Proverbs 16:25 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Proverbs 16:25
New Living Translation
(New Living Translation) Proverbs 16:25 There is a path before each person that seems right, but it ends in death.
Proverbs 16:25 (NLT)




(The Message) Proverbs 16:25 There's a way that looks harmless enough; look again—it leads straight to hell.
Proverbs 16:25 (MSG)
(English Standard Version) Proverbs 16:25 There is a way that seems right to a man, but its end is the way to death.
Proverbs 16:25 (ESV)
(New International Version) Proverbs 16:25 There is a way that seems right to a man, but in the end it leads to death.
Proverbs 16:25 (NIV)
(New King James Version) Proverbs 16:25 There is a way that seems right to a man, But its end is the way of death.
Proverbs 16:25 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Proverbs 16:25 Sometimes there is a way that seems to be right, but in the end it is the way to death.
Proverbs 16:25 (NRSV)
(New American Standard Bible) Proverbs 16:25 There is a way [which seems] right to a man, But its end is the way of death.
Proverbs 16:25 (NASB)
(Amplified Bible) Proverbs 16:25 There is a way that seems right to a man {and} appears straight before him, but at the end of it is the way of death.
Proverbs 16:25 (AMP)
(쉬운 성경) 잠언 16:25 어떤 길은 바르게 보일지 모르나 결국은 죽음으로 인도한다.
잠언 16:25 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 잠언 16:25 어떤 길은 사람이 보기에 바른 것 같지만 결국은 죽음에 이르고 만다.
잠언 16:25 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 잠언 16:25 어떤 길은 사람의 보기에 바르나 필경은 사망의 길이니라
잠언 16:25 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 잠언 16:25 사람에게 옳게 보이는 길이 있으나 그 끝은 죽음의 길이니라.
잠언 16:25 (한글 킹제임스)
(바른성경) 잠언 16:25 사람의 보기에는 바른 길이지만 필경은 죽음으로 인도하는 길이 있다.
잠언 16:25 (바른성경)
(새번역) 잠언 16:25 사람의 눈에는 바른길 같이 보이나, 마침내는 죽음에 이르는 길이 있다.
잠언 16:25 (새번역)
(우리말 성경) 잠언 16:25 사람이 보기에 옳은 길이어도 결국에는 죽음에 이르는 길이 있다.
잠언 16:25 (우리말 성경)
(개역개정판) 잠언 16:25 어떤 길은 사람이 보기에 바르나 필경은 사망의 길이니라
잠언 16:25 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 잠언 16:25 사람 눈에 바르게 보이는 길이 마침내 죽음에 이르는 길이 되기도 한다.
잠언 16:25 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Παροιμίες 16:25 יֵ֤שׁ דֶּ֣רֶךְ יָ֭שָׁר לִפְנֵי־אִ֑ישׁ וְ֝אַחֲרִיתָ֗הּ דַּרְכֵי־מָֽוֶת׃
Παροιμίες 16:25 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Proverbios 16:25 Hay camino que parece derecho al hombre, Pero su fin es camino de muerte.
Proverbios 16:25 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 箴言 16:25 最终却通向死亡。
箴言 16:25 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 箴言 16:25 有一條路,人以為正,至終成為死亡之路。
箴言 16:25 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 箴言 16:25 有一条路,人以为正,至终成为死亡之路。
箴言 16:25 (CUVS)
(Japanese Living Bible) 箴言 16:25 人が見て自分で正しいとする道があり、その終りはついに死にいたる道となるものがある。
箴言 16:25 (JLB)
(Hindi Bible) नीतिवचन 16:25 ,slk Hkh ekxZ gS] tks euq"; dks lh/kk ns[k iM+rk gS] ijUrq mlds vUr esa e`R;q gh feyrh gSA
नीतिवचन 16:25 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) امثال  16:25 توجد طريق تظهر للانسان مستقيمة وعاقبتها طرق الموت.
امثال  16:25 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Proverbia 16:25 Est via quæ videtur homini recta,
et novissima ejus ducunt ad mortem.

Proverbia 16:25 (Vulgate)
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Παροιμίες 16:25 εἰσὶν ὁδοὶ δοκοῦσαι εἶναι ὀρθαὶ ἀνδρί τὰ μέντοι τελευταῖα αὐτῶν βλέπει εἰς πυθμένα ᾅδου
Παροιμίες 16:25 (Septuagint)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Provérbios 16:25 Há um caminho que ao homem parece direito, mas o fim dele conduz à morte.
Provérbios 16:25 (JFA)
(Good News Translation) Proverbs 16:25 What you think is the right road may lead to death.
Proverbs 16:25 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Proverbs 16:25 There is a way that seems right to a man, but in the end it is the way of death.
Proverbs 16:25 (HCSB)
(International Standard Version) Proverbs 16:25 There is a road that seems right for a man to travel, but in the end it's the road to death.
Proverbs 16:25 (ISV)
(King James Version) Proverbs 16:25 There is a way that seemeth right unto a man, but the end thereof are the ways of death.
Proverbs 16:25 (KJV)
(Today's New International Version) Proverbs 16:25 There is a way that appears to be right, but in the end it leads to death.
Proverbs 16:25 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 잠언 16:25 어떤 길은 사람의 보기에 바르나 필경(畢竟)은 사망(死亡)의 길이니라
잠언 16:25 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 잠언 16:25 사람의 보기에는 바른 길이지만 畢竟은 죽음으로 引導하는 길이 있다.
잠언 16:25 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 잠언 16:25 어떤 길은 사람이 보기에 바르나 畢竟은 死亡의 길이니라
잠언 16:25 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 잠언 16:25 사람에게는 바른길로 보여도 끝내는 죽음에 이르는 길이 있다.
잠언 16:25 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 잠언 16:25 어떤 길은 사람의 보기에 바르나 필경(畢竟)은 사망(死亡)의 길이니라
잠언 16:25 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 잠언 16:25 어떤 길은 사람이 보기에 옳으나 그것의 끝은 사망의 길들이니라.
잠언 16:25 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 잠언 16:25 사람 눈에 바르게 보이는 길이 마침내 죽음에 이르는 길이 되기도 한다.
잠언 16:25 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 잠언 16:25 스스로 보기에 올바른 길같이 보여도 끝까지 가보면 죽음으로 가는 길일 수도 있다.
잠언 16:25 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Proverbs 16:25 There is a way that seems right to a man, but in the end it leads to death.
Proverbs 16:25 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top