Proverbs 11:17 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Proverbs 11:17
New Living Translation
(New Living Translation) Proverbs 11:17 Your kindness will reward you, but your cruelty will destroy you.
Proverbs 11:17 (NLT)




(The Message) Proverbs 11:17 When you're kind to others, you help yourself; when you're cruel to others, you hurt yourself.
Proverbs 11:17 (MSG)
(English Standard Version) Proverbs 11:17 A man who is kind benefits himself, but a cruel man hurts himself.
Proverbs 11:17 (ESV)
(New International Version) Proverbs 11:17 A kind man benefits himself, but a cruel man brings trouble on himself.
Proverbs 11:17 (NIV)
(New King James Version) Proverbs 11:17 The merciful man does good for his own soul, But he who is cruel troubles his own flesh.
Proverbs 11:17 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Proverbs 11:17 Those who are kind reward themselves, but the cruel do themselves harm.
Proverbs 11:17 (NRSV)
(New American Standard Bible) Proverbs 11:17 The merciful man does himself good, But the cruel man does himself harm.
Proverbs 11:17 (NASB)
(Amplified Bible) Proverbs 11:17 The merciful, kind, {and} generous man benefits himself [for his deeds return to bless him], but he who is cruel {and} callous [to the wants of others] brings on himself retribution.
Proverbs 11:17 (AMP)
(쉬운 성경) 잠언 11:17 남에게 인자하게 대하면 자기도 잘 되지만, 잔인한 사람은 재앙을 불러들인다.
잠언 11:17 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 잠언 11:17 사람이 친절하면 자기 자신에게 유익을 끼치고 사람이 잔인하면 자기 자신에게 해를 끼친다.
잠언 11:17 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 잠언 11:17 인자한 자는 자기의 영혼을 이롭게 하고 잔인한 자는 자기의 몸을 해롭게 하느니라
잠언 11:17 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 잠언 11:17 자비로운 사람은 자기 혼에 선을 행하나, 잔인한 자는 자기 육체에 해를 끼치느니라.
잠언 11:17 (한글 킹제임스)
(바른성경) 잠언 11:17 인자한 사람은 자기의 생명을 이롭게 하고, 잔인한 사람은 화를 자초한다.
잠언 11:17 (바른성경)
(새번역) 잠언 11:17 인자한 사람은 자기의 생명을 이롭게 하고, 잔인한 사람은 자기의 몸을 해친다.
잠언 11:17 (새번역)
(우리말 성경) 잠언 11:17 자비로운 사람은 자기 영혼에 유익을 주지만 잔인한 사람은 자기 육체를 괴롭힌다.
잠언 11:17 (우리말 성경)
(개역개정판) 잠언 11:17 인자한 자는 자기의 영혼을 이롭게 하고 잔인한 자는 자기의 몸을 해롭게 하느니라
잠언 11:17 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 잠언 11:17 남 사랑하면 제가 사랑받고 남 잡으면 제가 잡힌다.
잠언 11:17 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Παροιμίες 11:17 גֹּמֵ֣ל נַ֭פְשֹׁו אִ֣ישׁ חָ֑סֶד וְעֹכֵ֥ר אֵרֹ֗ו אַכְזָרִֽי׃
Παροιμίες 11:17 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Proverbios 11:17 A su alma hace bien el hombre misericordioso; Mas el cruel se atormenta a sí mismo.
Proverbios 11:17 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 箴言 11:17 残酷的人惹祸上身。
箴言 11:17 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 箴言 11:17 仁慈的人善待自己;殘忍的人擾害己身。
箴言 11:17 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 箴言 11:17 仁慈的人善待自己;残忍的人扰害己身。
箴言 11:17 (CUVS)
(Japanese Living Bible) 箴言 11:17 いつくしみある者はおのれ自身に益を得、残忍な者はおのれの身をそこなう。
箴言 11:17 (JLB)
(Hindi Bible) नीतिवचन 11:17 d`ikyq euq"; viuk gh Hkyk djrk gS] ijUrq tks Øwj gS] og viuh gh nsg dks nq%[k nsrk gSA
नीतिवचन 11:17 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) امثال  11:17 الرجل الرحيم يحسن الى نفسه والقاسي يكدر لحمه.
امثال  11:17 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Proverbia 11:17 [Benefacit animæ suæ vir misericors;
qui autem crudelis est, etiam propinquos abjicit.

Proverbia 11:17 (Vulgate)
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Παροιμίες 11:17 τῇ ψυχῇ αὐτοῦ ἀγαθὸν ποιεῖ ἀνὴρ ἐλεήμων ἐξολλύει δὲ αὐτοῦ σῶμα ὁ ἀνελεήμων
Παροιμίες 11:17 (Septuagint)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Provérbios 11:17 O homem bondoso faz bem à sua própria alma; mas o cruel faz mal a si mesmo.
Provérbios 11:17 (JFA)
(Good News Translation) Proverbs 11:17 You do yourself a favor when you are kind. If you are cruel, you only hurt yourself.
Proverbs 11:17 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Proverbs 11:17 A kind man benefits himself, but a cruel man brings disaster on himself.
Proverbs 11:17 (HCSB)
(International Standard Version) Proverbs 11:17 A gracious man benefits himself, but the cruel person damages himself.
Proverbs 11:17 (ISV)
(King James Version) Proverbs 11:17 The merciful man doeth good to his own soul: but he that is cruel troubleth his own flesh.
Proverbs 11:17 (KJV)
(Today's New International Version) Proverbs 11:17 Those who are kind benefit themselves, but the cruel bring ruin on themselves.
Proverbs 11:17 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 잠언 11:17 인자(仁慈)한 자(者)는 자기(自己)의 영혼(靈魂)을 이롭게 하고 잔인(殘忍)한 자(者)는 자기(自己)의 몸을 해롭게 하느니라
잠언 11:17 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 잠언 11:17 인자한 사람은 自己의 生命을 이롭게 하고, 殘忍한 사람은 화를 自招한다.
잠언 11:17 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 잠언 11:17 仁慈한 者는 自己의 靈魂을 利롭게 하고 殘忍한 者는 自己의 몸을 害롭게 하느니라
잠언 11:17 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 잠언 11:17 자애로운 사람은 자신을 이롭게 하고 무자비한 자는 제 몸을 해친다.
잠언 11:17 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 잠언 11:17 인자(仁慈)한 자(者)는 자기(自己)의 영혼(靈魂)을 이롭게 하고 잔인(殘忍)한 자(者)는 자기(自己)의 몸을 해롭게 하느니라
잠언 11:17 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 잠언 11:17 긍휼을 베푸는 자는 자기 혼에게 선을 행하나 잔인한 자는 자기 육체를 괴롭게 하느니라.
잠언 11:17 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 잠언 11:17 남 사랑하면 제가 사랑받고 남 잡으면 제가 잡힌다.
잠언 11:17 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 잠언 11:17 인정이 많은 사람은 남에게서도 그 사랑을 받을 것이나 인정머리라고는 털끌만큼도 없는 자에게는 되돌아오는 것이 욕설 밖에 또 무엇이 있으랴!
잠언 11:17 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Proverbs 11:17 A kind man benefits himself, but a cruel man brings trouble on himself.
Proverbs 11:17 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top