Proverbs 16:27 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Proverbs 16:27
New Living Translation
(New Living Translation) Proverbs 16:27
27Scoundrels create trouble; their words are a destructive blaze.




(The Message) Proverbs 16:27
27Mean people spread mean gossip; their words smart and burn.
(English Standard Version) Proverbs 16:27
27A worthless man plots evil, and his speech is like a scorching fire.
(New International Version) Proverbs 16:27
27A scoundrel plots evil, and his speech is like a scorching fire.
(New King James Version) Proverbs 16:27
27An ungodly man digs up evil, And it is on his lips like a burning fire.
(New Revised Standard Version) Proverbs 16:27
27Scoundrels concoct evil, and their speech is like a scorching fire.
(New American Standard Bible) Proverbs 16:27
27A worthless man digs up evil, While his words are as a scorching fire.
(Amplified Bible) Proverbs 16:27
27A worthless man devises {and} digs up mischief, and in his lips there is as a scorching fire.
(쉬운 성경) 잠언 16:27
27불량배는 범죄를 꾀하고, 그의 말은 모조리 태워 버리는 불과 같다.
(현대인의 성경) 잠언 16:27
27불량배는 언제나 남을 해칠 일만 생각하니 그의 말은 맹렬히 타는 불과 같다.
(개역 한글판) 잠언 16:27
27불량한 자는 악을 꾀하나니 그 입술에는 맹렬한 불 같은 것이 있느니라
(한글 킹제임스) 잠언 16:27
27경건치 못한 사람은 악을 꾀하나니, 그의 입술에는 맹렬한 불 같은 것이 있느니라.
(바른성경) 잠언 16:27
27불량배는 악한 일을 꾀하고 그의 말은 타오르는 불길 같다.
(새번역) 잠언 16:27
27불량한 사람은 악을 꾀한다. 그들의 말은 맹렬한 불과 같다.
(우리말 성경) 잠언 16:27
27경건하지 못한 사람들은 악한 일을 하고 그들의 말은 타오르는 불과 같다.
(개역개정판) 잠언 16:27
27불량한 자는 악을 꾀하나니 그 입술에는 맹렬한 불 같은 것이 있느니라
(공동번역 개정판 (1999)) 잠언 16:27
27불량배들은 악한 일을 꾀하고 그 입으로는 거센 불길을 내뿜는다.
(Nueva Traduccion Viviente) Proverbios 16:27
27Los sinvergüenzas crean problemas; sus palabras son un fuego destructor.
(Reina-Valera (Spanish)) Proverbios 16:27
27El hombre perverso cava en busca del mal, Y en sus labios hay como llama de fuego.
(Chinese Contemporary Bible) 箴言 16:27

不务正业的人图谋恶事,

27的口舌如烈焰般危险。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 箴言 16:27
27匪徒图谋奸恶,嘴上彷彿有烧焦的火。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 箴言 16:27
27匪徒圖謀奸惡,嘴上彷彿有燒焦的火。
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Παροιμίες 16:27
27ἀνὴρ ἄφρων ὀρύσσει ἑαυτῷ κακά ἐπὶ δὲ τῶν ἑαυτοῦ χειλέων θησαυρίζει πῦρ
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Παροιμίες 16:27
27אִ֣ישׁ בְּ֭לִיַּעַל כֹּרֶ֣ה רָעָ֑ה וְעַל־ שְׂפָתָיו פָתֹ֗ו כְּאֵ֣שׁ צָרָֽבֶת׃
(Japanese Living Bible) 箴言 16:27
27よこしまな人は悪を企てる、そのくちびるには激しい火のようなものがある。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) امثال  16:27
27الرجل اللئيم ينبش الشر وعلى شفتيه كالنار المتقدة.
(Hindi Bible) नीतिवचन 16:27
27v/kehZ euq"; cqjkbZ dh ;qfDr fudkyrk gS] vkSj mlds opuksa ls vkx yx tkrh gSA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Provérbios 16:27
27O homem vil suscita o mal; e nos seus lábios há como que um fogo ardente.
(Vulgate (Latin)) Proverbia 16:27
27Vir impius fodit malum,
et in labiis ejus ignis ardescit.

(Good News Translation) Proverbs 16:27
27Evil people look for ways to harm others; even their words burn with evil.
(Holman Christian Standard Bible) Proverbs 16:27
27A worthless man digs up evil, and his speech is like a scorching fire.
(International Standard Version) Proverbs 16:27
27A worthless person concocts evil gossip? his lips are like a burning fire.
(King James Version) Proverbs 16:27
27An ungodly man diggeth up evil: and in his lips there is as a burning fire.
(Today's New International Version) Proverbs 16:27
27Scoundrels plot evil, and on their lips it is like a scorching fire.
(개역 한글판 (국한문)) 잠언 16:27
27불량(不良)한 자(者)는 악(惡)을 꾀하나니 그 입술에는 맹렬(猛烈)한 불 같은 것이 있느니라
(바른 성경 (국한문)) 잠언 16:27
27不良輩는 惡한 일을 꾀하고 그의 말은 타오르는 불길 같다.
(개역 개정판 (국한문)) 잠언 16:27
27不良한 者는 惡을 꾀하나니 그 입술에는 猛烈한 불 같은 것이 있느니라
(가톨릭 성경) 잠언 16:27
27쓸모없는 사람은 재앙을 엮어 내고 그의 입술은 거센 불길과 같다.
(개역 국한문) 잠언 16:27
27불량(不良)한 자(者)는 악(惡)을 꾀하나니 그 입술에는 맹렬(猛烈)한 불 같은 것이 있느니라
(킹제임스 흠정역) 잠언 16:27
27경건치 아니한 자는 악을 캐내나니 그의 입술에는 타오르는 불 같은 것이 있느니라.
(공동번역 개정판(1977)) 잠언 16:27
27불량배들은 악한 일을 꾀하고 그 입으로는 거센 불길을 내뿜는다.
(현대어성경) 잠언 16:27
27나쁜 것들은 못된 짓 벌이려고 혈안이 되어 그 입에서 뜨거운 불을 토한다.
(New International Version (1984)) Proverbs 16:27
27A scoundrel plots evil, and his speech is like a scorching fire.



New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top