Proverbs 16:31 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Proverbs 16:31
New Living Translation
(New Living Translation) Proverbs 16:31 Gray hair is a crown of glory; it is gained by living a godly life.
Proverbs 16:31 (NLT)




(The Message) Proverbs 16:31 Gray hair is a mark of distinction, the award for a God-loyal life.
Proverbs 16:31 (MSG)
(English Standard Version) Proverbs 16:31 Gray hair is a crown of glory; it is gained in a righteous life.
Proverbs 16:31 (ESV)
(New International Version) Proverbs 16:31 Gray hair is a crown of splendor; it is attained by a righteous life.
Proverbs 16:31 (NIV)
(New King James Version) Proverbs 16:31 The silver-haired head is a crown of glory, If it is found in the way of righteousness.
Proverbs 16:31 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Proverbs 16:31 Gray hair is a crown of glory; it is gained in a righteous life.
Proverbs 16:31 (NRSV)
(New American Standard Bible) Proverbs 16:31 A gray head is a crown of glory; It is found in the way of righteousness.
Proverbs 16:31 (NASB)
(Amplified Bible) Proverbs 16:31 The hoary head is a crown of beauty {and} glory if it is found in the way of righteousness (moral and spiritual rectitude in every area and relation).
Proverbs 16:31 (AMP)
(쉬운 성경) 잠언 16:31 백발은 영예로운 면류관이니, 의로운 삶을 통해 얻는다.
잠언 16:31 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 잠언 16:31 백발은 영광의 면류관이며 의로운 삶에서 얻어지는 것이다.
잠언 16:31 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 잠언 16:31 백발은 영화의 면류관이라 의로운 길에서 얻으리라
잠언 16:31 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 잠언 16:31 의의 길에서 얻게 된다면 흰 머리는 영광의 면류관이니라.
잠언 16:31 (한글 킹제임스)
(바른성경) 잠언 16:31 백발은 영광의 면류관이니, 의로운 삶을 통해 얻어진다.
잠언 16:31 (바른성경)
(새번역) 잠언 16:31 백발은 영화로운 면류관이니, 의로운 길을 걸어야 그것을 얻는다.
잠언 16:31 (새번역)
(우리말 성경) 잠언 16:31 옳은 길을 걸어왔다면 흰머리는 영광의 면류관이 될 것이다.
잠언 16:31 (우리말 성경)
(개역개정판) 잠언 16:31 백발은 영화의 면류관이라 공의로운 길에서 얻으리라
잠언 16:31 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 잠언 16:31 백발은 빛나는 면류관, 착하게 살아야 그것을 얻는다.
잠언 16:31 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Παροιμίες 16:31 עֲטֶ֣רֶת תִּפְאֶ֣רֶת שֵׂיבָ֑ה בְּדֶ֥רֶךְ צְ֝דָקָ֗ה תִּמָּצֵֽא׃
Παροιμίες 16:31 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Proverbios 16:31 Corona de honra es la vejez Que se halla en el camino de justicia.
Proverbios 16:31 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 箴言 16:31 行为公义方能得到。
箴言 16:31 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 箴言 16:31 白髮是榮耀的冠冕,在公義的道上必能得著。
箴言 16:31 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 箴言 16:31 白发是荣耀的冠冕,在公义的道上必能得着。
箴言 16:31 (CUVS)
(Japanese Living Bible) 箴言 16:31 しらがは栄えの冠である、正しく生きることによってそれが得られる。
箴言 16:31 (JLB)
(Hindi Bible) नीतिवचन 16:31 iDds cky 'kksHkk;eku eqdqV Bgjrs gSa( os /keZ ds ekxZ ij pyus ls izkIr gksrs gSaA
नीतिवचन 16:31 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) امثال  16:31 تاج جمال شيبة توجد في طريق البر.
امثال  16:31 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Proverbia 16:31 Corona dignitatis senectus,
quæ in viis justitiæ reperietur.

Proverbia 16:31 (Vulgate)
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Παροιμίες 16:31 στέφανος καυχήσεως γῆρας ἐν δὲ ὁδοῖς δικαιοσύνης εὑρίσκεται
Παροιμίες 16:31 (Septuagint)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Provérbios 16:31 Coroa de honra são as cãs, a qual se obtém no caminho da justiça.
Provérbios 16:31 (JFA)
(Good News Translation) Proverbs 16:31 Long life is the reward of the righteous; gray hair is a glorious crown.
Proverbs 16:31 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Proverbs 16:31 Gray hair is a glorious crown; it is found in the way of righteousness.
Proverbs 16:31 (HCSB)
(International Standard Version) Proverbs 16:31 Gray hair is a crown of glory; it is obtained by following a righteous path.
Proverbs 16:31 (ISV)
(King James Version) Proverbs 16:31 The hoary head is a crown of glory, if it be found in the way of righteousness.
Proverbs 16:31 (KJV)
(Today's New International Version) Proverbs 16:31 Gray hair is a crown of splendor; it is attained in the way of righteousness.
Proverbs 16:31 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 잠언 16:31 백발(白髮)은 영화(榮華)의 면류관(冕旒冠)이라 의(義)로운 길에서 얻으리라
잠언 16:31 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 잠언 16:31 白髮은 榮光의 면류관이니, 義로운 삶을 通해 얻어진다.
잠언 16:31 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 잠언 16:31 白髮은 榮華의 冕旒冠이라 公義로운 길에서 얻으리라
잠언 16:31 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 잠언 16:31 백발은 영광의 면류관 의로운 길에서 얻어진다.
잠언 16:31 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 잠언 16:31 백발(白髮)은 영화(榮華)의 면류관(冕旒冠)이라 의(義)로운 길에서 얻으리라
잠언 16:31 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 잠언 16:31 흰머리를 의의 길에서 얻으면 그것이 영광의 관이 되느니라.
잠언 16:31 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 잠언 16:31 백발은 빛나는 면류관, 착하게 살아야 그것을 얻는다.
잠언 16:31 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 잠언 16:31 오래 살아 센 머리는 영광스런 월계관이니, 올바르게 살아야 칭송을 받는다.
잠언 16:31 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Proverbs 16:31 Gray hair is a crown of splendor; it is attained by a righteous life.
Proverbs 16:31 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top