Proverbs 1:8 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Proverbs 1:8
New Living Translation
(New Living Translation) Proverbs 1:8 My child[1], listen when your father corrects you. Don’t neglect your mother’s instruction.
Proverbs 1:8 (NLT)




(The Message) Proverbs 1:8 Pay close attention, friend, to what your father tells you; never forget what you learned at your mother's knee.
Proverbs 1:8 (MSG)
(English Standard Version) Proverbs 1:8 Hear, my son, your father's instruction, and forsake not your mother's teaching,
Proverbs 1:8 (ESV)
(New International Version) Proverbs 1:8 Listen, my son, to your father's instruction and do not forsake your mother's teaching.
Proverbs 1:8 (NIV)
(New King James Version) Proverbs 1:8 My son, hear the instruction of your father, And do not forsake the law of your mother;
Proverbs 1:8 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Proverbs 1:8 Hear, my child, your father's instruction, and do not reject your mother's teaching;
Proverbs 1:8 (NRSV)
(New American Standard Bible) Proverbs 1:8 Hear, my son, your father's instruction, And do not forsake your mother's teaching;
Proverbs 1:8 (NASB)
(Amplified Bible) Proverbs 1:8 My son, hear the instruction of your father; reject not {nor} forsake the teaching of your mother.
Proverbs 1:8 (AMP)
(쉬운 성경) 잠언 1:8 내 아들아, 네 아버지의 교훈을 듣고, 네 어머니의 가르침을 배척하지 마라.
잠언 1:8 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 잠언 1:8 내 아들아, 네 아버지의 교훈을 귀담아 듣고 네 어머니의 가르침을 저버리지 말아라.
잠언 1:8 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 잠언 1:8 내 아들아 네 아비의 훈계를 들으며 네 어미의 법을 떠나지 말라
잠언 1:8 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 잠언 1:8 내 아들아, 네 아버지의 훈계를 듣고, 네 어머니의 법을 버리지 말라.
잠언 1:8 (한글 킹제임스)
(바른성경) 잠언 1:8 내 아들아, 네 아버지의 훈계를 듣고, 네 어머니의 법을 무시하지 마라.
잠언 1:8 (바른성경)
(새번역) 잠언 1:8 [2]아이들아, 아버지의 훈계를 잘 듣고, 어머니의 가르침을 저버리지 말아라.
잠언 1:8 (새번역)
(우리말 성경) 잠언 1:8 내 아들아, 네 아버지의 교훈을 잘 듣고 네 어머니의 가르침을 버리지 마라.
잠언 1:8 (우리말 성경)
(개역개정판) 잠언 1:8 내 아들아 네 아비의 훈계를 들으며 네 어미의 법을 떠나지 말라
잠언 1:8 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 잠언 1:8 아들아, 아비의 훈계를 귀담아듣고 어미의 가르침을 물리치지 마라.
잠언 1:8 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Παροιμίες 1:8 שְׁמַ֣ע בְּ֭נִי מוּסַ֣ר אָבִ֑יךָ וְאַל־תִּ֝טֹּ֗שׁ תֹּורַ֥ת אִמֶּֽךָ׃
Παροιμίες 1:8 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Proverbios 1:8 Oye, hijo mío, la instrucción de tu padre, Y no desprecies la dirección de tu madre;
Proverbios 1:8 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 箴言 1:8 你要听从父亲的教诲,
箴言 1:8 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 箴言 1:8 我兒,要聽你父親的訓誨,不可離棄你母親的法則(或作:指教);
箴言 1:8 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 箴言 1:8 我儿,要听你父亲的训诲,不可离弃你母亲的法则(或作:指教);
箴言 1:8 (CUVS)
(Japanese Living Bible) 箴言 1:8 わが子よ、あなたは父の教訓を聞き、母の教を捨ててはならない。
箴言 1:8 (JLB)
(Hindi Bible) नीतिवचन 1:8 gs esjs iq=k] vius firk dh f'k{kk ij dku yxk] vkSj viuh ekrk dh f'k{kk dks u rt(
नीतिवचन 1:8 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) امثال  1:8 اسمع يا ابني تأديب ابيك ولا ترفض شريعة امك.
امثال  1:8 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Proverbia 1:8 [Audi, fili mi, disciplinam patris tui,
et ne dimittas legem matris tuæ:

Proverbia 1:8 (Vulgate)
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Παροιμίες 1:8 ἄκουε υἱέ παιδείαν πατρός σου καὶ μὴ ἀπώσῃ θεσμοὺς μητρός σου
Παροιμίες 1:8 (Septuagint)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Provérbios 1:8 Filho meu, ouve a instrução de teu pai, e não deixes o ensino de tua mãe.
Provérbios 1:8 (JFA)
(Good News Translation) Proverbs 1:8 My child, pay attention to what your father and mother tell you.
Proverbs 1:8 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Proverbs 1:8 Listen, my son, to your father's instruction, and don't reject your mother's teaching,
Proverbs 1:8 (HCSB)
(International Standard Version) Proverbs 1:8 My son, listen to your father's instruction, and do not let go of your mother's teaching.
Proverbs 1:8 (ISV)
(King James Version) Proverbs 1:8 My son, hear the instruction of thy father, and forsake not the law of thy mother:
Proverbs 1:8 (KJV)
(Today's New International Version) Proverbs 1:8 Listen, my son, to your father's instruction and do not forsake your mother's teaching.
Proverbs 1:8 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 잠언 1:8 내 아들아 네 아비의 훈계(訓戒)를 들으며 네 어미의 법(法)을 떠나지 말라
잠언 1:8 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 잠언 1:8 내 아들아, 네 아버지의 訓戒를 듣고, 네 어머니의 法을 無視하지 마라.
잠언 1:8 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 잠언 1:8 내 아들아 네 아비의 訓戒를 들으며 네 어미의 法을 떠나지 말라
잠언 1:8 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 잠언 1:8 내 아들아, 아버지의 교훈을 들어라. 어머니의 가르침을 저버리지 마라.
잠언 1:8 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 잠언 1:8 내 아들아 네 아비의 훈계(訓戒)를 들으며 네 어미의 법(法)을 떠나지 말라
잠언 1:8 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 잠언 1:8 내 아들아, 네 아버지의 훈계를 들으며 네 어머니의 법을 버리지 말라.
잠언 1:8 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 잠언 1:8 아들아, 아비의 훈계를 귀담아 듣고 어미의 가르침을 물리치지 말아라.
잠언 1:8 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 잠언 1:8 아들아, 네 어미와 아비가 하는 말을 귀담아 들어라. 네 부모의 가르침을 업신여겨서는 안 된다.
잠언 1:8 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Proverbs 1:8 Listen, my son, to your father's instruction and do not forsake your mother's teaching.
Proverbs 1:8 (NIV84)


[1] Proverbs 1:8Hebrew My son; also in 1.10, 15
[2] 잠언 1:8히, '내 아들아'. 스승이 제자를 부르는 말



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top