Proverbs 15:33 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Proverbs 15:33
New Living Translation
(New Living Translation) Proverbs 15:33 Fear of the Lord teaches wisdom; humility precedes honor.
Proverbs 15:33 (NLT)




(The Message) Proverbs 15:33 Fear-of-GOD is a school in skilled living— first you learn humility, then you experience glory.
Proverbs 15:33 (MSG)
(English Standard Version) Proverbs 15:33 The fear of the LORD is instruction in wisdom, and humility comes before honor.
Proverbs 15:33 (ESV)
(New International Version) Proverbs 15:33 The fear of the LORD teaches a man wisdom, and humility comes before honor.
Proverbs 15:33 (NIV)
(New King James Version) Proverbs 15:33 The fear of the LORD is the instruction of wisdom, And before honor is humility.
Proverbs 15:33 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Proverbs 15:33 The fear of the LORD is instruction in wisdom, and humility goes before honor.
Proverbs 15:33 (NRSV)
(New American Standard Bible) Proverbs 15:33 The fear of the LORD is the instruction for wisdom, And before honor [comes] humility.
Proverbs 15:33 (NASB)
(Amplified Bible) Proverbs 15:33 The reverent {and} worshipful fear of the Lord brings instruction in Wisdom, and humility comes before honor.
Proverbs 15:33 (AMP)
(쉬운 성경) 잠언 15:33 여호와를 경외하는 것은 사람에게 지혜를 준다. 겸손하면 영예가 뒤따른다.
잠언 15:33 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 잠언 15:33 여호와를 두려워하면 지혜를 얻는다. 사람은 영예를 얻기에 앞서 먼저 겸손해야 한다.
잠언 15:33 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 잠언 15:33 여호와를 경외하는 것은 지혜의 훈계라 겸손은 존귀의 앞잡이니라
잠언 15:33 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 잠언 15:33 주를 두려워하는 것은 지혜의 훈계라, 존귀에 앞서 겸손이 있느니라.
잠언 15:33 (한글 킹제임스)
(바른성경) 잠언 15:33 여호와를 경외하는 것이 지혜의 훈계이며, 겸손하면 영광이 뒤따른다.
잠언 15:33 (바른성경)
(새번역) 잠언 15:33 [1]주님을 경외하라는 것은 지혜가 주는 훈계이다. 겸손하면 영광이 따른다.또는 '지혜는 주님을 경외하라고 가르친다'
잠언 15:33 (새번역)
(우리말 성경) 잠언 15:33 여호와를 경외하는 것이 지혜 있는 훈계며 겸손함이 있어야 영광이 따른다.
잠언 15:33 (우리말 성경)
(개역개정판) 잠언 15:33 여호와를 경외하는 것은 지혜의 훈계라 겸손은 존귀의 길잡이니라
잠언 15:33 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 잠언 15:33 교육을 받아 지혜를 얻으면 야훼를 경외하게 된다. 겸손을 배우면 영광이 뒤따른다.
잠언 15:33 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Παροιμίες 15:33 יִרְאַ֣ת יְ֭הוָה מוּסַ֣ר חָכְמָ֑ה וְלִפְנֵ֖י כָבֹ֣וד עֲנָוָֽה׃
Παροιμίες 15:33 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Proverbios 15:33 El temor de Jehová es enseñanza de sabiduría; Y a la honra precede la humildad.
Proverbios 15:33 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 箴言 15:33 学会谦卑后才能得尊荣。
箴言 15:33 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 箴言 15:33 敬畏耶和華是智慧的訓誨;尊榮以前,必有謙卑。
箴言 15:33 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 箴言 15:33 敬畏耶和华是智慧的训诲;尊荣以前,必有谦卑。
箴言 15:33 (CUVS)
(Japanese Living Bible) 箴言 15:33 主を恐れることは知恵の教訓である、謙遜は、栄誉に先だつ。
箴言 15:33 (JLB)
(Hindi Bible) नीतिवचन 15:33 ;gksok ds Hk; ekuus ls f'k{kk izkIr gksrh gS] vkSj efgek ls ifgys uezrk gksrh gSAA
नीतिवचन 15:33 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) امثال  15:33 مخافة الرب ادب وحكمة وقبل الكرامة التواضع
امثال  15:33 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Proverbia 15:33 Timor Domini disciplina sapientiæ,
et gloriam præcedit humilitas.]

Proverbia 15:33 (Vulgate)
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Παροιμίες 15:33 φόβος θεοῦ παιδεία καὶ σοφία καὶ ἀρχὴ δόξης ἀποκριθήσεται αὐτῇ
Παροιμίες 15:33 (Septuagint)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Provérbios 15:33 O temor do Senhor é a instrução da sabedoria; e adiante da honra vai a humildade.
Provérbios 15:33 (JFA)
(Good News Translation) Proverbs 15:33 Reverence for the LORD is an education in itself. You must be humble before you can ever receive honors.
Proverbs 15:33 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Proverbs 15:33 The fear of the LORD is wisdom's instruction, and humility comes before honor.
Proverbs 15:33 (HCSB)
(International Standard Version) Proverbs 15:33 The fear of the Lord teaches wisdom, and humility precedes honor.
Proverbs 15:33 (ISV)
(King James Version) Proverbs 15:33 The fear of the LORD is the instruction of wisdom; and before honour is humility.
Proverbs 15:33 (KJV)
(Today's New International Version) Proverbs 15:33 Wisdom's instruction is to fear the LORD, and humility comes before honor.
Proverbs 15:33 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 잠언 15:33 여호와를 경외(敬畏)하는 것은 지혜(智慧)의 훈계(訓戒)라 겸손(謙遜)은 존귀(尊貴)의 앞잡이니 라
잠언 15:33 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 잠언 15:33 여호와를 敬畏하는 것이 智慧의 訓戒이며, 謙遜하면 榮光이 뒤따른다.
잠언 15:33 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 잠언 15:33 여호와를 敬畏하는 것은 智慧의 訓戒라 謙遜은 尊貴의 길잡이니라
잠언 15:33 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 잠언 15:33 지혜의 교훈은 주님을 경외하는 것이다. 영광에 앞서 겸손이 있다.
잠언 15:33 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 잠언 15:33 여호와를 경외(敬畏)하는 것은 지혜(智慧)의 훈계(訓戒)라 겸손(謙遜)은 존귀(尊貴)의 앞잡이니 라
잠언 15:33 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 잠언 15:33 주를 두려워하는 것이 지혜의 훈계이니 명예에 앞서 겸손이 있느니라.
잠언 15:33 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 잠언 15:33 교육을 받아 지혜를 얻으면 야훼를 경외하게 된다. 겸손을 배우면 영광이 뒤따른다.
잠언 15:33 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 잠언 15:33 지혜가 그토록 꾸짖으며 가르치는 것은 어떤 일이 있어도 여호와를 모시며 살아가라는 말. 사람은 겸손하면 누구에게나 존경을 받는다.
잠언 15:33 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Proverbs 15:33 The fear of the LORD teaches a man wisdom, and humility comes before honor.
Proverbs 15:33 (NIV84)


[1] 잠언 15:33또는 '주님을 경외하면 지혜를 배운다'



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top