Proverbs 16:31 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Proverbs 16:31
New Living Translation
(New Living Translation) Proverbs 16:31
31Gray hair is a crown of glory; it is gained by living a godly life.




(The Message) Proverbs 16:31
31Gray hair is a mark of distinction, the award for a God-loyal life.
(English Standard Version) Proverbs 16:31
31Gray hair is a crown of glory; it is gained in a righteous life.
(New International Version) Proverbs 16:31
31Gray hair is a crown of splendor; it is attained by a righteous life.
(New King James Version) Proverbs 16:31
31The silver-haired head is a crown of glory, If it is found in the way of righteousness.
(New Revised Standard Version) Proverbs 16:31
31Gray hair is a crown of glory; it is gained in a righteous life.
(New American Standard Bible) Proverbs 16:31
31A gray head is a crown of glory; It is found in the way of righteousness.
(Amplified Bible) Proverbs 16:31
31The hoary head is a crown of beauty {and} glory if it is found in the way of righteousness (moral and spiritual rectitude in every area and relation).
(쉬운 성경) 잠언 16:31
31백발은 영예로운 면류관이니, 의로운 삶을 통해 얻는다.
(현대인의 성경) 잠언 16:31
31백발은 영광의 면류관이며 의로운 삶에서 얻어지는 것이다.
(개역 한글판) 잠언 16:31
31백발은 영화의 면류관이라 의로운 길에서 얻으리라
(한글 킹제임스) 잠언 16:31
31의의 길에서 얻게 된다면 흰 머리는 영광의 면류관이니라.
(바른성경) 잠언 16:31
31백발은 영광의 면류관이니, 의로운 삶을 통해 얻어진다.
(새번역) 잠언 16:31
31백발은 영화로운 면류관이니, 의로운 길을 걸어야 그것을 얻는다.
(우리말 성경) 잠언 16:31
31옳은 길을 걸어왔다면 흰머리는 영광의 면류관이 될 것이다.
(개역개정판) 잠언 16:31
31백발은 영화의 면류관이라 공의로운 길에서 얻으리라
(공동번역 개정판 (1999)) 잠언 16:31
31백발은 빛나는 면류관, 착하게 살아야 그것을 얻는다.
(Nueva Traduccion Viviente) Proverbios 16:31
31Las canas son una corona de gloria que se obtiene por llevar una vida justa.
(Reina-Valera (Spanish)) Proverbios 16:31
31Corona de honra es la vejez Que se halla en el camino de justicia.
(Chinese Contemporary Bible) 箴言 16:31

白发是荣耀的冠冕,

31为公义方能得到。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 箴言 16:31
31白发是荣耀的冠冕,在公义的道上必能得着。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 箴言 16:31
31白髮是榮耀的冠冕,在公義的道上必能得著。
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Παροιμίες 16:31
31στέφανος καυχήσεως γῆρας ἐν δὲ ὁδοῖς δικαιοσύνης εὑρίσκεται
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Παροιμίες 16:31
31עֲטֶ֣רֶת תִּפְאֶ֣רֶת שֵׂיבָ֑ה בְּדֶ֥רֶךְ צְ֝דָקָ֗ה תִּמָּצֵֽא׃
(Japanese Living Bible) 箴言 16:31
31しらがは栄えの冠である、正しく生きることによってそれが得られる。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) امثال  16:31
31تاج جمال شيبة توجد في طريق البر.
(Hindi Bible) नीतिवचन 16:31
31iDds cky 'kksHkk;eku eqdqV Bgjrs gSa( os /keZ ds ekxZ ij pyus ls izkIr gksrs gSaA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Provérbios 16:31
31Coroa de honra são as cãs, a qual se obtém no caminho da justiça.
(Vulgate (Latin)) Proverbia 16:31
31Corona dignitatis senectus,
quæ in viis justitiæ reperietur.

(Good News Translation) Proverbs 16:31
31Long life is the reward of the righteous; gray hair is a glorious crown.
(Holman Christian Standard Bible) Proverbs 16:31
31Gray hair is a glorious crown; it is found in the way of righteousness.
(International Standard Version) Proverbs 16:31
31Gray hair is a crown of glory; it is obtained by following a righteous path.
(King James Version) Proverbs 16:31
31The hoary head is a crown of glory, if it be found in the way of righteousness.
(Today's New International Version) Proverbs 16:31
31Gray hair is a crown of splendor; it is attained in the way of righteousness.
(개역 한글판 (국한문)) 잠언 16:31
31백발(白髮)은 영화(榮華)의 면류관(冕旒冠)이라 의(義)로운 길에서 얻으리라
(바른 성경 (국한문)) 잠언 16:31
31白髮은 榮光의 면류관이니, 義로운 삶을 通해 얻어진다.
(개역 개정판 (국한문)) 잠언 16:31
31白髮은 榮華의 冕旒冠이라 公義로운 길에서 얻으리라
(가톨릭 성경) 잠언 16:31
31백발은 영광의 면류관 의로운 길에서 얻어진다.
(개역 국한문) 잠언 16:31
31백발(白髮)은 영화(榮華)의 면류관(冕旒冠)이라 의(義)로운 길에서 얻으리라
(킹제임스 흠정역) 잠언 16:31
31흰머리를 의의 길에서 얻으면 그것이 영광의 관이 되느니라.
(공동번역 개정판(1977)) 잠언 16:31
31백발은 빛나는 면류관, 착하게 살아야 그것을 얻는다.
(현대어성경) 잠언 16:31
31오래 살아 센 머리는 영광스런 월계관이니, 올바르게 살아야 칭송을 받는다.
(New International Version (1984)) Proverbs 16:31
31Gray hair is a crown of splendor; it is attained by a righteous life.



New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top