마니 이상씩 잡아서는 진지 이곳저곳에 널어놓았다.
민수기 11:32 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Numbers 11:32 All that day and night and all the next day the people went out and gathered quail. No one gathered less than ten homers. Then they spread them out all around the camp.
Numbers 11:32 (NIV84)


[1] Numbers 11:32Hebrew 10 homers [1.8 kiloliters]



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top