Proverbs 11:29 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Proverbs 11:29
New Living Translation
(New Living Translation) Proverbs 11:29
29Those who bring trouble on their families inherit the wind. The fool will be a servant to the wise.




(The Message) Proverbs 11:29
29Exploit or abuse your family, and end up with a fistful of air; common sense tells you it's a stupid way to live.
(English Standard Version) Proverbs 11:29
29Whoever troubles his own household will inherit the wind, and the fool will be servant to the wise of heart.
(New International Version) Proverbs 11:29
29He who brings trouble on his family will inherit only wind, and the fool will be servant to the wise.
(New King James Version) Proverbs 11:29
29He who troubles his own house will inherit the wind, And the fool will be servant to the wise of heart.
(New Revised Standard Version) Proverbs 11:29
29Those who trouble their households will inherit wind, and the fool will be servant to the wise.
(New American Standard Bible) Proverbs 11:29
29He who troubles his own house will inherit wind, And the foolish will be servant to the wisehearted.
(Amplified Bible) Proverbs 11:29
29He who troubles his own house shall inherit the wind, and the foolish shall be servant to the wise of heart.
(쉬운 성경) 잠언 11:29
29자기 가족을 괴롭히는 자는 허무하게 망하고, 바보는 지혜로운 사람의 종이 되고 말 것이다.
(현대인의 성경) 잠언 11:29
29자기 가족을 괴롭히는 사람은 얻는 것이 없으며 미련한 자는 지혜로운 사람의 종이 될 것이다.
(개역 한글판) 잠언 11:29
29자기 집을 해롭게 하는 자의 소득은 바람이라 미련한 자는 마음이 지혜로운 자의 종이 되리라
(한글 킹제임스) 잠언 11:29
29자기의 집에 다툼을 일으키는 자는 바람을 유업으로 받을 것이며, 어리석은 자는 마음이 지혜로운 자의 종이 되리라.
(바른성경) 잠언 11:29
29자기 가족을 해롭게 하는 자는 바람만 상속받고, 어리석은 자는 지혜로운 사람의 종이 된다.
(새번역) 잠언 11:29
29자기 집을 해치는 사람은 바람만 물려받을 것이요, 어리석은 사람은 마음이 지혜로운 사람의 종이 될 것이다.
(우리말 성경) 잠언 11:29
29집안에 문제를 일으키는 사람은 바람을 물려받을 것이요 어리석은 사람은 마음이 지혜로운 사람의 종이 될 것이다.
(개역개정판) 잠언 11:29
29자기 집을 해롭게 하는 자의 소득은 바람이라 미련한 자는 마음이 지혜로운 자의 종이 되리라
(공동번역 개정판 (1999)) 잠언 11:29
29제 집 돌보지 않으면 바람만 맞고 어리석은 사람은 슬기로운 사람의 종이 된다.
(Nueva Traduccion Viviente) Proverbios 11:29
29Los que traen problemas a su familia heredan el viento. El necio será sirviente del sabio.
(Reina-Valera (Spanish)) Proverbios 11:29
29El que turba su casa heredará viento; Y el necio será siervo del sabio de corazón.
(Chinese Contemporary Bible) 箴言 11:29

祸害自家,必一无所有,

29人必做智者的仆役。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 箴言 11:29
29扰害己家的,必承受清风;愚昧人必作慧心人的仆人。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 箴言 11:29
29擾害己家的,必承受清風;愚昧人必作慧心人的僕人。
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Παροιμίες 11:29
29ὁ μὴ συμπεριφερόμενος τῷ ἑαυτοῦ οἴκῳ κληρονομήσει ἄνεμον δουλεύσει δὲ ἄφρων φρονίμῳ
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Παροιμίες 11:29
29עֹוכֵ֣ר בֵּ֭יתֹו יִנְחַל־ר֑וּחַ וְעֶ֥בֶד אֱ֝וִ֗יל לַחֲכַם־לֵֽב׃
(Japanese Living Bible) 箴言 11:29
29自分の家族を苦しめる者は風を所有とする、愚かな者は心のさとき者のしもべとなる。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) امثال  11:29
29من يكدر بيته يرث الريح والغبي خادم لحكيم القلب.
(Hindi Bible) नीतिवचन 11:29
29tks vius ?kjkus dks nq%[k nsrk] mldk Hkkx ok;q gh gksxk] vkSj ew<+ cqf)eku dk nkl gks tkrk gSA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Provérbios 11:29
29O que perturba a sua casa herdará o vento; e o insensato será servo do entendido de coração.
(Vulgate (Latin)) Proverbia 11:29
29Qui conturbat domum suam possidebit ventos,
et qui stultus est serviet sapienti.

(Good News Translation) Proverbs 11:29
29Those who bring trouble on their families will have nothing at the end. Foolish people will always be servants to the wise.
(Holman Christian Standard Bible) Proverbs 11:29
29The one who brings ruin on his household will inherit the wind, and a fool will be a slave to someone whose heart is wise.
(International Standard Version) Proverbs 11:29
29Whoever troubles his household will inherit the wind, and the fool will be a servant to the wise.
(King James Version) Proverbs 11:29
29He that troubleth his own house shall inherit the wind: and the fool shall be servant to the wise of heart.
(Today's New International Version) Proverbs 11:29
29Those who bring ruin on their families will inherit only wind, and the fool will be servant to the wise.
(개역 한글판 (국한문)) 잠언 11:29
29자기(自己) 집을 해(害)롭게 하는 자(者)의 소득(所得)은 바람이라 미련한 자(者)는 마음이 지혜(智慧)로운 자(者)의 종이 되리라
(바른 성경 (국한문)) 잠언 11:29
29自己 家族을 해롭게 하는 者는 바람만 相續받고, 어리석은 者는 智慧로운 사람의 종이 된다.
(개역 개정판 (국한문)) 잠언 11:29
29自己 집을 害롭게 하는 者의 所得은 바람이라 미련한 者는 마음이 智慧로운 者의 종이 되리라
(가톨릭 성경) 잠언 11:29
29제 집안을 괴롭히는 자는 바람만 물려받고 미련한 자는 마음이 지혜로운 이의 종이 된다.
(개역 국한문) 잠언 11:29
29자기(自己) 집을 해(害)롭게 하는 자(者)의 소득(所得)은 바람이라 미련한 자(者)는 마음이 지혜(智慧)로운 자(者)의 종이 되리라
(킹제임스 흠정역) 잠언 11:29
29자기 집을 어지럽히는 자는 바람을 상속하며 어리석은 자는 마음이 지혜로운 자의 종이 되리라.
(공동번역 개정판(1977)) 잠언 11:29
29제 집 돌보지 않으면 바람만 맞고 어리석은 사람은 슬기로운 사람의 종이 된다.
(현대어성경) 잠언 11:29
29제 집을 돌보지 않으면 스치는 바람밖에 얻을 것이 없고, 어리석은 자는 슬기로운 사람의 머슴이 된다.
(New International Version (1984)) Proverbs 11:29
29He who brings trouble on his family will inherit only wind, and the fool will be servant to the wise.



New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top